Phrasebook

en Past tense of modal verbs 2   »   kn ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

೮೮ [ಎಂಬತ್ತೆಂಟು]

88 [Embatteṇṭu]

ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೨

[sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 2.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
My son did not want to play with the doll. ನನ-- ಮ- ಬ----- ಜ--- ಆ--- ಇ----------. ನನ್ನ ಮಗ ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನ-್ನ ಮ- ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆ--ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ನನ-- ಮ- ಬ----- ಜ--- ಆ--- ಇ----------. ನ-್ನ ಮ- ಬೊಂಬೆಯ ಜೊತೆ ಆ-ಲು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. -------------------------------------
N---- m--- b------ j--- ā---- i------------. Na--- m--- b------ j--- ā---- i------------. Nanna maga bombeya jote āḍalu iṣṭapaḍalilla. N-n-a m-g- b-m-e-a j-t- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. --------------------------------------------
My daughter did not want to play football / soccer (am.). ನನ-- ಮ--- ಕ-------- ಆ--- ಇ----------. ನನ್ನ ಮಗಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನ-್ನ ಮ--ು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆ--ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ನನ-- ಮ--- ಕ-------- ಆ--- ಇ----------. ನ-್ನ ಮ-ಳು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆ-ಲು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. -------------------------------------
N---- m----- k------- ā---- i------------. Na--- m----- k------- ā---- i------------. Nanna magaḷu kālceṇḍu āḍalu iṣṭapaḍalilla. N-n-a m-g-ḷ- k-l-e-ḍ- ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. ------------------------------------------
My wife did not want to play chess with me. ನನ-- ಹ----- ನ--- ಜ--- ಚ----- ಆ--- ಇ----------. ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಚದುರಂಗ ಆಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನ-್ನ ಹೆಂಡ-ಿ ನ-್ನ ಜೊತೆ ಚ-ುರಂಗ ಆ--ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ನನ-- ಹ----- ನ--- ಜ--- ಚ----- ಆ--- ಇ----------. ನ-್ನ ಹೆಂಡ-ಿ ನ-್ನ ಜೊತೆ ಚ-ುರಂಗ ಆ-ಲು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. ----------------------------------------------
N---- h------ n---- j--- c-------- ā---- i------------. Na--- h------ n---- j--- c-------- ā---- i------------. Nanna heṇḍati nanna jote caduraṅga āḍalu iṣṭapaḍalilla. N-n-a h-ṇ-a-i n-n-a j-t- c-d-r-ṅ-a ā-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. -------------------------------------------------------
My children did not want to go for a walk. ನನ-- ಮ----- ವ------------ ಬ--- ಇ----------. ನನ್ನ ಮಕ್ಕಳು ವಾಯುವಿಹಾರಕ್ಕೆ ಬರಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ನ-್ನ ಮ-್ಕ-ು ವಾಯುವಿಹಾರ-್ಕೆ ಬ--ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ನನ-- ಮ----- ವ------------ ಬ--- ಇ----------. ನ-್ನ ಮ-್ಕ-ು ವಾಯುವಿಹಾರ-್ಕೆ ಬ-ಲು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. -------------------------------------------
N---- m------ v------------ b----- i------------. Na--- m------ v------------ b----- i------------. Nanna makkaḷu vāyuvihārakke baralu iṣṭapaḍalilla. N-n-a m-k-a-u v-y-v-h-r-k-e b-r-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. -------------------------------------------------
They did not want to tidy the room. ಅವ-- ಕ-------- ಓ------ ಇ--- ಇ----------. ಅವರು ಕೋಣೆಯನ್ನು ಓರಣವಾಗಿ ಇಡಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅ--ು ಕೋಣೆಯ-್ನು ಓ---ಾಗಿ ಇ--ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ಅವ-- ಕ-------- ಓ------ ಇ--- ಇ----------. ಅ-ರು ಕೋಣೆಯ-್ನು ಓ-ಣ-ಾಗಿ ಇ-ಲು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. ----------------------------------------
A---- k-------- ō-------- i---- i------------. Av--- k-------- ō-------- i---- i------------. Avaru kōṇeyannu ōraṇavāgi iḍalu iṣṭapaḍalilla. A-a-u k-ṇ-y-n-u ō-a-a-ā-i i-a-u i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. ----------------------------------------------
They did not want to go to bed. ಅವ-- ಮ---- ಇ----------. ಅವರು ಮಲಗಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. ಅ--ು ಮ---ು ಇ-್ಟ---ಿಲ್ಲ. ಅವ-- ಮ---- ಇ----------. ಅ-ರು ಮ-ಗ-ು ಇ-್ಟ-ಡ-ಿಲ್ಲ. -----------------------
A---- m------- i------------. Av--- m------- i------------. Avaru malagalu iṣṭapaḍalilla. A-a-u m-l-g-l- i-ṭ-p-ḍ-l-l-a. -----------------------------
He was not allowed to eat ice cream. ಅವ-- ಐ-- ಕ--------- ತ---------------. ಅವನು ಐಸ್ ಕ್ರೀಂಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅ--ು ಐ-್ ಕ್ರೀಂಅ-್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. ಅವ-- ಐ-- ಕ--------- ತ---------------. ಅ-ನು ಐ-್ ಕ್ರೀಂಅ-್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. -------------------------------------
A---- a-- k------- t---------------. Av--- a-- k------- t---------------. Avanu ais krīṁannu tinnabāradāgittu. A-a-u a-s k-ī-a-n- t-n-a-ā-a-ā-i-t-. ------------------------------------
He was not allowed to eat chocolate. ಅವ-- ಚ------------ ತ---------------. ಅವನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅ--ು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅ-್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. ಅವ-- ಚ------------ ತ---------------. ಅ-ನು ಚಾಕೋಲೇಟ್ಅ-್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. ------------------------------------
A---- c---------- t---------------. Av--- c---------- t---------------. Avanu cākōlēṭannu tinnabāradāgittu. A-a-u c-k-l-ṭ-n-u t-n-a-ā-a-ā-i-t-. -----------------------------------
He was not allowed to eat sweets. ಅವ-- ಸ----- ಮ----------- ತ---------------. ಅವನು ಸಕ್ಕರೆ ಮಿಠಾಯಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದಾಗಿತ್ತು. ಅ--ು ಸ-್ಕ-ೆ ಮಿಠಾಯಿಗ--್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. ಅವ-- ಸ----- ಮ----------- ತ---------------. ಅ-ನು ಸ-್ಕ-ೆ ಮಿಠಾಯಿಗ-ನ್ನು ತಿನ್ನ-ಾರ-ಾಗಿತ್ತು. ------------------------------------------
A---- s------ m------------- t---------------. Av--- s------ m------------- t---------------. Avanu sakkare miṭhāyigaḷannu tinnabāradāgittu. A-a-u s-k-a-e m-ṭ-ā-i-a-a-n- t-n-a-ā-a-ā-i-t-. ----------------------------------------------
I was allowed to make a wish. ನಾ-- ಏ-------- ಆ--------------. ನಾನು ಏನನ್ನಾದರು ಆಶಿಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಏ--್ನಾದ-ು ಆ-ಿಸ--ುದಾಗಿತ್ತು. ನಾ-- ಏ-------- ಆ--------------. ನಾನು ಏ-ನ್ನಾದ-ು ಆ-ಿಸ-ಹುದಾಗಿತ್ತು. -------------------------------
N--- ē--------- ā---------------. Nā-- ē--------- ā---------------. Nānu ēnannādaru āśisabahudāgittu. N-n- ē-a-n-d-r- ā-i-a-a-u-ā-i-t-. ---------------------------------
I was allowed to buy myself a dress. ನಾ-- ಒ--- ಉ--------- ಕ---------------. ನಾನು ಒಂದು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಉ-ುಗೆಯ-್ನು ಕೊಳ್ಳ--ುದಾಗಿತ್ತು. ನಾ-- ಒ--- ಉ--------- ಕ---------------. ನಾನು ಒಂದು ಉ-ುಗೆಯ-್ನು ಕೊಳ್ಳ-ಹುದಾಗಿತ್ತು. --------------------------------------
N--- o--- u--------- k---------------. Nā-- o--- u--------- k---------------. Nānu ondu uḍugeyannu koḷḷabahudāgittu. N-n- o-d- u-u-e-a-n- k-ḷ-a-a-u-ā-i-t-. --------------------------------------
I was allowed to take a chocolate. ನಾ-- ಒ--- ಚ------ ಅ---- ತ---------------------. ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕಲೇಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕ-ೇಟ್ ಅ-್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳ--ುದಾಗಿತ್ತು. ನಾ-- ಒ--- ಚ------ ಅ---- ತ---------------------. ನಾನು ಒಂದು ಚಾಕ-ೇಟ್ ಅ-್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳ-ಹುದಾಗಿತ್ತು. -----------------------------------------------
N--- o--- c------ a--- t---------------------. Nā-- o--- c------ a--- t---------------------. Nānu ondu cākalēṭ annu tegedukoḷḷabahudāgittu. N-n- o-d- c-k-l-ṭ a-n- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-ā-i-t-. ----------------------------------------------
Were you allowed to smoke in the airplane? ನೀ-- ವ--------- ಧ----- ಮ-------------? ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ವಿಮಾನ--್ಲಿ ಧೂಮ-ಾನ ಮಾಡ--ುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀ-- ವ--------- ಧ----- ಮ-------------? ನೀನು ವಿಮಾನ-ಲ್ಲಿ ಧೂಮ-ಾನ ಮಾಡ-ಹುದಾಗಿತ್ತೆ? --------------------------------------
N--- v---------- d-------- m--------------? Nī-- v---------- d-------- m--------------? Nīnu vimānadalli dhūmapāna māḍabahudāgitte? N-n- v-m-n-d-l-i d-ū-a-ā-a m-ḍ-b-h-d-g-t-e? -------------------------------------------
Were you allowed to drink beer in the hospital? ನೀ-- ಆ------------ ಬ--- ಕ---------------? ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ಆ-್ಪ-್ರೆಯ-್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯ--ುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀ-- ಆ------------ ಬ--- ಕ---------------? ನೀನು ಆ-್ಪ-್ರೆಯ-್ಲಿ ಬೀರ್ ಕುಡಿಯ-ಹುದಾಗಿತ್ತೆ? -----------------------------------------
N--- ā----------- b-- k----------------? Nī-- ā----------- b-- k----------------? Nīnu āspatreyalli bīr kuḍiyabahudāgitte? N-n- ā-p-t-e-a-l- b-r k-ḍ-y-b-h-d-g-t-e? ----------------------------------------
Were you allowed to take the dog into the hotel? ನೀ-- ನ-------- ವ----------- ಕ--------- ಹ-------------? ನೀನು ನಾಯಿಯನ್ನು ವಸತಿಗೃಹದೊಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀನು ನಾಯಿಯ-್ನು ವ--ಿಗೃಹ-ೊಳ-ೆ ಕ-ೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗ--ುದಾಗಿತ್ತೆ? ನೀ-- ನ-------- ವ----------- ಕ--------- ಹ-------------? ನೀನು ನಾಯಿಯ-್ನು ವ-ತಿಗೃಹ-ೊಳ-ೆ ಕ-ೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗ-ಹುದಾಗಿತ್ತೆ? ------------------------------------------------------
N--- n-------- v-------̥h------- k---------- h--------------? Nī-- n-------- v---------------- k---------- h--------------? Nīnu nāyiyannu vasatigr̥hadoḷage karedukoṇḍu hōgabahudāgitte? N-n- n-y-y-n-u v-s-t-g-̥h-d-ḷ-g- k-r-d-k-ṇ-u h-g-b-h-d-g-t-e? -------------------------------------------------------------
During the holidays the children were allowed to remain outside late. ರಜ----------- ಮ----- ಹ----- ಹ----- ಹ---- ಇ------------. ರಜಾದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ಮಕ್ಕಳು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರಗೆ ಇರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ರ-ಾದಿವ----್ಲಿ ಮ-್ಕ-ು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರ-ೆ ಇ---ುದಾಗಿತ್ತು. ರಜ----------- ಮ----- ಹ----- ಹ----- ಹ---- ಇ------------. ರ-ಾದಿವ-ಗ-ಲ್ಲಿ ಮ-್ಕ-ು ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಹೊರ-ೆ ಇ-ಬ-ುದಾಗಿತ್ತು. -------------------------------------------------------
R---------------- m------ h---- h---- h----- i-------------. Ra--------------- m------ h---- h---- h----- i-------------. Rajādivasagaḷalli makkaḷu heccu hottu horage irabahudāgittu. R-j-d-v-s-g-ḷ-l-i m-k-a-u h-c-u h-t-u h-r-g- i-a-a-u-ā-i-t-. ------------------------------------------------------------
They were allowed to play in the yard for a long time. ಅವ-- ಅ-------- ತ--- ಸ-- ಆ------------. ಅವರು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸಮಯ ಆಡಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅ--ು ಅಂಗ---್ಲಿ ತುಂಬ ಸ-- ಆ---ುದಾಗಿತ್ತು. ಅವ-- ಅ-------- ತ--- ಸ-- ಆ------------. ಅ-ರು ಅಂಗ-ದ-್ಲಿ ತುಂಬ ಸ-ಯ ಆ-ಬ-ುದಾಗಿತ್ತು. --------------------------------------
A---- a---------- t---- s----- ā-------------. Av--- a---------- t---- s----- ā-------------. Avaru aṅgaḷadalli tumba samaya āḍabahudāgittu. A-a-u a-g-ḷ-d-l-i t-m-a s-m-y- ā-a-a-u-ā-i-t-. ----------------------------------------------
They were allowed to stay up late. ಅವ-- ತ--- ಸ-- ಎ----------------. ಅವರು ತುಂಬ ಸಮಯ ಎದ್ದಿರಬಹುದಾಗಿತ್ತು. ಅ--ು ತುಂಬ ಸ-- ಎ-್ದಿರ--ುದಾಗಿತ್ತು. ಅವ-- ತ--- ಸ-- ಎ----------------. ಅ-ರು ತುಂಬ ಸ-ಯ ಎ-್ದಿರ-ಹುದಾಗಿತ್ತು. --------------------------------
A---- t---- s----- e----------------. Av--- t---- s----- e----------------. Avaru tumba samaya eddirabahudāgittu. A-a-u t-m-a s-m-y- e-d-r-b-h-d-g-t-u. -------------------------------------

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…