Phrasebook

en Subordinate clauses: that 2   »   af Bysinne met dat 2

92 [ninety-two]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [twee en negentig]

Bysinne met dat 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
I’m angry that you snore. Di- m--- m- k---- d-- j- s----. Dit maak my kwaad dat jy snork. D-- m--- m- k---- d-- j- s----. Di- m--- m- k---- d-- j- s----. D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-o-k. -------------------------------
I’m angry that you drink so much beer. Di- m--- m- k---- d-- j- s----- b--- d----. Dit maak my kwaad dat jy soveel bier drink. D-- m--- m- k---- d-- j- s----- b--- d----. Di- m--- m- k---- d-- j- s----- b--- d----. D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s-v-e- b-e- d-i-k. -------------------------------------------
I’m angry that you come so late. Di- m--- m- k---- d-- j- s- l--- k--. Dit maak my kwaad dat jy so laat kom. D-- m--- m- k---- d-- j- s- l--- k--. Di- m--- m- k---- d-- j- s- l--- k--. D-t m-a- m- k-a-d d-t j- s- l-a- k-m. -------------------------------------
I think he needs a doctor. Ek d--- d-- h- ’- d----- n---- h--. Ek dink dat hy ’n dokter nodig het. E- d--- d-- h- ’n d----- n---- h--. Ek d--- d-- h- ’- d----- n---- h--. E- d-n- d-t h- ’n d-k-e- n-d-g h-t. -----------------------------------
I think he is ill. Ek d--- d-- h- s--- i-. Ek dink dat hy siek is. E- d--- d-- h- s--- i-. Ek d--- d-- h- s--- i-. E- d-n- d-t h- s-e- i-. -----------------------
I think he is sleeping now. Ek d--- d-- h- n-- s----. Ek dink dat hy nou slaap. E- d--- d-- h- n-- s----. Ek d--- d-- h- n-- s----. E- d-n- d-t h- n-u s-a-p. -------------------------
We hope that he marries our daughter. On- h--- d-- h- m-- o-- d----- t---. Ons hoop dat hy met ons dogter trou. O-- h--- d-- h- m-- o-- d----- t---. On- h--- d-- h- m-- o-- d----- t---. O-s h-o- d-t h- m-t o-s d-g-e- t-o-. ------------------------------------
We hope that he has a lot of money. On- h--- d-- h- b--- g--- h--. Ons hoop dat hy baie geld het. O-- h--- d-- h- b--- g--- h--. On- h--- d-- h- b--- g--- h--. O-s h-o- d-t h- b-i- g-l- h-t. ------------------------------
We hope that he is a millionaire. On- h--- d-- h- ’- m-------- i-. Ons hoop dat hy ’n miljoenêr is. O-- h--- d-- h- ’n m-------- i-. On- h--- d-- h- ’- m-------- i-. O-s h-o- d-t h- ’n m-l-o-n-r i-. --------------------------------
I heard that your wife had an accident. Ek h-- g----- d-- j-- v--- ’- o------ g---- h--. Ek het gehoor dat jou vrou ’n ongeluk gehad het. E- h-- g----- d-- j-- v--- ’n o------ g---- h--. Ek h-- g----- d-- j-- v--- ’- o------ g---- h--. E- h-t g-h-o- d-t j-u v-o- ’n o-g-l-k g-h-d h-t. ------------------------------------------------
I heard that she is in the hospital. Ek h-- g----- d-- s- i- d-- h-------- l-. Ek het gehoor dat sy in die hospitaal lê. E- h-- g----- d-- s- i- d-- h-------- l-. Ek h-- g----- d-- s- i- d-- h-------- l-. E- h-t g-h-o- d-t s- i- d-e h-s-i-a-l l-. -----------------------------------------
I heard that your car is completely wrecked. Ek h-- g----- d-- j-- k-- a-------- i-. Ek het gehoor dat jou kar afgeskryf is. E- h-- g----- d-- j-- k-- a-------- i-. Ek h-- g----- d-- j-- k-- a-------- i-. E- h-t g-h-o- d-t j-u k-r a-g-s-r-f i-. ---------------------------------------
I’m happy that you came. Ek i- b-- d-- u g---- h--. Ek is bly dat u gekom het. E- i- b-- d-- u g---- h--. Ek i- b-- d-- u g---- h--. E- i- b-y d-t u g-k-m h-t. --------------------------
I’m happy that you are interested. Ek i- b-- d-- u b---------. Ek is bly dat u belangstel. E- i- b-- d-- u b---------. Ek i- b-- d-- u b---------. E- i- b-y d-t u b-l-n-s-e-. ---------------------------
I’m happy that you want to buy the house. Ek i- b-- d-- u d-- h--- w-- k---. Ek is bly dat u die huis wil koop. E- i- b-- d-- u d-- h--- w-- k---. Ek i- b-- d-- u d-- h--- w-- k---. E- i- b-y d-t u d-e h-i- w-l k-o-. ----------------------------------
I’m afraid the last bus has already gone. Ek i- b------ d-- d-- l----- b-- a- w-- i-. Ek is bevrees dat die laaste bus al weg is. E- i- b------ d-- d-- l----- b-- a- w-- i-. Ek i- b------ d-- d-- l----- b-- a- w-- i-. E- i- b-v-e-s d-t d-e l-a-t- b-s a- w-g i-. -------------------------------------------
I’m afraid we will have to take a taxi. Ek i- b------ d-- o-- ’- t--- s-- m--- n---. Ek is bevrees dat ons ’n taxi sal moet neem. E- i- b------ d-- o-- ’n t--- s-- m--- n---. Ek i- b------ d-- o-- ’- t--- s-- m--- n---. E- i- b-v-e-s d-t o-s ’n t-x- s-l m-e- n-e-. --------------------------------------------
I’m afraid I have no more money. Ek i- b------ d-- e- g--- g--- b- m- h-- n--. Ek is bevrees dat ek geen geld by my het nie. E- i- b------ d-- e- g--- g--- b- m- h-- n--. Ek i- b------ d-- e- g--- g--- b- m- h-- n--. E- i- b-v-e-s d-t e- g-e- g-l- b- m- h-t n-e. ---------------------------------------------

From gestures to speech

When we speak or listen, our brain has a lot to do. It has to process the linguistic signals. Gestures and symbols are linguistic signals too. They existed even before human speech. Some symbols are understood in all cultures. Others have to be learned. They can't be understood just by looking at them. Gestures and symbols are processed like speech. And they are processed in the same area of the brain! A new study has proven this. Researchers tested several test subjects. These test subjects had to view various video clips. While they were watching the clips, their brain activity was measured. In one group, the clips expressed various things. These occurred through movements, symbols and speech. The other test group watched different video clips. These videos were nonsense clips. Speech, gestures and symbols didn't exist. They had no meaning. In the measurements, the researchers saw what was processed where. They could compare the brain activity of the test subjects. Everything that had meaning was analyzed in the same area. The results of this experiment are very interesting. They show how our brain has learned language over time. At first, man communicated with gestures. Later he developed a language. The brain had to learn, therefore, to process speech like gestures. And evidently it simply updated the old version …