Phrasebook

en Subordinate clauses: that 2   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

೯೨ [ತೊಂಬತ್ತೆರಡು]

92 [Tombatteraḍu]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಅದು / ಎಂದು ೨

[adhīna vākya: Adu/ endu 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
I’m angry that you snore. ನೀ-- ಗ---- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. ನೀನು ಗೊರ-ೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ--ೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. ನೀ-- ಗ---- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಗೊರ-ೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. ----------------------------------------------
n--- g----- h---------- e--- n----- k--- b--------. nī-- g----- h---------- e--- n----- k--- b--------. nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade. n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. ---------------------------------------------------
I’m angry that you drink so much beer. ನೀ-- ಅ------- ಬ--- ಕ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. ನೀನು ಅ-್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ--ೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. ನೀ-- ಅ------- ಬ--- ಕ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ಅ-್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. ------------------------------------------------------
N--- a------ b-- k---------- e--- n----- k--- b--------. Nī-- a------ b-- k---------- e--- n----- k--- b--------. Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. --------------------------------------------------------
I’m angry that you come so late. ನೀ-- ತ---- ತ----- ಬ------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ. ನೀನು ತುಂಬಾ ತ--ಾಗಿ ಬ-ುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ--ೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. ನೀ-- ತ---- ತ----- ಬ------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ-------. ನೀನು ತುಂಬಾ ತ-ವಾಗಿ ಬ-ುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಕೋಪ ಬ-ುತ್ತ-ೆ. --------------------------------------------------
N--- t---- t------- b-------- e--- n----- k--- b--------. Nī-- t---- t------- b-------- e--- n----- k--- b--------. Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade. N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e. ---------------------------------------------------------
I think he needs a doctor. ಅವ---- ವ----- ಅ------- ಇ-- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅ--ಿಗೆ ವೈದ್ಯ- ಅ--್ಯ--ೆ ಇ-ೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅವ---- ವ----- ಅ------- ಇ-- ಎ--- ಭ-----------. ಅ-ನಿಗೆ ವೈದ್ಯ- ಅ-ಶ್ಯ-ತೆ ಇ-ೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ. ---------------------------------------------
A------ v------- a--------- i-- e--- b-----------. Av----- v------- a--------- i-- e--- b-----------. Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne. A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-. --------------------------------------------------
I think he is ill. ಅವ-- ಅ---------------- ಎ--- ನ--- ಭ----------ೆ ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಅ--ು ಅ-್ವ-್ಥ-ಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ಅವ-- ಅ---------------- ಎ--- ನ--- ಭ----------ೆ ಅ-ನು ಅ-್ವ-್ಥ-ಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ ---------------------------------------------
A---- a---------------- e--- n--- b----------- Av--- a---------------- e--- n--- b----------e Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n- ----------------------------------------------
I think he is sleeping now. ಅವ-- ನ----- ಮ------------- ಎ--------------ೆ ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಅ--ು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಅವ-- ನ----- ಮ------------- ಎ--------------ೆ ಅ-ನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ -------------------------------------------
a---- n---- m----------- e------------- av--- n---- m----------- e------------e avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne a-a-u n-d-e m-ḍ-t-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-n- ---------------------------------------
We hope that he marries our daughter. ಅವ-- ನ--- ಮ------ ಮ-------------- ಎ--- ಆ----------.. ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ.. ಅ--ು ನ-್ಮ ಮ---್ನು ಮ-ುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆ-ಿಸುತ್ತೇವೆ.. ಅವ-- ನ--- ಮ------ ಮ-------------- ಎ--- ಆ----------.. ಅ-ನು ನ-್ಮ ಮ-ಳ-್ನು ಮ-ುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆ-ಿಸುತ್ತೇವೆ.. ----------------------------------------------------
a---- n--'m- m-------- m-------------- e--- ā---------.. av--- n----- m-------- m-------------- e--- ā---------.. avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve.. a-a-u n-m'm- m-g-ḷ-n-u m-d-v-y-g-t-ā-e e-d- ā-i-u-t-v-.. --------------------------------------------------------
We hope that he has a lot of money. ಅವ-- ತ--- ಹ------ ಹ---------- ಎ---------------. ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ಅ--ು ತುಂಬ ಹ---್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ಅವ-- ತ--- ಹ------ ಹ---------- ಎ---------------. ಅ-ನು ತುಂಬ ಹ-ವ-್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. -----------------------------------------------
A---- t---- h-------- h--------- e-------------. Av--- t---- h-------- h--------- e-------------. Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve. A-a-u t-m-a h-ṇ-v-n-u h-n-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-v-. ------------------------------------------------
We hope that he is a millionaire. ಅವ-- ಲ--------- ಎ--- ಭ-----------. ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. ಅ--ು ಲ-್ಷಾಧಿಪ-ಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. ಅವ-- ಲ--------- ಎ--- ಭ-----------. ಅ-ನು ಲ-್ಷಾಧಿಪ-ಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. ----------------------------------
A---- l----------- e--- b-----------. Av--- l----------- e--- b-----------. Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve. A-a-u l-k-ā-h-p-t- e-d- b-ā-i-u-t-v-. -------------------------------------
I heard that your wife had an accident. ನಿ--- ಹ------- ಅ---------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ನಿನ್ನ ಹೆಂಡ-ಿಗೆ ಅ--ಾತ-ಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ನಿ--- ಹ------- ಅ---------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಹೆಂಡ-ಿಗೆ ಅ-ಘಾತ-ಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ---------------------------------------
N---- h-------- a------------- e--- k-----. Ni--- h-------- a------------- e--- k-----. Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide. N-n-a h-ṇ-a-i-e a-a-h-t-v-y-t- e-d- k-ḷ-d-. -------------------------------------------
I heard that she is in the hospital. ಅವ-- ಆ------------ ಇ------ ಎ--- ಕ-----. ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ಅ--ು ಆ-್ಪ-್ರೆಯ-್ಲಿ ಇ-್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ಅವ-- ಆ------------ ಇ------ ಎ--- ಕ-----. ಅ-ಳು ಆ-್ಪ-್ರೆಯ-್ಲಿ ಇ-್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ---------------------------------------
A---- ā----------- i----- e--- k-----. Av--- ā----------- i----- e--- k-----. Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide. A-a-u ā-p-t-e-a-l- i-d-ḷ- e-d- k-ḷ-d-. --------------------------------------
I heard that your car is completely wrecked. ನಿ--- ಗ--- ಸ---------- ನ-------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣ-ಾಗಿ ನಾಶ-ಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ನಿ--- ಗ--- ಸ---------- ನ-------- ಎ--- ಕ-----. ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣ-ಾಗಿ ನಾಶ-ಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ. ---------------------------------------------
N---- g--- s----------- n--------- e--- k-----. Ni--- g--- s----------- n--------- e--- k-----. Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide. N-n-a g-ḍ- s-m-ū-ṇ-v-g- n-ś-v-g-d- e-d- k-ḷ-d-. -----------------------------------------------
I’m happy that you came. ನೀ-- ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನ--ೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. ನೀ-- ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. --------------------------------------
N--- b--------- e--- n----- s------------. Nī-- b--------- e--- n----- s------------. Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- b-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. ------------------------------------------
I’m happy that you are interested. ನೀ-- ಆ----- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಆ--್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನ--ೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. ನೀ-- ಆ----- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆ-ಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. ----------------------------------------------
N--- ā----- h--------- e--- n----- s------------. Nī-- ā----- h--------- e--- n----- s------------. Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā-a-t- h-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. -------------------------------------------------
I’m happy that you want to buy the house. ನೀ-- ಆ ಮ------- ಕ------ ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ. ನೀವು ಆ ಮ-ೆಯ-್ನು ಕೊಳ್ಳ-ು ಬ--ುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನ--ೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. ನೀ-- ಆ ಮ------- ಕ------ ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ----------. ನೀವು ಆ ಮ-ೆಯ-್ನು ಕೊಳ್ಳ-ು ಬ-ಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಸಂತೋಷ-ಾಗಿದೆ. ---------------------------------------------------------
N--- ā m-------- k------ b---------- e--- n----- s------------. Nī-- ā m-------- k------ b---------- e--- n----- s------------. Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide. N-v- ā m-n-y-n-u k-ḷ-a-u b-y-s-t-ī-i e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e. ---------------------------------------------------------------
I’m afraid the last bus has already gone. ಕೊ--- ಬ-- ಹ---- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ-----------. ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಕೊನೆಯ ಬ-್ ಹೊರ-ು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನ--ೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಕೊ--- ಬ-- ಹ---- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ-----------. ಕೊನೆಯ ಬ-್ ಹೊರ-ು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನ-ಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ----------------------------------------------
K----- b-- h----- h----- e--- n----- a-̄j---------. Ko---- b-- h----- h----- e--- n----- a------------. Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an̄jikeyāgide. K-n-y- b-s h-r-ṭ- h-g-d- e-d- n-n-g- a-̄j-k-y-g-d-. ---------------------------------------------------
I’m afraid we will have to take a taxi. ನಾ-- ಟ------------ ಪ----- ಮ------------- ಎ---------------. ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯ-್ಲಿ ಪ್ರ-ಾಣ ಮಾಡ-ೇಕಾಗುತ್ತ-ೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾ-- ಟ------------ ಪ----- ಮ------------- ಎ---------------. ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯ-್ಲಿ ಪ್ರ-ಾಣ ಮಾಡ-ೇಕಾಗುತ್ತ-ೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ----------------------------------------------------------
N--- ṭ---------- p------ m-------------- e-------------. Nā-- ṭ---------- p------ m-------------- e-------------. Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne. N-v- ṭ-ā-s-y-l-i p-a-ā-a m-ḍ-b-k-g-t-a-e e-d-k-ḷ-u-t-n-. --------------------------------------------------------
I’m afraid I have no more money. ನನ-- ಬ-- ಹ- ಇ--- ಎ---------------. ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನ-್ನ ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನನ-- ಬ-- ಹ- ಇ--- ಎ---------------. ನ-್ನ ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ----------------------------------
N---- b--- h--- i--- e-------------. Na--- b--- h--- i--- e-------------. Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne. N-n-a b-ḷ- h-ṇ- i-l- e-d-k-ḷ-u-t-n-. ------------------------------------

From gestures to speech

When we speak or listen, our brain has a lot to do. It has to process the linguistic signals. Gestures and symbols are linguistic signals too. They existed even before human speech. Some symbols are understood in all cultures. Others have to be learned. They can't be understood just by looking at them. Gestures and symbols are processed like speech. And they are processed in the same area of the brain! A new study has proven this. Researchers tested several test subjects. These test subjects had to view various video clips. While they were watching the clips, their brain activity was measured. In one group, the clips expressed various things. These occurred through movements, symbols and speech. The other test group watched different video clips. These videos were nonsense clips. Speech, gestures and symbols didn't exist. They had no meaning. In the measurements, the researchers saw what was processed where. They could compare the brain activity of the test subjects. Everything that had meaning was analyzed in the same area. The results of this experiment are very interesting. They show how our brain has learned language over time. At first, man communicated with gestures. Later he developed a language. The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures. And evidently it simply updated the old version …