Phrasebook

en Subordinate clauses: that 2   »   pa ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [ਬਾਨਵੇਂ]

92 [Bānavēṁ]

ਅਧੀਨ – ਉਪਵਾਕ 2

[adhīna – upavāka 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Punjabi Play More
I’m angry that you snore. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰਦੇ ਹੋ। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰ-ੇ ਹੋ। ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ----- ਮ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੁਰਾੜੇ ਮਾਰ-ੇ ਹੋ। ----------------------------------------------
m---- g--- ā'u--- h-- k- t---- g------ m----- h-. ma--- g--- ā----- h-- k- t---- g------ m----- h-. mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ghurāṛē māradē hō. m-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ g-u-ā-ē m-r-d- h-. -------------------------------------------------
I’m angry that you drink so much beer. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐਨੀ ਬੀਅਰ ਪੀਂਦੇ ਹੋ। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐ-ੀ ਬੀਅ- ਪੀਂਦੇ ਹੋ। ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਐ-- ਬ--- ਪ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਐ-ੀ ਬੀਅ- ਪੀਂਦੇ ਹੋ। ------------------------------------------------
M---- g--- ā'u--- h-- k- t---- a--- b-'a-- p---- h-. Ma--- g--- ā----- h-- k- t---- a--- b----- p---- h-. Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ ainī bī'ara pīndē hō. M-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ a-n- b-'a-a p-n-ē h-. ----------------------------------------------------
I’m angry that you come so late. ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹੋ। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬ-ੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆ-ਂਦੇ ਹੋ। ਮੈ--- ਗ---- ਆ---- ਹ- ਕ- ਤ---- ਬ--- ਦ-- ਨ-- ਆ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਆ-ਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬ-ੁਤ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆ-ਂਦੇ ਹੋ। ----------------------------------------------------
M---- g--- ā'u--- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā'u--- h-. Ma--- g--- ā----- h-- k- t---- b----- d--- n--- ā----- h-. Mainū gusā ā'undā hai ki tusīṁ bahuta dēra nāla ā'undē hō. M-i-ū g-s- ā'u-d- h-i k- t-s-ṁ b-h-t- d-r- n-l- ā'u-d- h-. ----------------------------------------------------------
I think he needs a doctor. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ--ੂੰ ਡਾਕ-- ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ---- ਡ---- ਦ- ਲ-- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ-ਨੂੰ ਡਾਕ-ਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ----------------------------------------
M---- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--. Ma--- l----- h-- k- u---- ḍ------- d- l--- h--. Mainū lagadā hai ki usanū ḍākaṭara dī lōṛa hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a-ū ḍ-k-ṭ-r- d- l-ṛ- h-i. -----------------------------------------------
I think he is ill. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਬੀਮਾਰ ਹੈ। ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਬ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਬੀਮਾਰ ਹੈ। ------------------------------
M---- l----- h-- k- u-- b----- h--. Ma--- l----- h-- k- u-- b----- h--. Mainū lagadā hai ki uha bīmāra hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a b-m-r- h-i. -----------------------------------
I think he is sleeping now. ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ-- ਸ-- ਰ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗ-ਾ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਹੁਣ ਸੌਂ ਰਿਹਾ ਹੈ। -------------------------------------
M---- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--. Ma--- l----- h-- k- u-- h--- s--- r--- h--. Mainū lagadā hai ki uha huṇa sauṁ rihā hai. M-i-ū l-g-d- h-i k- u-a h-ṇ- s-u- r-h- h-i. -------------------------------------------
We hope that he marries our daughter. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ- ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ। ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਸ--- ਬ--- ਨ-- ਵ--- ਕ----। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ- ਸਾਡੀ ਬੇਟੀ ਨਾਲ ਵਿਆ- ਕ-ੇਗਾ। -------------------------------------------
S--- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v-'ā-- k-----. Sā-- ā-- h-- k- u-- s--- b--- n--- v----- k-----. Sānū āsa hai ki uha sāḍī bēṭī nāla vi'āha karēgā. S-n- ā-a h-i k- u-a s-ḍ- b-ṭ- n-l- v-'ā-a k-r-g-. -------------------------------------------------
We hope that he has a lot of money. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ--ੇ ਕੋਲ ਬ-ੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ--- ਕ-- ਬ--- ਪ--- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ-ਦੇ ਕੋਲ ਬ-ੁਤ ਪੈਸਾ ਹੈ। -------------------------------------
S--- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--. Sā-- ā-- h-- k- u---- k--- b----- p---- h--. Sānū āsa hai ki usadē kōla bahuta paisā hai. S-n- ā-a h-i k- u-a-ē k-l- b-h-t- p-i-ā h-i. --------------------------------------------
We hope that he is a millionaire. ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਲੱਖਪਤੀ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ- ਲੱਖ--ੀ ਹੈ। ਸਾ--- ਆ- ਹ- ਕ- ਉ- ਲ----- ਹ-। ਸਾਨੂੰ ਆ- ਹੈ ਕਿ ਉ- ਲੱਖ-ਤੀ ਹੈ। ----------------------------
S--- ā-- h-- k- u-- l-------- h--. Sā-- ā-- h-- k- u-- l-------- h--. Sānū āsa hai ki uha lakhapatī hai. S-n- ā-a h-i k- u-a l-k-a-a-ī h-i. ----------------------------------
I heard that your wife had an accident. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦਸਾ ਵਾਪਰ ਗਿਆ। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ--ੀ ਨਾਲ ਹਾਦ-ਾ ਵਾਪ- ਗਿਆ। ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ----- ਪ--- ਨ-- ਹ---- ਵ--- ਗ--। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪ-ਨੀ ਨਾਲ ਹਾਦ-ਾ ਵਾਪ- ਗਿਆ। -----------------------------------------------
M--- s---'ā h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g-'ā. Ma-- s----- h-- k- t----- p----- n--- h----- v----- g---. Maiṁ suṇi'ā hai ki tuhāḍī patanī nāla hādasā vāpara gi'ā. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- t-h-ḍ- p-t-n- n-l- h-d-s- v-p-r- g-'ā. ---------------------------------------------------------
I heard that she is in the hospital. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਹ---ਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਉ- ਹ----- ਵ--- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉ- ਹ-ਪ-ਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ। ----------------------------------
M--- s---'ā h-- k- u-- h--------- v--- h--. Ma-- s----- h-- k- u-- h--------- v--- h--. Maiṁ suṇi'ā hai ki uha hasapatāla vica hai. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- u-a h-s-p-t-l- v-c- h-i. -------------------------------------------
I heard that your car is completely wrecked. ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗਈ ਹੈ। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗ- ਹੈ। ਮੈ- ਸ---- ਹ- ਕ- ਤ--- ਗ--- ਪ--- ਟ--- ਗ- ਹ-। ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੀ ਗੱਡੀ ਪੂਰੀ ਟੁੱਟ ਗ- ਹੈ। ------------------------------------------
M--- s---'ā h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g-'ī h--. Ma-- s----- h-- k- t--- g--- p--- ṭ--- g--- h--. Maiṁ suṇi'ā hai ki tērī gaḍī pūrī ṭuṭa ga'ī hai. M-i- s-ṇ-'ā h-i k- t-r- g-ḍ- p-r- ṭ-ṭ- g-'ī h-i. ------------------------------------------------
I’m happy that you came. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਏ। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆ-। ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਆ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆ-। --------------------------
M---- k---- h-- k- t---- ā'ē. Ma--- k---- h-- k- t---- ā--. Mainū khuśī hai ki tusīṁ ā'ē. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ ā'ē. -----------------------------
I’m happy that you are interested. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲ---ੀ ਹੈ। ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ------ ਦ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਲ-ਸ-ੀ ਹੈ। ------------------------------------
M---- k---- h-- k- t----- d--------- h--. Ma--- k---- h-- k- t----- d--------- h--. Mainū khuśī hai ki tuhānū dilacasapī hai. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-h-n- d-l-c-s-p- h-i. -----------------------------------------
I’m happy that you want to buy the house. ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਖਰੀਦਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘ- ਖ-ੀਦ-ਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਮੈ--- ਖ--- ਹ- ਕ- ਤ---- ਘ- ਖ----- ਚ------ ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘ- ਖ-ੀਦ-ਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। --------------------------------------------
M---- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-. Ma--- k---- h-- k- t---- g---- k-------- c----- h-. Mainū khuśī hai ki tusīṁ ghara kharīdaṇā cāhudē hō. M-i-ū k-u-ī h-i k- t-s-ṁ g-a-a k-a-ī-a-ā c-h-d- h-. ---------------------------------------------------
I’m afraid the last bus has already gone. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੱਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਅ--ੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆ--ੀ ਬੱਸ ਪ-ਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਆ--- ਬ-- ਪ----- ਹ- ਜ- ਚ---- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅ-ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਆ-ਰੀ ਬੱਸ ਪ-ਿਲਾਂ ਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। -------------------------------------------------
M---- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--. Ma--- a------- h-- k- ā----- b--- p------ h- j- c--- h--. Mainū aphasōsa hai ki ākharī basa pahilāṁ hī jā cukī hai. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- ā-h-r- b-s- p-h-l-ṁ h- j- c-k- h-i. ---------------------------------------------------------
I’m afraid we will have to take a taxi. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਮੈਨੂੰ ਅ--ੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕ-ੀ ਲੈਣੀ ਪ-ੇਗੀ। ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਸ---- ਟ---- ਲ--- ਪ----। ਮੈਨੂੰ ਅ-ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਸਾਨੂੰ ਟੈਕ-ੀ ਲੈਣੀ ਪ-ੇਗੀ। -----------------------------------------
M---- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p-----. Ma--- a------- h-- k- s--- ṭ------ l---- p-----. Mainū aphasōsa hai ki sānū ṭaikasī laiṇī pavēgī. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- s-n- ṭ-i-a-ī l-i-ī p-v-g-. ------------------------------------------------
I’m afraid I have no more money. ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਮੈਨੂੰ ਅ--ੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨ-ੀਂ ਹ-। ਮੈ--- ਅ---- ਹ- ਕ- ਮ--- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਹ-। ਮੈਨੂੰ ਅ-ਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨ-ੀਂ ਹ-। ----------------------------------------
M---- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---. Ma--- a------- h-- k- m--- k--- p---- n---- h---. Mainū aphasōsa hai ki mērē kōla paisē nahīṁ hana. M-i-ū a-h-s-s- h-i k- m-r- k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-. -------------------------------------------------

From gestures to speech

When we speak or listen, our brain has a lot to do. It has to process the linguistic signals. Gestures and symbols are linguistic signals too. They existed even before human speech. Some symbols are understood in all cultures. Others have to be learned. They can't be understood just by looking at them. Gestures and symbols are processed like speech. And they are processed in the same area of the brain! A new study has proven this. Researchers tested several test subjects. These test subjects had to view various video clips. While they were watching the clips, their brain activity was measured. In one group, the clips expressed various things. These occurred through movements, symbols and speech. The other test group watched different video clips. These videos were nonsense clips. Speech, gestures and symbols didn't exist. They had no meaning. In the measurements, the researchers saw what was processed where. They could compare the brain activity of the test subjects. Everything that had meaning was analyzed in the same area. The results of this experiment are very interesting. They show how our brain has learned language over time. At first, man communicated with gestures. Later he developed a language. The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures. And evidently it simply updated the old version …