The journey was beautiful, but too tiring.
સફર ----ર-હ--- -રંત---ૂ------ળા-નક --ી.
સ-- સ---- હ--- પ---- ખ-- ક-------- હ---
સ-ર સ-ં-ર હ-ી- પ-ં-ુ ખ-બ ક-ટ-ળ-જ-ક હ-ી-
---------------------------------------
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
0
sa-h----su----a-h-tī- -ar-n-u-k-ūba-----āḷ-ja-aka h---.
s------ s------ h---- p------ k---- k------------ h----
s-p-a-a s-n-a-a h-t-, p-r-n-u k-ū-a k-ṇ-ā-ā-a-a-a h-t-.
-------------------------------------------------------
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
The journey was beautiful, but too tiring.
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
saphara sundara hatī, parantu khūba kaṇṭāḷājanaka hatī.
The train was on time, but too full.
ટ્રે-----સર હ----પ- ઘણ- -ીડ હ--.
ટ---- સ---- હ--- પ- ઘ-- ભ-- હ---
ટ-ર-ન સ-ય-ર હ-ી- પ- ઘ-ી ભ-ડ હ-ી-
--------------------------------
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
0
Ṭrē-- --m--as-r-----ī, -aṇ-----ṇī b--ḍa h---.
Ṭ---- s--------- h---- p--- g---- b---- h----
Ṭ-ē-a s-m-y-s-r- h-t-, p-ṇ- g-a-ī b-ī-a h-t-.
---------------------------------------------
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
The train was on time, but too full.
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
Ṭrēna samayasara hatī, paṇa ghaṇī bhīḍa hatī.
The hotel was comfortable, but too expensive.
હો-ે----ા-દાય---ત---રંતુ વધ--કિંમ-વ--ી---ી.
હ---- આ------- હ-- પ---- વ-- ક-------- હ---
હ-ટ-લ આ-ા-દ-ય- હ-ી પ-ં-ુ વ-ુ ક-ં-ત-ા-ી હ-ી-
-------------------------------------------
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
0
Hōṭē-- -r----āyaka-h-tī p---n-- --d---k-m-a-a---ī h-tī.
H----- ā---------- h--- p------ v---- k---------- h----
H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-a-a h-t- p-r-n-u v-d-u k-m-a-a-ā-ī h-t-.
-------------------------------------------------------
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
The hotel was comfortable, but too expensive.
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
Hōṭēla ārāmadāyaka hatī parantu vadhu kimmatavāḷī hatī.
He’ll take either the bus or the train.
ત- -ાં તો -સ અથ-ા---ર-ન-લ- -ે.
ત- ક-- ત- બ- અ--- ટ---- લ- છ--
ત- ક-ં ત- બ- અ-વ- ટ-ર-ન લ- છ-.
------------------------------
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
0
T- -ā--t---a-a-athavā ṭ------ē-chē.
T- k-- t- b--- a----- ṭ---- l- c---
T- k-ṁ t- b-s- a-h-v- ṭ-ē-a l- c-ē-
-----------------------------------
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
He’ll take either the bus or the train.
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
Tē kāṁ tō basa athavā ṭrēna lē chē.
He’ll come either this evening or tomorrow morning.
ત- આજે ર-ત્---અ--ા -ાલે સવ--- -વ-ે.
ત- આ-- ર----- અ--- ક--- સ---- આ----
ત- આ-ે ર-ત-ર- અ-વ- ક-લ- સ-ા-ે આ-શ-.
-----------------------------------
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
0
T------r-t------a-ā k-l- sav-rē āva-ē.
T- ā-- r---- a----- k--- s----- ā-----
T- ā-ē r-t-ē a-h-v- k-l- s-v-r- ā-a-ē-
--------------------------------------
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
He’ll come either this evening or tomorrow morning.
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
Tē ājē rātrē athavā kālē savārē āvaśē.
He’s going to stay either with us or in the hotel.
તે ----ત- -માર- -ા-ે-રહ-----અથ-ા---ટ--મ--.
ત- ક-- ત- અ---- સ--- ર-- છ- અ--- હ--------
ત- ક-ં ત- અ-ા-ી સ-થ- ર-ે છ- અ-વ- હ-ટ-લ-ા-.
------------------------------------------
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
0
Tē -ā- t- am-r----t-- ra-- c-ē -t-avā ----la-āṁ.
T- k-- t- a---- s---- r--- c-- a----- h---------
T- k-ṁ t- a-ā-ī s-t-ē r-h- c-ē a-h-v- h-ṭ-l-m-ṁ-
------------------------------------------------
Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.
He’s going to stay either with us or in the hotel.
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
Tē kāṁ tō amārī sāthē rahē chē athavā hōṭēlamāṁ.
She speaks Spanish as well as English.
તે---પેનિ- --- -ં-્રેજી -ં-ે બ--ે છ-.
ત- સ------ અ-- અ------- બ--- બ--- છ--
ત- સ-પ-ન-શ અ-ે અ-ગ-ર-જ- બ-ન- બ-લ- છ-.
-------------------------------------
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
0
T- -p--iśa--n--a---ējī----nē ---- ---.
T- s------ a-- a------ b---- b--- c---
T- s-ē-i-a a-ē a-g-ē-ī b-n-ē b-l- c-ē-
--------------------------------------
Tē spēniśa anē aṅgrējī bannē bōlē chē.
She speaks Spanish as well as English.
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
Tē spēniśa anē aṅgrējī bannē bōlē chē.
She has lived in Madrid as well as in London.
તેણી-મે---િડ-અ----ંડન---ન-------ી -ે.
ત--- મ------ અ-- લ--- બ------ ર-- છ--
ત-ણ- મ-ડ-ર-ડ અ-ે લ-ડ- બ-ન-મ-ં ર-ી છ-.
-------------------------------------
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
0
T-ṇī ---ri-- --ē-l-ṇ-a-a ban--------hī c-ē.
T--- m------ a-- l------ b------- r--- c---
T-ṇ- m-ḍ-i-a a-ē l-ṇ-a-a b-n-ē-ā- r-h- c-ē-
-------------------------------------------
Tēṇī mēḍriḍa anē laṇḍana bannēmāṁ rahī chē.
She has lived in Madrid as well as in London.
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
Tēṇī mēḍriḍa anē laṇḍana bannēmāṁ rahī chē.
She knows Spain as well as England.
ત- --પ-- અને------ેન---બ--ેને--ા-ે છ-.
ત- સ---- અ-- ઈ-------- બ----- જ--- છ--
ત- સ-પ-ન અ-ે ઈ-ગ-લ-ન-ડ બ-ન-ન- જ-ણ- છ-.
--------------------------------------
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
0
T---pēn----ē ī-glēn-a-b-n-ē-ē---ṇē-ch-.
T- s---- a-- ī------- b------ j--- c---
T- s-ē-a a-ē ī-g-ē-ḍ- b-n-ē-ē j-ṇ- c-ē-
---------------------------------------
Tē spēna anē īṅglēnḍa bannēnē jāṇē chē.
She knows Spain as well as England.
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
Tē spēna anē īṅglēnḍa bannēnē jāṇē chē.
He is not only stupid, but also lazy.
ત---ા--ર મ--્ખ - ન-ી- -ે-આળસ---- -ે.
ત- મ---- મ---- જ ન--- ત- આ--- પ- છ--
ત- મ-ત-ર મ-ર-ખ જ ન-ી- ત- આ-સ- પ- છ-.
------------------------------------
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
0
T- --t-- m-r--a j--n--hī---ē-ā-a-u-p-ṇa----.
T- m---- m----- j- n----- t- ā---- p--- c---
T- m-t-a m-r-h- j- n-t-ī- t- ā-a-u p-ṇ- c-ē-
--------------------------------------------
Tē mātra mūrkha ja nathī, tē āḷasu paṇa chē.
He is not only stupid, but also lazy.
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
Tē mātra mūrkha ja nathī, tē āḷasu paṇa chē.
She is not only pretty, but also intelligent.
તે માત્-----દ- --નથી, ---બ-દ્-િશ-ળ- -ણ -ે.
ત- મ---- સ---- જ ન--- ત- બ--------- પ- છ--
ત- મ-ત-ર સ-ં-ર જ ન-ી- ત- બ-દ-ધ-શ-ળ- પ- છ-.
------------------------------------------
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
0
T---ā-ra -u-d-r- j- n--hī- -------apo-;-hi--ḷī paṇ---h-.
T- m---- s------ j- n----- t- b--------------- p--- c---
T- m-t-a s-n-a-a j- n-t-ī- t- b-d-a-o-;-h-ś-ḷ- p-ṇ- c-ē-
--------------------------------------------------------
Tē mātra sundara ja nathī, tē bud'dhiśāḷī paṇa chē.
She is not only pretty, but also intelligent.
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
Tē mātra sundara ja nathī, tē bud'dhiśāḷī paṇa chē.
She speaks not only German, but also French.
તે-----ત-ર જ--મ- --ન-ીં--પણ -્રે-્- પ---ો-- --.
ત--- મ---- જ---- જ ન---- પ- ફ------ પ- બ--- છ--
ત-ણ- મ-ત-ર જ-્-ન જ ન-ી-, પ- ફ-ર-ન-ચ પ- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------------
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
0
Tē---m---a -a-m-na -a ----ṁ- -a-- ----nc- --ṇ- bōl- -h-.
T--- m---- j------ j- n----- p--- p------ p--- b--- c---
T-ṇ- m-t-a j-r-a-a j- n-h-ṁ- p-ṇ- p-r-n-a p-ṇ- b-l- c-ē-
--------------------------------------------------------
Tēṇī mātra jarmana ja nahīṁ, paṇa phrēnca paṇa bōlē chē.
She speaks not only German, but also French.
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
Tēṇī mātra jarmana ja nahīṁ, paṇa phrēnca paṇa bōlē chē.
I can neither play the piano nor the guitar.
હુ- ------ કે---ટાર----ડ- -ક-- ---.
હ-- પ----- ક- ગ---- વ---- શ--- ન---
હ-ં પ-ય-ન- ક- ગ-ટ-ર વ-ા-ી શ-ત- ન-ી-
-----------------------------------
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
0
H-ṁ p-y--ō kē g-ṭāra --g--ī --k--- n-th-.
H-- p----- k- g----- v----- ś----- n-----
H-ṁ p-y-n- k- g-ṭ-r- v-g-ḍ- ś-k-t- n-t-ī-
-----------------------------------------
Huṁ piyānō kē giṭāra vagāḍī śakatō nathī.
I can neither play the piano nor the guitar.
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
Huṁ piyānō kē giṭāra vagāḍī śakatō nathī.
I can neither waltz nor do the samba.
હું ન-------્-્ઝ -- સ--્બ--ક---શકું--ુ-.
હ-- ન ત- વ------ ક- સ----- ક-- શ--- છ---
હ-ં ન ત- વ-લ-ટ-ઝ ક- સ-મ-બ- ક-ી શ-ુ- છ-ં-
----------------------------------------
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
0
Huṁ -- -ō vōlṭjha ---s-----ka-ī-śa-u- c---.
H-- n- t- v------ k- s---- k--- ś---- c----
H-ṁ n- t- v-l-j-a k- s-m-ā k-r- ś-k-ṁ c-u-.
-------------------------------------------
Huṁ na tō vōlṭjha kē sāmbā karī śakuṁ chuṁ.
I can neither waltz nor do the samba.
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
Huṁ na tō vōlṭjha kē sāmbā karī śakuṁ chuṁ.
I like neither opera nor ballet.
મ-ે--પેરા-કે---લ- પસ---ન--.
મ-- ઓ---- ક- બ--- પ--- ન---
મ-ે ઓ-ે-ા ક- બ-લ- પ-ં- ન-ી-
---------------------------
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
0
M-nē-ōp-rā--ē bēl---asanda-n---ī.
M--- ō---- k- b--- p------ n-----
M-n- ō-ē-ā k- b-l- p-s-n-a n-t-ī-
---------------------------------
Manē ōpērā kē bēlē pasanda nathī.
I like neither opera nor ballet.
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
Manē ōpērā kē bēlē pasanda nathī.
The faster you work, the earlier you will be finished.
ત-------ી ઝડપથી -ા--ક-શો- -ેટ--ં -લ્-ી તમ----ર-- કર-----ો.
ત-- જ---- ઝ---- ક-- ક---- ત----- જ---- ત-- પ---- ક-- શ----
ત-ે જ-ટ-ી ઝ-પ-ી ક-મ ક-શ-, ત-ટ-ુ- જ-્-ી ત-ે પ-ર-ણ ક-ી શ-શ-.
----------------------------------------------------------
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
0
T--ē -----ī-jha----t--------k--a--,---ṭ-l---j--dī ta----ūr-a -arī-ś-k-śō.
T--- j----- j--------- k--- k------ t------ j---- t--- p---- k--- ś------
T-m- j-ṭ-l- j-a-a-a-h- k-m- k-r-ś-, t-ṭ-l-ṁ j-l-ī t-m- p-r-a k-r- ś-k-ś-.
-------------------------------------------------------------------------
Tamē jēṭalī jhaḍapathī kāma karaśō, tēṭaluṁ jaldī tamē pūrṇa karī śakaśō.
The faster you work, the earlier you will be finished.
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
Tamē jēṭalī jhaḍapathī kāma karaśō, tēṭaluṁ jaldī tamē pūrṇa karī śakaśō.
The earlier you come, the earlier you can go.
ત---જે--ા --ે-ા આ---છો- તેટ----હ-લ--ત-ે-છો-- -ક- છ-.
ત-- જ---- વ---- આ-- છ-- ત---- વ---- ત-- છ--- શ-- છ--
ત-ે જ-ટ-ા વ-ે-ા આ-ો છ-, ત-ટ-ા વ-ે-ા ત-ે છ-ડ- શ-ો છ-.
----------------------------------------------------
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
0
T----j--a-ā va--lā ā-ō---ō------l- --hē---t-mē -hōḍī--a---chō.
T--- j----- v----- ā-- c--- t----- v----- t--- c---- ś--- c---
T-m- j-ṭ-l- v-h-l- ā-ō c-ō- t-ṭ-l- v-h-l- t-m- c-ō-ī ś-k- c-ō-
--------------------------------------------------------------
Tamē jēṭalā vahēlā āvō chō, tēṭalā vahēlā tamē chōḍī śakō chō.
The earlier you come, the earlier you can go.
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
Tamē jēṭalā vahēlā āvō chō, tēṭalā vahēlā tamē chōḍī śakō chō.
The older one gets, the more complacent one gets.
તમ---ેટલા--ોટ--થ--, -ેટ-- વધ---રા-દ--- --શ-.
ત-- જ---- મ--- થ--- ત---- વ-- આ------- બ----
ત-ે જ-ટ-ા મ-ટ- થ-ો- ત-ટ-ા વ-ુ આ-ા-દ-ય- બ-શ-.
--------------------------------------------
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
0
Tam- jēṭa-ā -ō-ā-t--śō- --ṭ-lā --d----rām--āya-a-b---ś-.
T--- j----- m--- t----- t----- v---- ā---------- b------
T-m- j-ṭ-l- m-ṭ- t-a-ō- t-ṭ-l- v-d-u ā-ā-a-ā-a-a b-n-ś-.
--------------------------------------------------------
Tamē jēṭalā mōṭā thaśō, tēṭalā vadhu ārāmadāyaka banaśō.
The older one gets, the more complacent one gets.
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
Tamē jēṭalā mōṭā thaśō, tēṭalā vadhu ārāmadāyaka banaśō.