Phrasebook

en Double connectors   »   ca Conjuncions dobles

98 [ninety-eight]

Double connectors

Double connectors

98 [noranta-vuit]

Conjuncions dobles

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Catalan Play More
The journey was beautiful, but too tiring. El v----- v- s-- s--- d---- b----- p--- m---- e--------. El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. E- v----- v- s-- s--- d---- b----, p--- m---- e--------. El v----- v- s-- s--- d---- b----- p--- m---- e--------. E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c, p-r- m-s-a e-g-t-d-r. --------------------------------------------------------
The train was on time, but too full. El t--- v- a------ p------- p--- m--- p--. El tren va arribar puntual, però mass ple. E- t--- v- a------ p------, p--- m--- p--. El t--- v- a------ p------- p--- m--- p--. E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l, p-r- m-s- p-e. ------------------------------------------
The hotel was comfortable, but too expensive. L’----- e-- s--- d---- a--------- p--- m---- c--. L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. L’h---- e-- s--- d---- a--------, p--- m---- c--. L’----- e-- s--- d---- a--------- p--- m---- c--. L’h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e, p-r- m-s-a c-r. -------------------------------------------------
He’ll take either the bus or the train. Pr-- o l-------- o e- t---. Pren o l’autobús o el tren. P--- o l’a------ o e- t---. Pr-- o l-------- o e- t---. P-e- o l’a-t-b-s o e- t-e-. ---------------------------
He’ll come either this evening or tomorrow morning. Ve o a------ n-- o d--- a- m---. Ve o aquesta nit o demà al matí. V- o a------ n-- o d--- a- m---. Ve o a------ n-- o d--- a- m---. V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-. --------------------------------
He’s going to stay either with us or in the hotel. Es q---- a c--- n----- o b- a l------. Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. E- q---- a c--- n----- o b- a l’h----. Es q---- a c--- n----- o b- a l------. E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l’h-t-l. --------------------------------------
She speaks Spanish as well as English. El-- p---- n- n---- e------- s--- t---- a-----. Ella parla no només espanyol sinó també anglès. E--- p---- n- n---- e------- s--- t---- a-----. El-- p---- n- n---- e------- s--- t---- a-----. E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-. -----------------------------------------------
She has lived in Madrid as well as in London. El-- v---- n- n---- a M------ s--- t---- a L------. Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. E--- v---- n- n---- a M-----, s--- t---- a L------. El-- v---- n- n---- a M------ s--- t---- a L------. E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s. ---------------------------------------------------
She knows Spain as well as England. El-- c----- n- s------- E------- s--- t---- A---------. Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. E--- c----- n- s------- E------, s--- t---- A---------. El-- c----- n- s------- E------- s--- t---- A---------. E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a, s-n- t-m-é A-g-a-e-r-. -------------------------------------------------------
He is not only stupid, but also lazy. No n---- é- e------- s--- t---- m------. No només és estúpid, sinó també mandrós. N- n---- é- e------, s--- t---- m------. No n---- é- e------- s--- t---- m------. N- n-m-s é- e-t-p-d, s-n- t-m-é m-n-r-s. ----------------------------------------
She is not only pretty, but also intelligent. El-- n- n---- é- b------ s--- t---- i-----------. Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. E--- n- n---- é- b-----, s--- t---- i----•l-----. El-- n- n---- é- b------ s--- t---- i-----------. E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l•l-g-n-. -------------------------------------------------
She speaks not only German, but also French. El-- p---- n- s------- a------- s--- t---- f------. Ella parla no solament alemany, sinó també francès. E--- p---- n- s------- a------, s--- t---- f------. El-- p---- n- s------- a------- s--- t---- f------. E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y, s-n- t-m-é f-a-c-s. ---------------------------------------------------
I can neither play the piano nor the guitar. No s- t---- n- e- p---- n- l- g-------. No sé tocar ni el piano ni la guitarra. N- s- t---- n- e- p---- n- l- g-------. No s- t---- n- e- p---- n- l- g-------. N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-. ---------------------------------------
I can neither waltz nor do the samba. No s- b----- n- e- v--- n- l- s----. No sé ballar ni el vals ni la samba. N- s- b----- n- e- v--- n- l- s----. No s- b----- n- e- v--- n- l- s----. N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a. ------------------------------------
I like neither opera nor ballet. No m------- l------ n- e- b-----. No m’agrada l’òpera ni el ballet. N- m’a----- l’ò---- n- e- b-----. No m------- l------ n- e- b-----. N- m’a-r-d- l’ò-e-a n- e- b-l-e-. ---------------------------------
The faster you work, the earlier you will be finished. Co- m-- r---- t--------- m-- d----- a-------. Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. C-- m-- r---- t--------, m-- d’h--- a-------. Co- m-- r---- t--------- m-- d----- a-------. C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s, m-s d’h-r- a-a-a-à-. ---------------------------------------------
The earlier you come, the earlier you can go. Co- m-- a---- v------- m-- d----- t--- p----- a---. Com més aviat vinguis, més d’hora te’n podràs anar. C-- m-- a---- v------, m-- d’h--- t-’n p----- a---. Co- m-- a---- v------- m-- d----- t--- p----- a---. C-m m-s a-i-t v-n-u-s, m-s d’h-r- t-’n p-d-à- a-a-. ---------------------------------------------------
The older one gets, the more complacent one gets. Co- m-- g---- e-- f--- m-- e-- a-------. Com més grans ens fem, més ens acomodem. C-- m-- g---- e-- f--, m-- e-- a-------. Co- m-- g---- e-- f--- m-- e-- a-------. C-m m-s g-a-s e-s f-m, m-s e-s a-o-o-e-. ----------------------------------------

Learning languages with the Internet

More and more people are learning foreign languages. And more and more people are using the Internet to do so! Online learning is different from the classic language course. And it has many advantages! Users decide for themselves, when they want to learn. They can also choose what they want to learn. And they determine how much they want to learn per day. With online learning, the users are supposed to learn intuitively. That means, they should learn the new language naturally. Just like they learned languages as children or on vacation. As such, the users learn using simulated situations. They experience different things in different places. They must become active themselves in the process. With some programs you need headphones and a microphone. With these you can talk with native speakers. It is also possible to have one's pronunciation analyzed. This way you can continue to improve. You can chat with other users in communities. The Internet also offers the possibility of learning on the go. You can take the language with you everywhere with digital technology. Online courses aren't more inferior than conventional courses. When the programs are well done, they can be very efficient. But it is important that the online course isn't too flashy. Too many animations can distract from the learning material. The brain has to process every single stimulus. As a result, the memory can become overwhelmed quickly. Therefore, it is sometimes better to learn quietly with a book. Those who mix new methods with old will surely make good progress…