94 [ninety-four]
Conjunctions 1
94 [ενενήντα τέσσερα]
94 [enenḗnta téssera]
94 [ninety-four]
94 [ενενήντα τέσσερα]
94 [enenḗnta téssera]
Σύνδεσμοι 1
[Sýndesmoi 1]
Conjunctions 1
Σύνδεσμοι 1
Sýndesmoi 1
English (UK)
Greek
Play
More
Wait until the rain stops.
Πε------ (μ----) ν- σ--------- η β----.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Π------- (μ----) ν- σ--------- η β----.
Πε------ (μ----) ν- σ--------- η β----.
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- σ-α-α-ή-ε- η β-ο-ή.
---------------------------------------
P------- (m-----) n- s--------- ē b-----.
Pe------ (m-----) n- s--------- ē b-----.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
P-r-m-n- (m-c-r-) n- s-a-a-ḗ-e- ē b-o-h-.
-----------------------------------------
Wait until the rain stops.
Περίμενε (μέχρι) να σταματήσει η βροχή.
Perímene (méchri) na stamatḗsei ē brochḗ.
Wait until I’m finished.
Πε------ (μ----) ν- ε--------.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Π------- (μ----) ν- ε--------.
Πε------ (μ----) ν- ε--------.
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- ε-ο-μ-σ-ώ.
------------------------------
P------- (m-----) n- e--------.
Pe------ (m-----) n- e--------.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
P-r-m-n- (m-c-r-) n- e-o-m-s-ṓ.
-------------------------------
Wait until I’m finished.
Περίμενε (μέχρι) να ετοιμαστώ.
Perímene (méchri) na etoimastṓ.
Wait until he comes back.
Πε------ (μ----) ν- γ------.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Π------- (μ----) ν- γ------.
Πε------ (μ----) ν- γ------.
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- γ-ρ-σ-ι.
----------------------------
P------- (m-----) n- g------.
Pe------ (m-----) n- g------.
Perímene (méchri) na gyrísei.
P-r-m-n- (m-c-r-) n- g-r-s-i.
-----------------------------
Wait until he comes back.
Περίμενε (μέχρι) να γυρίσει.
Perímene (méchri) na gyrísei.
I’ll wait until my hair is dry.
Πε------ (μ----) ν- σ--------- τ- μ----- μ-υ
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Π------- (μ----) ν- σ--------- τ- μ----- μ--
Πε------ (μ----) ν- σ--------- τ- μ----- μ-υ
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- σ-ε-ν-σ-υ- τ- μ-λ-ι- μ-υ
--------------------------------------------
P------- (m-----) n- s--------- t- m----- m--
Pe------ (m-----) n- s--------- t- m----- m-u
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
P-r-m-n- (m-c-r-) n- s-e-n-s-u- t- m-l-i- m-u
---------------------------------------------
I’ll wait until my hair is dry.
Περιμένω (μέχρι) να στεγνώσουν τα μαλλιά μου
Periménō (méchri) na stegnṓsoun ta malliá mou
I’ll wait until the film is over.
Πε------ (μ----) ν- τ-------- η τ-----.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Π------- (μ----) ν- τ-------- η τ-----.
Πε------ (μ----) ν- τ-------- η τ-----.
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- τ-λ-ι-σ-ι η τ-ι-ί-.
---------------------------------------
P------- (m-----) n- t-------- ē t-----.
Pe------ (m-----) n- t-------- ē t-----.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
P-r-m-n- (m-c-r-) n- t-l-i-s-i ē t-i-í-.
----------------------------------------
I’ll wait until the film is over.
Περιμένω (μέχρι) να τελειώσει η ταινία.
Periménō (méchri) na teleiṓsei ē tainía.
I’ll wait until the traffic light is green.
Πε------ (μ----) ν- α----- π------.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Π------- (μ----) ν- α----- π------.
Πε------ (μ----) ν- α----- π------.
Π-ρ-μ-ν- (μ-χ-ι) ν- α-ά-ε- π-ά-ι-ο.
-----------------------------------
P------- (m-----) n- a------ p------.
Pe------ (m-----) n- a------ p------.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
P-r-m-n- (m-c-r-) n- a-á-s-i p-á-i-o.
-------------------------------------
I’ll wait until the traffic light is green.
Περιμένω (μέχρι) να ανάψει πράσινο.
Periménō (méchri) na anápsei prásino.
When do you go on holiday?
Πό-- φ------ γ-- δ-------;
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Π--- φ------ γ-- δ-------;
Πό-- φ------ γ-- δ-------;
Π-τ- φ-ύ-ε-ς γ-α δ-α-ο-έ-;
--------------------------
P--- p------- g-- d-------?
Pó-- p------- g-- d-------?
Póte pheúgeis gia diakopés?
P-t- p-e-g-i- g-a d-a-o-é-?
---------------------------
When do you go on holiday?
Πότε φεύγεις για διακοπές;
Póte pheúgeis gia diakopés?
Before the summer holidays?
Πρ-- τ- κ--------;
Πριν το καλοκαίρι;
Π--- τ- κ--------;
Πρ-- τ- κ--------;
Π-ι- τ- κ-λ-κ-ί-ι;
------------------
P--- t- k--------?
Pr-- t- k--------?
Prin to kalokaíri?
P-i- t- k-l-k-í-i?
------------------
Before the summer holidays?
Πριν το καλοκαίρι;
Prin to kalokaíri?
Yes, before the summer holidays begin.
Να-- π--- α------- ο- κ----------- δ-------.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Ν--, π--- α------- ο- κ----------- δ-------.
Να-- π--- α------- ο- κ----------- δ-------.
Ν-ι, π-ι- α-χ-σ-υ- ο- κ-λ-κ-ι-ι-έ- δ-α-ο-έ-.
--------------------------------------------
N--, p--- a-------- o- k----------- d-------..
Na-- p--- a-------- o- k----------- d-------..
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
N-i, p-i- a-c-í-o-n o- k-l-k-i-i-é- d-a-o-é-..
----------------------------------------------
Yes, before the summer holidays begin.
Ναι, πριν αρχίσουν οι καλοκαιρινές διακοπές.
Nai, prin archísoun oi kalokairinés diakopés..
Repair the roof before the winter begins.
Επ-------- τ- σ---- π--- μ--- ο χ-------.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Ε--------- τ- σ---- π--- μ--- ο χ-------.
Επ-------- τ- σ---- π--- μ--- ο χ-------.
Ε-ι-κ-ύ-σ- τ- σ-ε-ή π-ι- μ-ε- ο χ-ι-ώ-α-.
-----------------------------------------
E--------- t- s---- p--- m--- o c--------.
Ep-------- t- s---- p--- m--- o c--------.
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
E-i-k-ú-s- t- s-e-ḗ p-i- m-e- o c-e-m-n-s.
------------------------------------------
Repair the roof before the winter begins.
Επισκεύασε τη σκεπή πριν μπει ο χειμώνας.
Episkeúase tē skepḗ prin mpei o cheimṓnas.
Wash your hands before you sit at the table.
Πλ--- τ- χ---- σ-- π--- κ------ σ-- τ------.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Π---- τ- χ---- σ-- π--- κ------ σ-- τ------.
Πλ--- τ- χ---- σ-- π--- κ------ σ-- τ------.
Π-ύ-ε τ- χ-ρ-α σ-υ π-ι- κ-τ-ε-ς σ-ο τ-α-έ-ι.
--------------------------------------------
P---- t- c----- s-- p--- k------ s-- t------.
Pl--- t- c----- s-- p--- k------ s-- t------.
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
P-ý-e t- c-é-i- s-u p-i- k-t-e-s s-o t-a-é-i.
---------------------------------------------
Wash your hands before you sit at the table.
Πλύνε τα χέρια σου πριν κάτσεις στο τραπέζι.
Plýne ta chéria sou prin kátseis sto trapézi.
Close the window before you go out.
Κλ---- τ- π------- π--- β---- έ--.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Κ----- τ- π------- π--- β---- έ--.
Κλ---- τ- π------- π--- β---- έ--.
Κ-ε-σ- τ- π-ρ-θ-ρ- π-ι- β-ε-ς έ-ω.
----------------------------------
K----- t- p-------- p--- b---- é--.
Kl---- t- p-------- p--- b---- é--.
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
K-e-s- t- p-r-t-y-o p-i- b-e-s é-ō.
-----------------------------------
Close the window before you go out.
Κλείσε το παράθυρο πριν βγεις έξω.
Kleíse to paráthyro prin bgeis éxō.
When will you come home?
Πό-- θ- έ----- σ----;
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Π--- θ- έ----- σ----;
Πό-- θ- έ----- σ----;
Π-τ- θ- έ-θ-ι- σ-ί-ι;
---------------------
P--- t-- é------ s----?
Pó-- t-- é------ s----?
Póte tha értheis spíti?
P-t- t-a é-t-e-s s-í-i?
-----------------------
When will you come home?
Πότε θα έρθεις σπίτι;
Póte tha értheis spíti?
After class?
Με-- τ- μ-----;
Μετά το μάθημα;
Μ--- τ- μ-----;
Με-- τ- μ-----;
Μ-τ- τ- μ-θ-μ-;
---------------
M--- t- m------?
Me-- t- m------?
Metá to máthēma?
M-t- t- m-t-ē-a?
----------------
After class?
Μετά το μάθημα;
Metá to máthēma?
Yes, after the class is over.
Να-- ό--- τ-------- τ- μ-----.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Ν--, ό--- τ-------- τ- μ-----.
Να-- ό--- τ-------- τ- μ-----.
Ν-ι, ό-α- τ-λ-ι-σ-ι τ- μ-θ-μ-.
------------------------------
N--, ó--- t-------- t- m------.
Na-- ó--- t-------- t- m------.
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
N-i, ó-a- t-l-i-s-i t- m-t-ē-a.
-------------------------------
Yes, after the class is over.
Ναι, όταν τελειώσει το μάθημα.
Nai, ótan teleiṓsei to máthēma.
After he had an accident, he could not work anymore.
Με-- τ- α------ π-- ε--- δ-- μ------- ν- δ------- π--.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Μ--- τ- α------ π-- ε--- δ-- μ------- ν- δ------- π--.
Με-- τ- α------ π-- ε--- δ-- μ------- ν- δ------- π--.
Μ-τ- τ- α-ύ-η-α π-υ ε-χ- δ-ν μ-ο-ο-σ- ν- δ-υ-έ-ε- π-α.
------------------------------------------------------
M--- t- a------- p-- e---- d-- m------- n- d-------- p--.
Me-- t- a------- p-- e---- d-- m------- n- d-------- p--.
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
M-t- t- a-ý-h-m- p-u e-c-e d-n m-o-o-s- n- d-u-é-s-i p-a.
---------------------------------------------------------
After he had an accident, he could not work anymore.
Μετά το ατύχημα που είχε δεν μπορούσε να δουλέψει πια.
Metá to atýchēma pou eíche den mporoúse na doulépsei pia.
After he had lost his job, he went to America.
Αφ-- έ---- τ- δ------ τ-- π--- σ--- Α------.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Α--- έ---- τ- δ------ τ-- π--- σ--- Α------.
Αφ-- έ---- τ- δ------ τ-- π--- σ--- Α------.
Α-ο- έ-α-ε τ- δ-υ-ε-ά τ-υ π-γ- σ-η- Α-ε-ι-ή.
--------------------------------------------
A---- é----- t- d------ t-- p--- s--- A------.
Ap--- é----- t- d------ t-- p--- s--- A------.
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
A-h-ú é-h-s- t- d-u-e-á t-u p-g- s-ē- A-e-i-ḗ.
----------------------------------------------
After he had lost his job, he went to America.
Αφού έχασε τη δουλειά του πήγε στην Αμερική.
Aphoú échase tē douleiá tou pḗge stēn Amerikḗ.
After he went to America, he became rich.
Αφ-- π--- σ-- Α------ έ---- π-------.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Α--- π--- σ-- Α------ έ---- π-------.
Αφ-- π--- σ-- Α------ έ---- π-------.
Α-ο- π-γ- σ-η Α-ε-ι-ή έ-ι-ε π-ο-σ-ο-.
-------------------------------------
A---- p--- s-- A------ é---- p-------.
Ap--- p--- s-- A------ é---- p-------.
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.
A-h-ú p-g- s-ē A-e-i-ḗ é-i-e p-o-s-o-.
--------------------------------------
After he went to America, he became rich.
Αφού πήγε στη Αμερική έγινε πλούσιος.
Aphoú pḗge stē Amerikḗ égine ploúsios.