Phrasebook

en Adverbs   »   kn ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

೧೦೦ [ಒಂದು ನೂರು]

100 [Ondu nūru]

ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

[kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
already – not yet ಆಗ-- ಒ---- - ಇ---- ಇ---. ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಆ--ೆ ಒ-್ಮೆ - ಇ-್ನೂ ಇ-್ಲ. ಆಗ-- ಒ---- - ಇ---- ಇ---. ಆ-ಲೆ ಒ-್ಮೆ - ಇ-್ನೂ ಇ-್ಲ. ------------------------
Ā---- o-'m- - i--- i---. Āg--- o---- - i--- i---. Āgale om'me - innū illa. Ā-a-e o-'m- - i-n- i-l-. ------------------------
Have you already been to Berlin? ನೀ-- ಯ--------- ಬ------ ಗ- ಹ---------? ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಯಾವಾಗ-ಾದ-ೋ ಬ-್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ನೀ-- ಯ--------- ಬ------ ಗ- ಹ---------? ನೀವು ಯಾವಾಗ-ಾದ-ೋ ಬ-್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? --------------------------------------
N--- y----------- b----- g- h--------? Nī-- y----------- b----- g- h--------? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā? N-v- y-v-g-l-d-r- b-r-ī- g- h-g-d-ī-ā? --------------------------------------
No, not yet. ಇಲ--- ಇ---- ಇ---. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಇ-್ಲ, ಇ-್ನೂ ಇ-್ಲ. ಇಲ--- ಇ---- ಇ---. ಇ-್ಲ, ಇ-್ನೂ ಇ-್ಲ. -----------------
I---, i--- i---. Il--- i--- i---. Illa, innū illa. I-l-, i-n- i-l-. ----------------
someone – no one ಯಾ----- - ಯ--- ಇ---. ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಯಾರಾದ-ು - ಯಾರೂ ಇ-್ಲ. ಯಾ----- - ಯ--- ಇ---. ಯಾರಾದ-ು - ಯಾರೂ ಇ-್ಲ. --------------------
Y------- - y--- i---. Yā------ - y--- i---. Yārādaru - yārū illa. Y-r-d-r- - y-r- i-l-. ---------------------
Do you know someone here? ನಿ--- ಇ---- ಯ------ ಗ-------------? ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? ನಿಮ-ೆ ಇ-್ಲಿ ಯಾರಾದ-ು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? ನಿ--- ಇ---- ಯ------ ಗ-------------? ನಿಮ-ೆ ಇ-್ಲಿ ಯಾರಾದ-ು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? -----------------------------------
N----- i--- y------- g-----------? Ni---- i--- y------- g-----------? Nimage illi yārādaru gottiddāreye? N-m-g- i-l- y-r-d-r- g-t-i-d-r-y-? ----------------------------------
No, I don’t know anyone here. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಯ--- ಗ--------. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇ-್ಲ, ನ--ೆ ಇ-್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಯ--- ಗ--------. ಇ-್ಲ, ನ-ಗೆ ಇ-್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. --------------------------------
I---, n----- i--- y--- g-------. Il--- n----- i--- y--- g-------. Illa, nanage illi yāru gottilla. I-l-, n-n-g- i-l- y-r- g-t-i-l-. --------------------------------
a little longer – not much longer ಸ್---- ಹ----- – ತ---- ಹ------- . ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . ಸ್ವ-್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚ-್ಲ . ಸ್---- ಹ----- – ತ---- ಹ------- . ಸ್ವ-್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚ-್ಲ . --------------------------------
S----- h---- – t---- h-------. Sv---- h---- – t---- h-------. Svalpa heccu – tumbā heccalla. S-a-p- h-c-u – t-m-ā h-c-a-l-. ------------------------------
Will you stay here a little longer? ನೀ-- ಇ---- ಸ----- ಹ----- ಸ-- ಇ---- ಇ------? ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? ನೀವು ಇ-್ನೂ ಸ್ವ-್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸ-- ಇ-್ಲಿ ಇ-ುವಿರಾ? ನೀ-- ಇ---- ಸ----- ಹ----- ಸ-- ಇ---- ಇ------? ನೀವು ಇ-್ನೂ ಸ್ವ-್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸ-ಯ ಇ-್ಲಿ ಇ-ುವಿರಾ? -------------------------------------------
N--- i--- s----- h---- s----- i--- i------? Nī-- i--- s----- h---- s----- i--- i------? Nīvu innū svalpa heccu samaya illi iruvirā? N-v- i-n- s-a-p- h-c-u s-m-y- i-l- i-u-i-ā? -------------------------------------------
No, I won’t stay here much longer. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಇ---- ತ---- ಹ----- ಸ-- ಇ---------. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಇ-್ಲ, ನಾನು ಇ-್ಲಿ ಇ-್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸ-- ಇ-ುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಇ---- ತ---- ಹ----- ಸ-- ಇ---------. ಇ-್ಲ, ನಾನು ಇ-್ಲಿ ಇ-್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸ-ಯ ಇ-ುವುದಿಲ್ಲ. ---------------------------------------------------
I---, n--- i--- i--- t---- h---- s----- i---------. Il--- n--- i--- i--- t---- h---- s----- i---------. Illa, nānu illi innu tumbā heccu samaya iruvudilla. I-l-, n-n- i-l- i-n- t-m-ā h-c-u s-m-y- i-u-u-i-l-. ---------------------------------------------------
something else – nothing else ಇನ--- ಏ----- – ಇ---- ಏ-- ಬ--. ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇ-್ನೂ ಏ-ಾದ-ೋ – ಇ-್ನು ಏ-ು ಬೇಡ. ಇನ--- ಏ----- – ಇ---- ಏ-- ಬ--. ಇ-್ನೂ ಏ-ಾದ-ೋ – ಇ-್ನು ಏ-ು ಬೇಡ. -----------------------------
I--- ē------ – i--- ē-- b---. In-- ē------ – i--- ē-- b---. Innū ēnādarō – innu ēnu bēḍa. I-n- ē-ā-a-ō – i-n- ē-u b-ḍ-. -----------------------------
Would you like to drink something else? ಇನ--- ಸ----- ಏ----- ಕ------ ಬ-------? ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇ-್ನೂ ಸ್ವ-್ಪ ಏ-ಾದ-ೋ ಕುಡಿಯ-ು ಬ--ುವಿರಾ? ಇನ--- ಸ----- ಏ----- ಕ------ ಬ-------? ಇ-್ನೂ ಸ್ವ-್ಪ ಏ-ಾದ-ೋ ಕುಡಿಯ-ು ಬ-ಸುವಿರಾ? -------------------------------------
I--- s----- ē------ k------- b---------? In-- s----- ē------ k------- b---------? Innū svalpa ēnādarō kuḍiyalu bayasuvirā? I-n- s-a-p- ē-ā-a-ō k-ḍ-y-l- b-y-s-v-r-? ----------------------------------------
No, I don’t want anything else. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಏ-- ಬ--. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇ-್ಲ, ನ--ೆ ಇ-್ನು ಏ-ು ಬೇಡ. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಏ-- ಬ--. ಇ-್ಲ, ನ-ಗೆ ಇ-್ನು ಏ-ು ಬೇಡ. -------------------------
I---, n----- i--- ē-- b---. Il--- n----- i--- ē-- b---. Illa, nanage innu ēnu bēḍa. I-l-, n-n-g- i-n- ē-u b-ḍ-. ---------------------------
something already – nothing yet ಆಗ-- ಏ----- - ಇ---- ಏ-----. ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. ಆ--ೆ ಏ-ಾದ-ು - ಇ-್ನೂ ಏ-ಿಲ್ಲ. ಆಗ-- ಏ----- - ಇ---- ಏ-----. ಆ-ಲೆ ಏ-ಾದ-ು - ಇ-್ನೂ ಏ-ಿಲ್ಲ. ---------------------------
Ā---- ē------ - i--- ē-----. Āg--- ē------ - i--- ē-----. Āgale ēnādaru - innū ēnilla. Ā-a-e ē-ā-a-u - i-n- ē-i-l-. ----------------------------
Have you already eaten something? ನೀ-- ಈ----- ಏ-------- ತ----------? ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಈ-ಾಗ-ೆ ಏ--್ನಾದ-ು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? ನೀ-- ಈ----- ಏ-------- ತ----------? ನೀವು ಈ-ಾಗ-ೆ ಏ-ನ್ನಾದ-ು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? ----------------------------------
N--- ī------ ē--------- t---------? Nī-- ī------ ē--------- t---------? Nīvu īgāgale ēnannādaru tindiddīrā? N-v- ī-ā-a-e ē-a-n-d-r- t-n-i-d-r-? -----------------------------------
No, I haven’t eaten anything yet. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಏ----- ತ-------. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. ಇ-್ಲ, ನಾನು ಇ-್ನೂ ಏ--್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. ಇಲ--- ನ--- ಇ---- ಏ----- ತ-------. ಇ-್ಲ, ನಾನು ಇ-್ನೂ ಏ-ನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. ---------------------------------
I---, n--- i--- ē----- t-------. Il--- n--- i--- ē----- t-------. Illa, nānu innū ēnannū tindilla. I-l-, n-n- i-n- ē-a-n- t-n-i-l-. --------------------------------
someone else – no one else ಇನ--- ಯ------? ಇ------ ಇ---. ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. ಇ-್ನು ಯಾರಾದ-ು? ಇ-್ಯಾರು ಇ-್ಲ. ಇನ--- ಯ------? ಇ------ ಇ---. ಇ-್ನು ಯಾರಾದ-ು? ಇ-್ಯಾರು ಇ-್ಲ. ----------------------------
I--- y-------? I-'y--- i---. In-- y-------? I------ i---. Innu yārādaru? In'yāru illa. I-n- y-r-d-r-? I-'y-r- i-l-. ----------------------------
Does anyone else want a coffee? ಇನ--- ಯ-------- ಕ--- ಬ---? ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? ಇ-್ನೂ ಯಾರಿಗಾದ-ು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? ಇನ--- ಯ-------- ಕ--- ಬ---? ಇ-್ನೂ ಯಾರಿಗಾದ-ು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? --------------------------
I--- y--------- k---- b---? In-- y--------- k---- b---? Innū yārigādaru kāphi bēkā? I-n- y-r-g-d-r- k-p-i b-k-? ---------------------------
No, no one else. ಇಲ--- ಯ----- ಬ--. ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. ಇ-್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. ಇಲ--- ಯ----- ಬ--. ಇ-್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. -----------------
I---, y----- b---. Il--- y----- b---. Illa, yārigū bēḍa. I-l-, y-r-g- b-ḍ-. ------------------

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…