95 [ninety-five]
Conjunctions 2
95 [ενενήντα πέντε]
95 [enenḗnta pénte]
95 [ninety-five]
95 [ενενήντα πέντε]
95 [enenḗnta pénte]
Σύνδεσμοι 2
[Sýndesmoi 2]
Conjunctions 2
Σύνδεσμοι 2
Sýndesmoi 2
English (UK)
Greek
Play
More
Since when is she no longer working?
Απ- π--- δ-- δ------- π--;
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Α-- π--- δ-- δ------- π--;
Απ- π--- δ-- δ------- π--;
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α;
--------------------------
A-- p--- d-- d------- p--?
Ap- p--- d-- d------- p--?
Apó póte den douleúei pia?
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a?
--------------------------
Since when is she no longer working?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
Since her marriage?
Απ- τ--- π-- π----------;
Από τότε που παντρεύτηκε;
Α-- τ--- π-- π----------;
Απ- τ--- π-- π----------;
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε;
-------------------------
A-- t--- p-- p----------?
Ap- t--- p-- p----------?
Apó tóte pou pantreútēke?
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e?
-------------------------
Since her marriage?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
Yes, she is no longer working since she got married.
Να-- δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π----------.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Ν--, δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π----------.
Να-- δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π----------.
Ν-ι, δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε.
-----------------------------------------------
N--, d-- d------- p-- a-- t--- p-- p----------.
Na-- d-- d------- p-- a-- t--- p-- p----------.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
N-i, d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e.
-----------------------------------------------
Yes, she is no longer working since she got married.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Since she got married, she’s no longer working.
Απ- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π--.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Α-- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π--.
Απ- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π--.
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α.
------------------------------------------
A-- t--- p-- p---------- d-- d------- p--.
Ap- t--- p-- p---------- d-- d------- p--.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a.
------------------------------------------
Since she got married, she’s no longer working.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Since they have met each other, they are happy.
Απ- τ--- π-- γ----------- ε---- ε-----------.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Α-- τ--- π-- γ----------, ε---- ε-----------.
Απ- τ--- π-- γ----------- ε---- ε-----------.
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν, ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
A-- t--- p-- g----------, e---- e------------.
Ap- t--- p-- g----------- e---- e------------.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n, e-n-i e-t-c-i-m-n-i.
----------------------------------------------
Since they have met each other, they are happy.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Since they have had children, they rarely go out.
Απ- τ--- π-- α-------- π------ β------- σ-----.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Α-- τ--- π-- α-------- π-----, β------- σ-----.
Απ- τ--- π-- α-------- π------ β------- σ-----.
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
A-- t--- p-- a-------- p-----, b------- s-----.
Ap- t--- p-- a-------- p------ b------- s-----.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Since they have had children, they rarely go out.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
When does she call?
Πό-- μ----- σ-- τ-------;
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Π--- μ----- σ-- τ-------;
Πό-- μ----- σ-- τ-------;
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
P--- m----- s-- t--------?
Pó-- m----- s-- t--------?
Póte miláei sto tēléphōno?
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o?
--------------------------
When does she call?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
When driving?
Εν- ο-----;
Ενώ οδηγεί;
Ε-- ο-----;
Εν- ο-----;
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
E-- o-----?
En- o-----?
Enṓ odēgeí?
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
When driving?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
Yes, when she is driving.
Να-- ε-- ο-----.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Ν--, ε-- ο-----.
Να-- ε-- ο-----.
Ν-ι, ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
N--, e-- o-----.
Na-- e-- o-----.
Nai, enṓ odēgeí.
N-i, e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Yes, when she is driving.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
She calls while she drives.
Μι---- σ-- τ------- ε-- ο-----.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Μ----- σ-- τ------- ε-- ο-----.
Μι---- σ-- τ------- ε-- ο-----.
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
M----- s-- t-------- e-- o-----.
Mi---- s-- t-------- e-- o-----.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
She calls while she drives.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
She watches TV while she irons.
Βλ---- τ-------- ε-- σ--------.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Β----- τ-------- ε-- σ--------.
Βλ---- τ-------- ε-- σ--------.
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι.
-------------------------------
B----- t-------- e-- s--------.
Bl---- t-------- e-- s--------.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i.
-------------------------------
She watches TV while she irons.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
She listens to music while she does her work.
Ακ---- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ--.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Α----- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ--.
Ακ---- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ--.
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς.
-----------------------------------------
A----- m------ e-- k---- t- m-------- t--.
Ak---- m------ e-- k---- t- m-------- t--.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s.
------------------------------------------
She listens to music while she does her work.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
I can’t see anything when I don’t have glasses.
Δε- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ-----.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Δ-- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ-----.
Δε- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ-----.
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
D-- b---- t----- ó--- d-- p----- g-----.
De- b---- t----- ó--- d-- p----- g-----.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
I can’t see anything when I don’t have glasses.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
I can’t understand anything when the music is so loud.
Δε- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ-----.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Δ-- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ-----.
Δε- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ-----.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
D-- k---------- t----- ó--- ē m------ e---- t--- d-----.
De- k---------- t----- ó--- ē m------ e---- t--- d-----.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
I can’t understand anything when the music is so loud.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
I can’t smell anything when I have a cold.
Δε- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ----------.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Δ-- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ----------.
Δε- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ----------.
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς.
--------------------------------------------------
D-- m---- n- m----- t----- ó--- e---- s-----------.
De- m---- n- m----- t----- ó--- e---- s-----------.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
I can’t smell anything when I have a cold.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
We’ll take a taxi if it rains.
Θα π------ τ--- α- β-----.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Θ- π------ τ--- α- β-----.
Θα π------ τ--- α- β-----.
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
T-- p------ t--- a- b------.
Th- p------ t--- a- b------.
Tha pároume taxí an bréchei.
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i.
----------------------------
We’ll take a taxi if it rains.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
We’ll travel around the world if we win the lottery.
Θα κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ----.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Θ- κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ----.
Θα κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ----.
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο.
------------------------------------------------------
T-- k------ t-- g--- t-- k----- a- k--------- t- L----.
Th- k------ t-- g--- t-- k----- a- k--------- t- L----.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o.
-------------------------------------------------------
We’ll travel around the world if we win the lottery.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
We’ll start eating if he doesn’t come soon.
Θα ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ------.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Θ- ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ------.
Θα ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ------.
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α.
---------------------------------------------
T-- x---------- n- t---- a- d-- é----- s------.
Th- x---------- n- t---- a- d-- é----- s------.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a.
-----------------------------------------------
We’ll start eating if he doesn’t come soon.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.