I get up as soon as the alarm rings.
С--ь-т-- к--зэ-э-е--,-сыкъ-т---ы.
С------- к----------- с----------
С-х-а-ы- к-ы-э-э-е-у- с-к-э-э-ж-.
---------------------------------
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
0
Sy---t---k-zje-j-----,---kje--edz--.
S------- k------------ s------------
S-h-a-y- k-z-e-j-t-o-, s-k-e-j-d-h-.
------------------------------------
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
I get up as soon as the alarm rings.
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
Syh'atyr kyzjerjeteou, sykjetjedzhy.
I become tired as soon as I have to study.
Зы--р--з--г-э--э--фа-у-зы--урэ-- -э ----э----.
З----- з--------- ф--- з-------- с- с---------
З-г-р- з-з-ъ-ш-э- ф-е- з-х-у-э-, с- с-к-э-ш-ы-
----------------------------------------------
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
0
Z-g--j---jez--e-hIje----eu-zy--rjem--s-e----je-s-y.
Z------ z------------ f--- z-------- s-- s---------
Z-g-r-e z-e-g-e-h-j-n f-e- z-h-r-e-, s-e s-k-e-s-y-
---------------------------------------------------
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
I become tired as soon as I have to study.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
Zygorje zjezgjeshIjen faeu zyhurjem, sje sykjepshy.
I will stop working as soon as I am 60.
Ил-эс---о---щ --з--э---у--Iо- ш--н---------тыж--щт.
И---- т------ с---------- I-- ш----- щ-------------
И-ъ-с т-о-I-щ с-з-р-х-о-, I-ф ш-э-ы- щ-з-ъ-т-ж-ы-т-
---------------------------------------------------
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
0
Il----tIo-I-sh---y----j-h-u, Iof s--j-n-r s--y-g--tyz-----ht.
I---- t-------- s----------- I-- s------- s------------------
I-j-s t-o-I-s-h s-z-e-j-h-u- I-f s-I-e-y- s-h-z-j-t-z-'-s-h-.
-------------------------------------------------------------
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
I will stop working as soon as I am 60.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
Iljes tIokIishh syzjerjehou, Iof shIjenyr shhyzgjetyzh'yshht.
When will you call?
Сыди---- -къызытеощтыр?
С------- у-------------
С-д-г-у- у-ъ-з-т-о-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
0
S-d--ua uk-z--e--h--y-?
S------ u--------------
S-d-g-a u-y-y-e-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
When will you call?
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
Sydigua ukyzyteoshhtyr?
As soon as I have a moment.
Уа--тэ-, -IэкI--н--э----сиI---эрэх---.
У----- , т----- н------ с--- з--------
У-х-т- , т-э-I- н-I-м-, с-I- з-р-х-о-.
--------------------------------------
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
0
Ua-tje --tI-e-I---y-j---, siI-e z--rje-ou.
U----- , t------ n------- s---- z---------
U-h-j- , t-j-k-u n-I-e-i- s-I-e z-e-j-h-u-
------------------------------------------
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
As soon as I have a moment.
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
Uahtje , tIjekIu nyIjemi, siIje zjerjehou.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Ар (хъ--ъф-г-)--ъ-зыт-о---------ът-,-т--к-- н-Iэми,-иIэ з-р---о-.
А- (---------- к------------ у------ т----- н------ и-- з--------
А- (-ъ-л-ф-г-) к-ы-ы-е-щ-ы-, у-х-т-, т-э-I- н-I-м-, и-э з-р-х-о-.
-----------------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
0
A--(h--f-g) -y--t-o---------ah-j-- t--e-Iu-n------,-iI-e-z-e-j----.
A- (------- k------------- u------ t------ n------- i--- z---------
A- (-u-f-g- k-z-t-o-h-t-r- u-h-j-, t-j-k-u n-I-e-i- i-j- z-e-j-h-u-
-------------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
Ar (hulfyg) kyzyteoshhtyr, uahtje, tIjekIu nyIjemi, iIje zjerjehou.
How long will you work?
Бэрэ--о--пшI----?
Б--- I-- п-------
Б-р- I-ф п-I-щ-а-
-----------------
Бэрэ Iоф пшIэщта?
0
B--r---I-- -s-I-e-hht-?
B----- I-- p-----------
B-e-j- I-f p-h-j-s-h-a-
-----------------------
Bjerje Iof pshIjeshhta?
How long will you work?
Бэрэ Iоф пшIэщта?
Bjerje Iof pshIjeshhta?
I’ll work as long as I can.
Сэ-ъэ---ф--Iо--сшIэщ-.
С--------- I-- с------
С-л-э-I-ф- I-ф с-I-щ-.
----------------------
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
0
SjeljekI--j--Io- s-h-je-h--.
S----------- I-- s----------
S-e-j-k-y-j- I-f s-h-j-s-h-.
----------------------------
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
I’ll work as long as I can.
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
SjeljekIyfje Iof sshIjeshht.
I’ll work as long as I am healthy.
С-пс--ф- --- с-Iэщт.
С------- I-- с------
С-п-а-ф- I-ф с-I-щ-.
--------------------
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
0
S--p--uf-- ------hIje---t.
S--------- I-- s----------
S-e-s-u-j- I-f s-h-j-s-h-.
--------------------------
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
I’ll work as long as I am healthy.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
Sjepsaufje Iof sshIjeshht.
He lies in bed instead of working.
Ар---ъу-ъ-ы-ъ- п-э---э-ъ,-I-ф ы-I-ны- ыч---Iэ.
А- (---------- п--- х---- I-- ы------ ы-------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-э- х-л-, I-ф ы-I-н-м ы-I-п-э-
----------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
0
Ar ---l-y-) --j-- h-el,-I---y----en-m---h------.
A- (------- p---- h---- I-- y-------- y---------
A- (-u-f-g- p-j-m h-e-, I-f y-h-j-n-m y-h-y-I-e-
------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
He lies in bed instead of working.
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pIjem hjel, Iof yshIjenym ychIypIje.
She reads the newspaper instead of cooking.
А---б-ыл-фыгъ)---эз--эм-е-жэ, пщэ-ы--ан----чI-п--.
А- (---------- г------- е---- п---------- ы-------
А- (-з-л-ф-г-) г-э-е-э- е-ж-, п-э-ы-ь-н-м ы-I-п-э-
--------------------------------------------------
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
0
A--------yg) gjez-tj-- -----e,--shh-ery----y------y---e.
A- (-------- g-------- e------ p------------- y---------
A- (-z-l-y-) g-e-e-j-m e-z-j-, p-h-j-r-h-a-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
She reads the newspaper instead of cooking.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
Ar (bzylfyg) gjezetjem edzhje, pshhjeryh'anym ychIypIje.
He is at the bar instead of going home.
Ар (-ъ-лъ--гъ---и--щапIэм-ч---, унэ--кI-ж---ы- ы--ы---.
А- (---------- п--------- ч---- у--- к-------- ы-------
А- (-ъ-л-ф-г-) п-в-щ-п-э- ч-э-, у-э- к-о-ь-н-м ы-I-п-э-
-------------------------------------------------------
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
0
A---hul------ivj-shh-p--e--c-I--s,-un--m ---z----y- --hI-p-je.
A- (------- p------------- c------ u---- k--------- y---------
A- (-u-f-g- p-v-e-h-a-I-e- c-I-e-, u-j-m k-o-h-y-y- y-h-y-I-e-
--------------------------------------------------------------
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
He is at the bar instead of going home.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
Ar (hulfyg) pivjeshhapIjem chIjes, unjem kIozh'ynym ychIypIje.
As far as I know, he lives here.
С---р-щы---а-эм-Iэ, ар-м---щ--с-у.
С------------------ а- м-- щ------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- м-щ щ-п-э-.
----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
0
Syzje--e--h--u-zjemk-je, -----shh-sh-j--s-eu.
S----------------------- a- m---- s----------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- m-s-h s-h-e-s-e-.
---------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
As far as I know, he lives here.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar myshh shhjepsjeu.
As far as I know, his wife is ill.
Сы---э---ъу-зэ-кIэ,-а----ъ--а--ус--(--ъу-)-с-м-дж.
С------------------ а- и---------- (------ с------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- и-ъ-ь-г-у-э (-ш-у-) с-м-д-.
--------------------------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
0
S--jer-e----g-azj-m-Ij-, -s-h-i--h'-g--j- -ishu-- s-mad--.
S----------------------- a--- i---------- (------ s-------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a-h- i-h-'-g-s-e (-s-u-) s-m-d-h-
----------------------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
As far as I know, his wife is ill.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ashh ishh'agusje (ishuz) symadzh.
As far as I know, he is unemployed.
С---рэщы----з-м---- -р I-фш-э--нчъ.
С------------------ а- I-----------
С-з-р-щ-г-у-з-м-I-, а- I-ф-I-н-н-ъ-
-----------------------------------
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
0
Syz-----s-hy-u-zjem-I-e---- I-fsh--e-yn-h.
S----------------------- a- I-------------
S-z-e-j-s-h-g-a-j-m-I-e- a- I-f-h-j-n-n-h-
------------------------------------------
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
As far as I know, he is unemployed.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
SyzjerjeshhyguazjemkIje, ar IofshIjenynch.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
С- сы-э-ъы--ъ---хь--а-м--м--игъ-- -----сыщ--ъ--ъэ.
С- с--------- н---- а------ и---- с---------------
С- с-х-ч-ы-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
--------------------------------------------------
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-e s-hjech-ja- n-h-,---m-r-je igo---ykjesy--htgag-e.
S-- s---------- n---- a------- i--- s----------------
S-e s-h-e-h-j-g n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
-----------------------------------------------------
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje syhjechyjag nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
С--авт-б-сы--бл-стI------ -а----ар----- иг-ом сык-э--щ---ъ-.
С- а-------- б----------- н---- а------ и---- с-------------
С- а-т-б-с-р б-э-т-у-щ-г- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-г-э-
------------------------------------------------------------
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
0
Sj--av--b-s-r -lj-s-Iup---y- nah---a--yrm-e -g-m---k--sysh------.
S-- a-------- b------------- n---- a------- i--- s---------------
S-e a-t-b-s-r b-j-s-I-p-h-y- n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-g-e-
-----------------------------------------------------------------
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
Sje avtobusyr bljestIupshhyg nah', armyrmje igom sykjesyshhtygje.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
С- г----р ------гъэп---хь- --м-рмэ----ом-с-к-эсы-тгъ--ъэ.
С- г----- з--------- н---- а------ и---- с---------------
С- г-о-у- з-ъ-т-г-э- н-х-, а-м-р-э и-ъ-м с-к-э-ы-т-ъ-г-э-
---------------------------------------------------------
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
0
S-e-g-gu- ----y---p -a--,-ar----je---o----kjesy--ht-a-je.
S-- g---- z-------- n---- a------- i--- s----------------
S-e g-g-r z-o-y-j-p n-h-, a-m-r-j- i-o- s-k-e-y-h-t-a-j-.
---------------------------------------------------------
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
Sje gogur zgotygjep nah', armyrmje igom sykjesyshhtgagje.