Phrasebook

en Conjunctions 3   »   es Conjunciones 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Spanish Play More
I get up as soon as the alarm rings. (Y-) m- l------ e- c----- s---- e- d----------. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. (Y-) m- l------ e- c----- s---- e- d----------. (Y-) m- l------ e- c----- s---- e- d----------. (Y-) m- l-v-n-o e- c-a-t- s-e-a e- d-s-e-t-d-r. -----------------------------------------------
I become tired as soon as I have to study. Me s----- c------ /-- e- c----- t---- q-- e-------. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. M- s----- c------ /-a e- c----- t---- q-- e-------. Me s----- c------ /-- e- c----- t---- q-- e-------. M- s-e-t- c-n-a-o /-a e- c-a-t- t-n-o q-e e-t-d-a-. ---------------------------------------------------
I will stop working as soon as I am 60. De---- d- t------- e- c----- t---- 60 a---. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. D----- d- t------- e- c----- t---- 60 a---. De---- d- t------- e- c----- t---- 60 a---. D-j-r- d- t-a-a-a- e- c-a-t- t-n-a 60 a-o-. ------------------------------------0------
When will you call? ¿C----- l------ (u----)? ¿Cuándo llamará (usted)? ¿C----- l------ (u----)? ¿C----- l------ (u----)? ¿C-á-d- l-a-a-á (u-t-d)? ------------------------
As soon as I have a moment. En c----- t---- u- m------. En cuanto tenga un momento. E- c----- t---- u- m------. En c----- t---- u- m------. E- c-a-t- t-n-a u- m-m-n-o. ---------------------------
He’ll call, as soon as he has a little time. Ll----- e- c----- t---- t-----. Llamará en cuanto tenga tiempo. L------ e- c----- t---- t-----. Ll----- e- c----- t---- t-----. L-a-a-á e- c-a-t- t-n-a t-e-p-. -------------------------------
How long will you work? ¿H---- c----- v- a t------- (u----)? ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? ¿H---- c----- v- a t------- (u----)? ¿H---- c----- v- a t------- (u----)? ¿H-s-a c-á-d- v- a t-a-a-a- (u-t-d)? ------------------------------------
I’ll work as long as I can. Tr------- m------- p----. Trabajaré mientras pueda. T-------- m------- p----. Tr------- m------- p----. T-a-a-a-é m-e-t-a- p-e-a. -------------------------
I’ll work as long as I am healthy. Tr------- m------- e--- b--- d- s----. Trabajaré mientras esté bien de salud. T-------- m------- e--- b--- d- s----. Tr------- m------- e--- b--- d- s----. T-a-a-a-é m-e-t-a- e-t- b-e- d- s-l-d. --------------------------------------
He lies in bed instead of working. (É-) e--- e- l- c---- e- v-- d- t-------. (Él) está en la cama, en vez de trabajar. (É-) e--- e- l- c---, e- v-- d- t-------. (É-) e--- e- l- c---- e- v-- d- t-------. (É-) e-t- e- l- c-m-, e- v-z d- t-a-a-a-. -----------------------------------------
She reads the newspaper instead of cooking. (E---) l-- e- p--------- e- l---- d- c------. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. (E---) l-- e- p--------, e- l---- d- c------. (E---) l-- e- p--------- e- l---- d- c------. (E-l-) l-e e- p-r-ó-i-o, e- l-g-r d- c-c-n-r. ---------------------------------------------
He is at the bar instead of going home. (É-) e--- e- e- b--- e- l---- d- i--- a c---. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. (É-) e--- e- e- b--, e- l---- d- i--- a c---. (É-) e--- e- e- b--- e- l---- d- i--- a c---. (É-) e-t- e- e- b-r, e- l-g-r d- i-s- a c-s-. ---------------------------------------------
As far as I know, he lives here. Po- l- q-- y- s-- (é-) v--- a---. Por lo que yo sé, (él) vive aquí. P-- l- q-- y- s-, (é-) v--- a---. Po- l- q-- y- s-- (é-) v--- a---. P-r l- q-e y- s-, (é-) v-v- a-u-. ---------------------------------
As far as I know, his wife is ill. Po- l- q-- y- s-- s- e----- e--- e------. Por lo que yo sé, su esposa está enferma. P-- l- q-- y- s-, s- e----- e--- e------. Po- l- q-- y- s-- s- e----- e--- e------. P-r l- q-e y- s-, s- e-p-s- e-t- e-f-r-a. -----------------------------------------
As far as I know, he is unemployed. Po- l- q-- y- s-- (é-) n- t---- t------. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. P-- l- q-- y- s-, (é-) n- t---- t------. Po- l- q-- y- s-- (é-) n- t---- t------. P-r l- q-e y- s-, (é-) n- t-e-e t-a-a-o. ----------------------------------------
I overslept; otherwise I’d have been on time. (Y-) m- q---- d------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. (Y-) m- q---- d------, s- n-, h----- l------ a t-----. (Y-) m- q---- d------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Y-) m- q-e-é d-r-i-o, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. (Y-) p---- e- a------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. (Y-) p---- e- a------, s- n-, h----- l------ a t-----. (Y-) p---- e- a------- s- n-- h----- l------ a t-----. (Y-) p-r-í e- a-t-b-s, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. No e------- e- c------ s- n-- h----- l------ a t-----. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. N- e------- e- c-----, s- n-, h----- l------ a t-----. No e------- e- c------ s- n-- h----- l------ a t-----. N- e-c-n-r- e- c-m-n-, s- n-, h-b-í- l-e-a-o a t-e-p-. ------------------------------------------------------

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!