Phrasebook

en Subordinate clauses: if   »   zh 从句连词:是否/会不会

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

[cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
I don’t know if he loves me. 我 不--- 他 是- 爱- 。 我 不知道, 他 是否 爱我 。 我 不--, 他 是- 爱- 。 我 不--- 他 是- 爱- 。 我 不-道, 他 是- 爱- 。 ----------------
w- b- z-----, t- s----- à- w-. wǒ b- z------ t- s----- à- w-. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ. w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-. ------------------------------
I don’t know if he’ll come back. 我 不--- 他 是- 回- 。 我 不知道, 他 是否 回来 。 我 不--, 他 是- 回- 。 我 不--- 他 是- 回- 。 我 不-道, 他 是- 回- 。 ----------------
W- b- z-----, t- s----- h-----. Wǒ b- z------ t- s----- h-----. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-. -------------------------------
I don’t know if he’ll call me. 我 不--- 他 是- 给- 打-- 。 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 我 不--, 他 是- 给- 打-- 。 我 不--- 他 是- 给- 打-- 。 我 不-道, 他 是- 给- 打-话 。 --------------------
W- b- z-----, t- s----- g-- w- d- d------. Wǒ b- z------ t- s----- g-- w- d- d------. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à. ------------------------------------------
Maybe he doesn’t love me? 他 是- 爱- 呢 ? 他 是否 爱我 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? -----------
T- s----- à- w- n-? Tā s----- à- w- n-? Tā shìfǒu ài wǒ ne? T- s-ì-ǒ- à- w- n-? -------------------
Maybe he won’t come back? 他 会-- 回- 呢 ? 他 会不会 回来 呢 ? 他 会-- 回- 呢 ? 他 会-- 回- 呢 ? 他 会-会 回- 呢 ? ------------
T- h-- b- h-- h----- n-? Tā h-- b- h-- h----- n-? Tā huì bù huì huílái ne? T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-? ------------------------
Maybe he won’t call me? 他 会-- 给- 打-- 呢 ? 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 他 会-- 给- 打-- 呢 ? 他 会-- 给- 打-- 呢 ? 他 会-会 给- 打-话 呢 ? ----------------
T- h-- b- h-- g-- w- d- d------ n-? Tā h-- b- h-- g-- w- d- d------ n-? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne? T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-? -----------------------------------
I wonder if he thinks about me. 我 问--- 他 是- 想 我 。 我 问自己, 他 是否 想 我 。 我 问--, 他 是- 想 我 。 我 问--- 他 是- 想 我 。 我 问-己, 他 是- 想 我 。 -----------------
W- w-- z---, t- s----- x---- w-. Wǒ w-- z---- t- s----- x---- w-. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-. --------------------------------
I wonder if he has someone else. 我 问--- 他 是- 有-- 。 我 问自己, 他 是否 有别人 。 我 问--, 他 是- 有-- 。 我 问--- 他 是- 有-- 。 我 问-己, 他 是- 有-人 。 -----------------
W- w-- z---, t- s----- y-- b-----. Wǒ w-- z---- t- s----- y-- b-----. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-. ----------------------------------
I wonder if he lies. 我 问--- 他 是- 撒- 。 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 我 问--, 他 是- 撒- 。 我 问--- 他 是- 撒- 。 我 问-己, 他 是- 撒- 。 ----------------
W- w-- z---, t- s----- s------. Wǒ w-- z---- t- s----- s------. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g. -------------------------------
Maybe he thinks of me? 他 是- 想- 呢 ? 他 是否 想我 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? -----------
T- s----- x---- w- n-? Tā s----- x---- w- n-? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne? T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-? ----------------------
Maybe he has someone else? 是否 他- 另- 一- 女- 呢 ? 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 是- 他- 另- 一- 女- 呢 ? 是否 他- 另- 一- 女- 呢 ? 是- 他- 另- 一- 女- 呢 ? ------------------
S----- t- y-- l------ y- g- n---- n-? Sh---- t- y-- l------ y- g- n---- n-? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne? S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-? -------------------------------------
Maybe he tells me the truth? 他说- 是-- 实- 呢 ? 他说的 是否是 实话 呢 ? 他-- 是-- 实- 呢 ? 他说- 是-- 实- 呢 ? 他-的 是-是 实- 呢 ? --------------
T- s--- d- s----- s-- s----- n-? Tā s--- d- s----- s-- s----- n-? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne? T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-? --------------------------------
I doubt whether he really likes me. 我 怀-- 他 是- 真- 喜- 我 。 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。 我 怀-- 他 是- 真- 喜- 我 。 我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。 --------------------
W- h-----, t- s----- z--- d- x----- w-. Wǒ h------ t- s----- z--- d- x----- w-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-. ---------------------------------------
I doubt whether he’ll write to me. 我 怀-- 他 是- 给- 写- 。 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 我 怀-, 他 是- 给- 写- 。 我 怀-- 他 是- 给- 写- 。 我 怀-, 他 是- 给- 写- 。 ------------------
W- h-----, t- s----- g-- w- x-- x--. Wǒ h------ t- s----- g-- w- x-- x--. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n. ------------------------------------
I doubt whether he’ll marry me. 我 怀-- 他 是- 娶- 。 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 我 怀-, 他 是- 娶- 。 我 怀-- 他 是- 娶- 。 我 怀-, 他 是- 娶- 。 ---------------
W- h-----, t- s----- q- w-. Wǒ h------ t- s----- q- w-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-. ---------------------------
Does he really like me? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? ----------------
T- s----- z--- d- x----- w- n-? Tā s----- z--- d- x----- w- n-? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-? -------------------------------
Will he write to me? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? -----------------
T- s----- z--- d- g-- w- x-- x-- n-? Tā s----- z--- d- g-- w- x-- x-- n-? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-? ------------------------------------
Will he marry me? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? ----------------
T- s----- z--- d- h-- q- w- n-? Tā s----- z--- d- h-- q- w- n-? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-? -------------------------------

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently from complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…