Phrasebook

en Subordinate clauses: if   »   pa ਅਧੀਨ ਉਪਵਾਕ:ਜਾਂ

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [ਤਰਾਨਵੇਂ]

93 [Tarānavēṁ]

ਅਧੀਨ ਉਪਵਾਕ:ਜਾਂ

[adhīna upavāka:Jāṁ]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Punjabi Play More
I don’t know if he loves me. ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਮ---- ਪ--- ਕ--- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਪਿਆ- ਕ--ਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਮ---- ਪ--- ਕ--- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਪਿਆ- ਕ-ਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। -------------------------------------------------
m---- p--- n---- k- u-- m---- p-'ā-- k----- h-- j-- n----. ma--- p--- n---- k- u-- m---- p----- k----- h-- j-- n----. mainū patā nahīṁ ki uha mainū pi'āra karadā hai jāṁ nahīṁ. m-i-ū p-t- n-h-ṁ k- u-a m-i-ū p-'ā-a k-r-d- h-i j-ṁ n-h-ṁ. ----------------------------------------------------------
I don’t know if he’ll come back. ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਵ--- ਆ--- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਵਾਪ- ਆ--ਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਵ--- ਆ--- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਵਾਪ- ਆ-ਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ----------------------------------------
M---- p--- n---- k- u-- v----- ā'ē-- j-- n----. Ma--- p--- n---- k- u-- v----- ā---- j-- n----. Mainū patā nahīṁ ki uha vāpasa ā'ēgā jāṁ nahīṁ. M-i-ū p-t- n-h-ṁ k- u-a v-p-s- ā'ē-ā j-ṁ n-h-ṁ. -----------------------------------------------
I don’t know if he’ll call me. ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਮ---- ਫ-- ਕ---- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਪ-- ਨ--- ਕ- ਉ- ਮ---- ਫ-- ਕ---- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਪ-ਾ ਨ-ੀਂ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ----------------------------------------------
M---- p--- n---- k- u-- m---- p---- k----- j-- n----. Ma--- p--- n---- k- u-- m---- p---- k----- j-- n----. Mainū patā nahīṁ ki uha mainū phōna karēgā jāṁ nahīṁ. M-i-ū p-t- n-h-ṁ k- u-a m-i-ū p-ō-a k-r-g- j-ṁ n-h-ṁ. -----------------------------------------------------
Maybe he doesn’t love me? ਕੀ ਉ- ਮ---- ਪ--- ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਪਿਆ- ਕ--ਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਮ---- ਪ--- ਕ--- ਹ-? ਕੀ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਪਿਆ- ਕ-ਦਾ ਹੈ? -------------------------
K- u-- m---- p-'ā-- k----- h--? Kī u-- m---- p----- k----- h--? Kī uha mainū pi'āra karadā hai? K- u-a m-i-ū p-'ā-a k-r-d- h-i? -------------------------------
Maybe he won’t come back? ਕੀ ਉ- ਵ--- ਆ---? ਕੀ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ? ਕੀ ਉ- ਵਾਪ- ਆ--ਾ? ਕੀ ਉ- ਵ--- ਆ---? ਕੀ ਉ- ਵਾਪ- ਆ-ਗਾ? ----------------
K- u-- v----- ā'ē--? Kī u-- v----- ā----? Kī uha vāpasa ā'ēgā? K- u-a v-p-s- ā'ē-ā? --------------------
Maybe he won’t call me? ਕੀ ਉ- ਫ-- ਕ----? ਕੀ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ? ਕੀ ਉ- ਫੋਨ ਕ-ੇਗਾ? ਕੀ ਉ- ਫ-- ਕ----? ਕੀ ਉ- ਫੋਨ ਕ-ੇਗਾ? ----------------
K- u-- p---- k-----? Kī u-- p---- k-----? Kī uha phōna karēgā? K- u-a p-ō-a k-r-g-? --------------------
I wonder if he thinks about me. ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ- ਮ--- ਬ--- ਸ---- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ- ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ-ਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ- ਮ--- ਬ--- ਸ---- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ- ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ-ਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। -------------------------------------------------
M---- n---- p--- k- u-- m--- b--- s----- h-- j-- n----. Ma--- n---- p--- k- u-- m--- b--- s----- h-- j-- n----. Mainū nahīṁ patā ki uha mērē bārē sōcadā hai jāṁ nahīṁ. M-i-ū n-h-ṁ p-t- k- u-a m-r- b-r- s-c-d- h-i j-ṁ n-h-ṁ. -------------------------------------------------------
I wonder if he has someone else. ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਹ-- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ--ੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਹ-- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ-ਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। -------------------------------------------
M---- n---- p--- k- u---- k-'ī h--- h-- j-- n----. Ma--- n---- p--- k- u---- k--- h--- h-- j-- n----. Mainū nahīṁ patā ki usadī kō'ī hōra hai jāṁ nahīṁ. M-i-ū n-h-ṁ p-t- k- u-a-ī k-'ī h-r- h-i j-ṁ n-h-ṁ. --------------------------------------------------
I wonder if he lies. ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ- ਝ-- ਬ-- ਰ--- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ- ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਨ--- ਪ-- ਕ- ਉ- ਝ-- ਬ-- ਰ--- ਹ- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਨ-ੀਂ ਪ-ਾ ਕਿ ਉ- ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ----------------------------------------------
M---- n---- p--- k- u-- j----- b--- r--- h-- j-- n----. Ma--- n---- p--- k- u-- j----- b--- r--- h-- j-- n----. Mainū nahīṁ patā ki uha jhūṭha bōla rihā hai jāṁ nahīṁ. M-i-ū n-h-ṁ p-t- k- u-a j-ū-h- b-l- r-h- h-i j-ṁ n-h-ṁ. -------------------------------------------------------
Maybe he thinks of me? ਕੀ ਉ- ਮ--- ਬ--- ਸ---- ਹ-? ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ-ਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਮ--- ਬ--- ਸ---- ਹ-? ਕੀ ਉ- ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚ-ਾ ਹੈ? -------------------------
K- u-- m--- b--- s----- h--? Kī u-- m--- b--- s----- h--? Kī uha mērē bārē sōcadā hai? K- u-a m-r- b-r- s-c-d- h-i? ----------------------------
Maybe he has someone else? ਕੀ ਉ--- ਕ-- ਹ-- ਹ-? ਕੀ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ? ਕੀ ਉ--ੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ? ਕੀ ਉ--- ਕ-- ਹ-- ਹ-? ਕੀ ਉ-ਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ? -------------------
K- u---- k-'ī h--- h--? Kī u---- k--- h--- h--? Kī usadī kō'ī hōra hai? K- u-a-ī k-'ī h-r- h-i? -----------------------
Maybe he tells me the truth? ਕੀ ਉ- ਸ-- ਬ-- ਰ--- ਹ-? ਕੀ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਕੀ ਉ- ਸ-- ਬ-- ਰ--- ਹ-? ਕੀ ਉ- ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ----------------------
K- u-- s--- b--- r--- h--? Kī u-- s--- b--- r--- h--? Kī uha saca bōla rihā hai? K- u-a s-c- b-l- r-h- h-i? --------------------------
I doubt whether he really likes me. ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਮ-- ਸ---- ਉ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉ--ੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗ-ੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਮ-- ਸ---- ਉ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉ-ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗ-ੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। --------------------------------------------------------
M---- ś--- h-- k- m--- s---- u---- c--- l----- h-- j-- n----. Ma--- ś--- h-- k- m--- s---- u---- c--- l----- h-- j-- n----. Mainū śaka hai ki maiṁ sacīṁ usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ. M-i-ū ś-k- h-i k- m-i- s-c-ṁ u-a-ū c-g- l-g-d- h-ṁ j-ṁ n-h-ṁ. -------------------------------------------------------------
I doubt whether he’ll write to me. ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਉ- ਮ---- ਲ----- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਉ- ਮ---- ਲ----- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। -----------------------------------------
M---- ś--- h-- k- u-- m---- l------ j-- n----. Ma--- ś--- h-- k- u-- m---- l------ j-- n----. Mainū śaka hai ki uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ. M-i-ū ś-k- h-i k- u-a m-i-ū l-k-ē-ā j-ṁ n-h-ṁ. ----------------------------------------------
I doubt whether he’ll marry me. ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਉ- ਮ--- ਨ-- ਵ--- ਕ---- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉ- ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ਮੈ--- ਸ਼-- ਹ- ਕ- ਉ- ਮ--- ਨ-- ਵ--- ਕ---- ਜ-- ਨ---। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉ- ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ। ------------------------------------------------
M---- ś--- h- k- u-- m--- n--- v-'ā-- k----- j-- n----. Ma--- ś--- h- k- u-- m--- n--- v----- k----- j-- n----. Mainū śaka hē ki uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ. M-i-ū ś-k- h- k- u-a m-r- n-l- v-'ā-a k-r-g- j-ṁ n-h-ṁ. -------------------------------------------------------
Does he really like me? ਕੀ ਮ-- ਸ----- ਉ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਸ--ੁੱਚ ਉ--ੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗ-ੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? ਕੀ ਮ-- ਸ----- ਉ---- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਮੈਂ ਸ-ਮੁੱਚ ਉ-ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗ-ੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? --------------------------------------------
K- m--- s------- u---- c--- l----- h-- j-- n----? Kī m--- s------- u---- c--- l----- h-- j-- n----? Kī maiṁ sacamuca usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ? K- m-i- s-c-m-c- u-a-ū c-g- l-g-d- h-ṁ j-ṁ n-h-ṁ? -------------------------------------------------
Will he write to me? ਕੀ ਉ- ਮ---- ਲ----- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ? ਕੀ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? ਕੀ ਉ- ਮ---- ਲ----- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਉ- ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? ----------------------------
K- u-- m---- l------ j-- n----? Kī u-- m---- l------ j-- n----? Kī uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ? K- u-a m-i-ū l-k-ē-ā j-ṁ n-h-ṁ? -------------------------------
Will he marry me? ਕੀ ਉ- ਮ--- ਨ-- ਵ--- ਕ---- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ? ਕੀ ਉ- ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? ਕੀ ਉ- ਮ--- ਨ-- ਵ--- ਕ---- ਜ-- ਨ---? ਕੀ ਉ- ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ ਜਾਂ ਨ-ੀਂ? -----------------------------------
K- u-- m--- n--- v-'ā-- k----- j-- n----? Kī u-- m--- n--- v----- k----- j-- n----? Kī uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ? K- u-a m-r- n-l- v-'ā-a k-r-g- j-ṁ n-h-ṁ? -----------------------------------------

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently from complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…