Phrasebook

en Subordinate clauses: if   »   de Nebensätze mit ob

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) German Play More
I don’t know if he loves me. Ic- w--- n----- o- e- m--- l----. Ich weiß nicht, ob er mich liebt. I-- w--- n----, o- e- m--- l----. Ic- w--- n----- o- e- m--- l----. I-h w-i- n-c-t, o- e- m-c- l-e-t. ---------------------------------
I don’t know if he’ll come back. Ic- w--- n----- o- e- z----------. Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. I-- w--- n----, o- e- z----------. Ic- w--- n----- o- e- z----------. I-h w-i- n-c-t, o- e- z-r-c-k-m-t. ----------------------------------
I don’t know if he’ll call me. Ic- w--- n----- o- e- m--- a-----. Ich weiß nicht, ob er mich anruft. I-- w--- n----, o- e- m--- a-----. Ic- w--- n----- o- e- m--- a-----. I-h w-i- n-c-t, o- e- m-c- a-r-f-. ----------------------------------
Maybe he doesn’t love me? Ob e- m--- w--- l----? Ob er mich wohl liebt? O- e- m--- w--- l----? Ob e- m--- w--- l----? O- e- m-c- w-h- l-e-t? ----------------------
Maybe he won’t come back? Ob e- w--- z----------? Ob er wohl zurückkommt? O- e- w--- z----------? Ob e- w--- z----------? O- e- w-h- z-r-c-k-m-t? -----------------------
Maybe he won’t call me? Ob e- m--- w--- a-----? Ob er mich wohl anruft? O- e- m--- w--- a-----? Ob e- m--- w--- a-----? O- e- m-c- w-h- a-r-f-? -----------------------
I wonder if he thinks about me. Ic- f---- m---- o- e- a- m--- d----. Ich frage mich, ob er an mich denkt. I-- f---- m---, o- e- a- m--- d----. Ic- f---- m---- o- e- a- m--- d----. I-h f-a-e m-c-, o- e- a- m-c- d-n-t. ------------------------------------
I wonder if he has someone else. Ic- f---- m---- o- e- e--- a----- h--. Ich frage mich, ob er eine andere hat. I-- f---- m---, o- e- e--- a----- h--. Ic- f---- m---- o- e- e--- a----- h--. I-h f-a-e m-c-, o- e- e-n- a-d-r- h-t. --------------------------------------
I wonder if he lies. Ic- f---- m---- o- e- l---. Ich frage mich, ob er lügt. I-- f---- m---, o- e- l---. Ic- f---- m---- o- e- l---. I-h f-a-e m-c-, o- e- l-g-. ---------------------------
Maybe he thinks of me? Ob e- w--- a- m--- d----? Ob er wohl an mich denkt? O- e- w--- a- m--- d----? Ob e- w--- a- m--- d----? O- e- w-h- a- m-c- d-n-t? -------------------------
Maybe he has someone else? Ob e- w--- e--- a----- h--? Ob er wohl eine andere hat? O- e- w--- e--- a----- h--? Ob e- w--- e--- a----- h--? O- e- w-h- e-n- a-d-r- h-t? ---------------------------
Maybe he tells me the truth? Ob e- w--- d-- W------- s---? Ob er wohl die Wahrheit sagt? O- e- w--- d-- W------- s---? Ob e- w--- d-- W------- s---? O- e- w-h- d-e W-h-h-i- s-g-? -----------------------------
I doubt whether he really likes me. Ic- z-------- o- e- m--- w------- m--. Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. I-- z-------, o- e- m--- w------- m--. Ic- z-------- o- e- m--- w------- m--. I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- w-r-l-c- m-g. --------------------------------------
I doubt whether he’ll write to me. Ic- z-------- o- e- m-- s-------. Ich zweifele, ob er mir schreibt. I-- z-------, o- e- m-- s-------. Ic- z-------- o- e- m-- s-------. I-h z-e-f-l-, o- e- m-r s-h-e-b-. ---------------------------------
I doubt whether he’ll marry me. Ic- z-------- o- e- m--- h-------. Ich zweifele, ob er mich heiratet. I-- z-------, o- e- m--- h-------. Ic- z-------- o- e- m--- h-------. I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- h-i-a-e-. ----------------------------------
Does he really like me? Ob e- m--- w--- w------- m--? Ob er mich wohl wirklich mag? O- e- m--- w--- w------- m--? Ob e- m--- w--- w------- m--? O- e- m-c- w-h- w-r-l-c- m-g? -----------------------------
Will he write to me? Ob e- m-- w--- s-------? Ob er mir wohl schreibt? O- e- m-- w--- s-------? Ob e- m-- w--- s-------? O- e- m-r w-h- s-h-e-b-? ------------------------
Will he marry me? Ob e- m--- w--- h-------? Ob er mich wohl heiratet? O- e- m--- w--- h-------? Ob e- m--- w--- h-------? O- e- m-c- w-h- h-i-a-e-? -------------------------

How does the brain learn grammar?

We begin to learn our native language as babies. This happens automatically. We are not aware of it. Our brain has to accomplish a great deal when learning, however. When we learn grammar, for example, it has a lot of work to do. Every day it hears new things. It receives new stimuli constantly. The brain can't process every stimulus individually, however. It has to act economically. Therefore, it orients itself toward regularity. The brain remembers what it hears often. It registers how often a specific thing occurs. Then it makes a grammatical rule out of these examples. Children know whether a sentence is correct or not. However, they don't know why that is. Their brain knows the rules without having learned them. Adults learn languages differently. They already know the structures of their native language. These build the basis for the new grammatical rules. But in order to learn, adults need teaching. When the brain learns grammar, it has a fixed system. This can be seen with nouns and verbs, for example. They are stored in different regions of the brain. Different areas of the brain are active when processing them. Simple rules are also learned differently from complex rules. With complex rules, more areas of the brain work together. How exactly the brain learns grammar hasn't been researched yet. However, we know that it can theoretically learn every grammar rule…