Phrasebook

en Conjunctions 1   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय १

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

९४ [चौरानवे]

94 [chauraanave]

समुच्चयबोधक अव्यय १

[samuchchayabodhak avyay 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hindi Play More
Wait until the rain stops. ठह--- ज- त- ब---- न-- र---ी ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ठ--ो, ज- त- बारिश न-ी रुक-ी ठह--- ज- त- ब---- न-- र---ी ठ-रो, ज- त- बारिश न-ी रुक-ी ---------------------------
t------, j-- t-- b------ n---- r------ th------ j-- t-- b------ n---- r-----e thaharo, jab tak baarish nahee rukatee t-a-a-o, j-b t-k b-a-i-h n-h-e r-k-t-e --------------------------------------
Wait until I’m finished. ठह--- ज- त- म--- प--- न-- ह--ा ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ठ--ो, ज- त- मेरा पूरा न-ी होता ठह--- ज- त- म--- प--- न-- ह--ा ठ-रो, ज- त- मेरा पूरा न-ी होता ------------------------------
t------, j-- t-- m--- p---- n---- h--- th------ j-- t-- m--- p---- n---- h--a thaharo, jab tak mera poora nahee hota t-a-a-o, j-b t-k m-r- p-o-a n-h-e h-t- --------------------------------------
Wait until he comes back. ठह--- ज- त- व- व--- न-- आ-ा ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ठ--ो, ज- त- व- वाप- न-ी आ-ा ठह--- ज- त- व- व--- न-- आ-ा ठ-रो, ज- त- व- वाप- न-ी आ-ा ---------------------------
t------, j-- t-- v-- v----- n---- a--- th------ j-- t-- v-- v----- n---- a--a thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata t-a-a-o, j-b t-k v-h v-a-a- n-h-e a-t- --------------------------------------
I’ll wait until my hair is dry. मै- र------ / र------ ज- त- म--- ब-- स-- न-- ज--े मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- मेरे बाल सूख न-ी जाते मै- र------ / र------ ज- त- म--- ब-- स-- न-- ज--े मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- मेरे बाल सूख न-ी जाते -------------------------------------------------
m--- r------- / r-------- j-- t-- m--- b--- s---- n---- j---- ma-- r------- / r-------- j-- t-- m--- b--- s---- n---- j---e main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k m-r- b-a- s-o-h n-h-e j-a-e -------------------------------------------------------------
I’ll wait until the film is over. मै- र------ / र------ ज- त- फ़---- ख--- न-- ह--ी मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- फ़िल्म ख-्म न-ी होती मै- र------ / र------ ज- त- फ़---- ख--- न-- ह--ी मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- फ़िल्म ख-्म न-ी होती -----------------------------------------------
m--- r------- / r-------- j-- t-- f--- k---- n---- h---- ma-- r------- / r-------- j-- t-- f--- k---- n---- h---e main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k f-l- k-a-m n-h-e h-t-e --------------------------------------------------------
I’ll wait until the traffic light is green. मै- र------ / र------ ज- त- ह-- ब---- न--- ह--ी मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- ह-ी ब-्ती न-ीं होती मै- र------ / र------ ज- त- ह-- ब---- न--- ह--ी मैं रुकूँगा / रुकूँगी ज- त- ह-ी ब-्ती न-ीं होती -----------------------------------------------
m--- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h---- ma-- r------- / r-------- j-- t-- h---- b----- n---- h---e main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee m-i- r-k-o-g- / r-k-o-g-e j-b t-k h-r-e b-t-e- n-h-n h-t-e ----------------------------------------------------------
When do you go on holiday? तु- छ-------- प- क- ज- र-- ह-? तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? तुम छुट्टियों प- क- जा र-े हो? तु- छ-------- प- क- ज- र-- ह-? तुम छुट्टियों प- क- जा र-े हो? ------------------------------
t-- c--------- p-- k-- j- r--- h-? tu- c--------- p-- k-- j- r--- h-? tum chhuttiyon par kab ja rahe ho? t-m c-h-t-i-o- p-r k-b j- r-h- h-? ----------------------------------
Before the summer holidays? गर--- क- छ-------- स- प---? गर्मी की छुट्टियों से पहले? ग-्मी की छुट्टियों से प--े? गर--- क- छ-------- स- प---? ग-्मी की छुट्टियों से प-ले? ---------------------------
g----- k-- c--------- s- p-----? ga---- k-- c--------- s- p-----? garmee kee chhuttiyon se pahale? g-r-e- k-e c-h-t-i-o- s- p-h-l-? --------------------------------
Yes, before the summer holidays begin. हा-- ग---- क- छ-------- श--- ह--- स- प--े हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले हाँ, ग-्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से प--े हा-- ग---- क- छ-------- श--- ह--- स- प--े हाँ, ग-्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से प-ले -----------------------------------------
h---, g----- k-- c---------- s---- h--- s- p----- ha--- g----- k-- c---------- s---- h--- s- p----e haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale h-a-, g-r-e- k-e c-h-t-i-a-n s-u-u h-n- s- p-h-l- -------------------------------------------------
Repair the roof before the winter begins. सर--- श--- ह--- स- प--- छ- ठ-- क-ो सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो स-्दी शुरु होने से प--े छ- ठीक क-ो सर--- श--- ह--- स- प--- छ- ठ-- क-ो स-्दी शुरु होने से प-ले छ- ठीक क-ो ----------------------------------
s----- s---- h--- s- p----- c---- t---- k--- sa---- s---- h--- s- p----- c---- t---- k--o sardee shuru hone se pahale chhat theek karo s-r-e- s-u-u h-n- s- p-h-l- c-h-t t-e-k k-r- --------------------------------------------
Wash your hands before you sit at the table. मे-- प- ब---- स- प--- अ--- ह-- ध- लो मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो मेज़ प- बैठ-े से प--े अ--े हाथ धो लो मे-- प- ब---- स- प--- अ--- ह-- ध- लो मेज़ प- बैठ-े से प-ले अ-ने हाथ धो लो ------------------------------------
m-- p-- b------- s- p----- a---- h---- d-- l- me- p-- b------- s- p----- a---- h---- d-- lo mez par baithane se pahale apane haath dho lo m-z p-r b-i-h-n- s- p-h-l- a-a-e h-a-h d-o l- ---------------------------------------------
Close the window before you go out. बा-- ज--- स- प--- ख---- ब-- क-ो बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो बाह- जाने से प--े खिड़-ी बंद क-ो बा-- ज--- स- प--- ख---- ब-- क-ो बाह- जाने से प-ले खिड़-ी बंद क-ो -------------------------------
b----- j---- s- p----- k------- b--- k--- ba---- j---- s- p----- k------- b--- k--o baahar jaane se pahale khidakee band karo b-a-a- j-a-e s- p-h-l- k-i-a-e- b-n- k-r- -----------------------------------------
When will you come home? तु- व--- घ- क- आ-- व--- ह-? तुम वापस घर कब आने वाले हो? तुम वाप- घ- क- आ-े वाले हो? तु- व--- घ- क- आ-- व--- ह-? तुम वाप- घ- क- आ-े वाले हो? ---------------------------
t-- v----- g--- k-- a--- v---- h-? tu- v----- g--- k-- a--- v---- h-? tum vaapas ghar kab aane vaale ho? t-m v-a-a- g-a- k-b a-n- v-a-e h-? ----------------------------------
After class? क्--- क- ब--? क्लास के बाद? क्लास के बाद? क्--- क- ब--? क्लास के बाद? -------------
k---- k- b---? kl--- k- b---? klaas ke baad? k-a-s k- b-a-? --------------
Yes, after the class is over. हा-- क---- ख--- ह--- क- ब-द हाँ, क्लास खत्म होने के बाद हाँ, क्लास ख-्म होने के बाद हा-- क---- ख--- ह--- क- ब-द हाँ, क्लास ख-्म होने के बाद ---------------------------
h---, k---- k---- h--- k- b--- ha--- k---- k---- h--- k- b--d haan, klaas khatm hone ke baad h-a-, k-a-s k-a-m h-n- k- b-a- ------------------------------
After he had an accident, he could not work anymore. उस-- स-- द------- ह- ज--- क- ब-- व- क-- न--- क- स-ा उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका उ--े साथ दुर्घ--ा हो जाने के बाद व- काम न-ीं क- स-ा उस-- स-- द------- ह- ज--- क- ब-- व- क-- न--- क- स-ा उ-के साथ दुर्घ-ना हो जाने के बाद व- काम न-ीं क- स-ा ---------------------------------------------------
u---- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s--- us--- s---- d--------- h- j---- k- b--- v-- k--- n---- k-- s--a usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka u-a-e s-a-h d-r-h-t-n- h- j-a-e k- b-a- v-h k-a- n-h-n k-r s-k- ---------------------------------------------------------------
After he had lost his job, he went to America. उस-- न---- छ---- क- ब-- व- अ----- च-- ग-ा उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया उ--ी नौक-ी छूट-े के बाद व- अ--ीका च-ा ग-ा उस-- न---- छ---- क- ब-- व- अ----- च-- ग-ा उ-की नौक-ी छूट-े के बाद व- अ-रीका च-ा ग-ा -----------------------------------------
u----- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g--- us---- n------- c-------- k- b--- v-- a------- c---- g--a usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya u-a-e- n-u-a-e- c-h-o-a-e k- b-a- v-h a-a-e-k- c-a-a g-y- ---------------------------------------------------------
After he went to America, he became rich. अम---- ज--- क- ब-- व- ध---- ह- ग-ा अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया अ--ीका जाने के बाद व- ध--ान हो ग-ा अम---- ज--- क- ब-- व- ध---- ह- ग-ा अ-रीका जाने के बाद व- ध-वान हो ग-ा ----------------------------------
a------- j---- k- b--- v-- d-------- h- g--- am------ j---- k- b--- v-- d-------- h- g--a amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya a-a-e-k- j-a-e k- b-a- v-h d-a-a-a-n h- g-y- --------------------------------------------

How to learn two languages at once

Foreign languages are becoming increasingly important today. Many people are learning a foreign language. There are, however, many interesting languages in the world. Therefore, many people learn multiple languages at the same time. It's typically not a problem if children grow up bilingual. Their brain learns both languages automatically. When they are older they know what belongs to which language. Bilingual individuals know the typical features of both languages. It's different with adults. They cannot learn two languages simultaneously as easily. Those who learn two languages at once should follow some rules. First, it's important to compare both languages to each other. Languages that belong to the same language family are often very similar. That can lead to mixing them up. Therefore, it makes sense to closely analyze both languages. For example, you can make a list. There you can record the similarities and differences. This way the brain is forced to work with both languages intensively. It can better remember what the particularities of the two languages are. One should also choose separate colors and folders for each language. That helps clearly separate the languages from each other. If a person is learning dissimilar languages, it's different. There is no danger of mixing up two very different languages. In this case, there is danger in comparing the languages with one another! It would be better to compare the languages with one's native language. When the brain recognizes the contrast, it will learn more effectively. It is also important that both languages are learned with equal intensity. However, theoretically it doesn't matter to the brain how many languages it learns…