English UK » Czech Asking for directions

40 [forty]
Asking for directions

Asking for directions

40 [čtyřicet]
Ptáme se na cestu
[Ptáme se na cestu]

click to see the text:   

English UK Czech
Excuse me! Pr------! Promiňte!
Promiňte!
+
Can you help me? Mů---- m- p-----? Můžete mi pomoci?
Můžete mi pomoci?
+
Is there a good restaurant around here? Kd- j- t--- n----- d---- r---------? Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
Kde je tady nějaká dobrá restaurace?
+
     
Take a left at the corner. Na r--- z------ d-----. Na rohu zahněte doleva.
Na rohu zahněte doleva.
+
Then go straight for a while. Pa- b---- k----- r----. Pak běžte kousek rovně.
Pak běžte kousek rovně.
+
Then go right for a hundred metres / meters (am.). A p---- b---- s-- m---- d------. A potom běžte sto metrů doprava.
A potom běžte sto metrů doprava.
+
     
You can also take the bus. Mů---- j-- i a--------. Můžete jet i autobusem.
Můžete jet i autobusem.
+
You can also take the tram. Mů---- j-- i t-------. Můžete jet i tramvají.
Můžete jet i tramvají.
+
You can also follow me with your car. Mů---- j-- z- m---. Můžete jet za mnou.
Můžete jet za mnou.
+
     
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? Ja- s- d------ k f---------- s-------? Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu?
+
Cross the bridge! Př------ p--- m---! Přejeďte přes most!
Přejeďte přes most!
+
Go through the tunnel! Pr------ t------! Projeďte tunelem!
Projeďte tunelem!
+
     
Drive until you reach the third traffic light. Je--- k- t------ s-------. Jeďte ke třetímu semaforu.
Jeďte ke třetímu semaforu.
+
Then turn into the first street on your right. Po--- o------ n- p---- d------. Potom odbočte na první doprava.
Potom odbočte na první doprava.
+
Then drive straight through the next intersection. Pa- p------- r---- n-------- k---------. Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku.
+
     
Excuse me, how do I get to the airport? Pr------- j-- s- d------ n- l------? Promiňte, jak se dostanu na letiště?
Promiňte, jak se dostanu na letiště?
+
It is best if you take the underground / subway (am.). Ne------ b---- k--- p------- m-----. Nejlepší bude, když pojedete metrem.
Nejlepší bude, když pojedete metrem.
+
Simply get out at the last stop. Je--- n- k-------. Jeďte na konečnou.
Jeďte na konečnou.
+
     

Using languages to fight Alzheimer's

Those who want to stay mentally fit should learn languages. Language skills can protect against dementia. Numerous scientific studies have proven this. The age of the learner doesn't play a role at all. What's important is that the brain is regularly exercised. Learning vocabulary activates different areas of the brain. These areas control important cognitive processes. Therefore, people who are multilingual are more attentive. They can also concentrate better. However, multilingualism has additional advantages. Multilingual people can make better decisions. That is, they come to a decision faster. This is because their brain has learned to choose.

It always knows at least two terms for one thing. Each of these terms is a feasible option. Therefore, multilingual people are constantly making decisions. Their brains have practice in choosing between many things. And this training doesn't just benefit the speech center of the brain. Many areas of the brain profit from multilingualism. Language skills also mean better cognitive control. Of course, language skills will not prevent dementia. However, in multilingual people the disease progresses slower. And their brains seem better able to counterbalance the effects. In language learners symptoms of dementia appear in a weaker form. Confusion and forgetfulness are less serious. Therefore, old and young profit equally from language acquisition. And: With each language it gets easier to learn a new one. So, we should all be reaching for the dictionary instead of medicine!

Guess the language!

_______ is counted among the Indo-Germanic languages. However, it is not closely related to any other language in the group. No one knows exactly how _______ came into being. Today it is mainly spoken in ****** and in Kosovo. It is the native language of around 6 million people. _______ is divided into two large dialect groups. The Shkumbin River is the dividing line between the northern and southern dialects.

In some areas there is a noticeable difference between the two. The written form of _______ wasn't developed until the 20th century. The language is written with Latin letters. The grammar is somewhat similar to Greek and Romanian. It is also possible to find parallels to South Slavic languages. All of these similarities must have arisen from contact with those languages. If you are interested in languages, you should definitely learn _______! It is a unique language!