Phrasebook

en Past tense of modal verbs 2   »   it Passato – Verbi modali 2

88 [eighty-eight]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [ottantotto]

Passato – Verbi modali 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Italian Play More
My son did not want to play with the doll. aaaaa Mi--f--l----o---o-e-a------re-con-la b--b--a. M-- f----- n-- v----- g------ c-- l- b------- M-o f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e c-n l- b-m-o-a- --------------------------------------------- Mio figlio non voleva giocare con la bambola. 0
My daughter did not want to play football / soccer (am.). aaaaa Mi----gl-a---n-v-l----gi-ca-e ---a-l--e. M-- f----- n-- v----- g------ a p------- M-a f-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a p-l-o-e- ---------------------------------------- Mia figlia non voleva giocare a pallone. 0
My wife did not want to play chess with me. aaaaa M-a-mo-l-e-no- v-le-- -ioc-re --s--cc-i c-- -e. M-- m----- n-- v----- g------ a s------ c-- m-- M-a m-g-i- n-n v-l-v- g-o-a-e a s-a-c-i c-n m-. ----------------------------------------------- Mia moglie non voleva giocare a scacchi con me. 0
My children did not want to go for a walk. aaaaa I -i-i f-gli ----vo---an- -are-u----as--g-iat-. I m--- f---- n-- v------- f--- u-- p----------- I m-e- f-g-i n-n v-l-v-n- f-r- u-a p-s-e-g-a-a- ----------------------------------------------- I miei figli non volevano fare una passeggiata. 0
They did not want to tidy the room. aaaaa N-n---l-van- r--rdin-r- l--c--era. N-- v------- r--------- l- c------ N-n v-l-v-n- r-o-d-n-r- l- c-m-r-. ---------------------------------- Non volevano riordinare la camera. 0
They did not want to go to bed. aaaaa N-n---lev--o anda-e-- ---t-. N-- v------- a----- a l----- N-n v-l-v-n- a-d-r- a l-t-o- ---------------------------- Non volevano andare a letto. 0
He was not allowed to eat ice cream. aaaaa Lui-----p-t--- ma-gia-e -l ge---o. L-- n-- p----- m------- i- g------ L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- g-l-t-. ---------------------------------- Lui non poteva mangiare il gelato. 0
He was not allowed to eat chocolate. aaaaa Lu------p-te-a-mang--------ci--c--ato. L-- n-- p----- m------- i- c---------- L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- i- c-o-c-l-t-. -------------------------------------- Lui non poteva mangiare il cioccolato. 0
He was not allowed to eat sweets. aaaaa L-----n po-e-- --ngi-re-----a-am--l-. L-- n-- p----- m------- l- c--------- L-i n-n p-t-v- m-n-i-r- l- c-r-m-l-e- ------------------------------------- Lui non poteva mangiare le caramelle. 0
I was allowed to make a wish. aaaaa H---otuto e-p---e---un -es--er--. H- p----- e-------- u- d--------- H- p-t-t- e-p-i-e-e u- d-s-d-r-o- --------------------------------- Ho potuto esprimere un desiderio. 0
I was allowed to buy myself a dress. aaaaa Ho-p-tu-- --mp---mi----v---ito. H- p----- c-------- u- v------- H- p-t-t- c-m-r-r-i u- v-s-i-o- ------------------------------- Ho potuto comprarmi un vestito. 0
I was allowed to take a chocolate. aaaaa H- -ot-to ------re--- cio-co-a-i--. H- p----- p------- u- c------------ H- p-t-t- p-e-d-r- u- c-o-c-l-t-n-. ----------------------------------- Ho potuto prendere un cioccolatino. 0
Were you allowed to smoke in the airplane? aaaaa Po-evi f-m-r---- -er--? P----- f----- i- a----- P-t-v- f-m-r- i- a-r-o- ----------------------- Potevi fumare in aereo? 0
Were you allowed to drink beer in the hospital? aaaaa Pot-vi--e-e -a --r-a -n---ped-le? P----- b--- l- b---- i- o-------- P-t-v- b-r- l- b-r-a i- o-p-d-l-? --------------------------------- Potevi bere la birra in ospedale? 0
Were you allowed to take the dog into the hotel? aaaaa Potev--po-t-re il cane-in-a-berg-? P----- p------ i- c--- i- a------- P-t-v- p-r-a-e i- c-n- i- a-b-r-o- ---------------------------------- Potevi portare il cane in albergo? 0
During the holidays the children were allowed to remain outside late. aaaaa Dura--e -e-vaca--e-----mbi------evano -esta-e-a --n-o---o-i. D------ l- v------ i b------ p------- r------ a l---- f----- D-r-n-e l- v-c-n-e i b-m-i-i p-t-v-n- r-s-a-e a l-n-o f-o-i- ------------------------------------------------------------ Durante le vacanze i bambini potevano restare a lungo fuori. 0
They were allowed to play in the yard for a long time. aaaaa L-ro -otevan---i-c-re-a-lungo -el --r-i--. L--- p------- g------ a l---- n-- c------- L-r- p-t-v-n- g-o-a-e a l-n-o n-l c-r-i-e- ------------------------------------------ Loro potevano giocare a lungo nel cortile. 0
They were allowed to stay up late. aaaaa Lo-o pot-va-o-re--ar--s---li fino---tard-. L--- p------- r------ s----- f--- a t----- L-r- p-t-v-n- r-s-a-e s-e-l- f-n- a t-r-i- ------------------------------------------ Loro potevano restare svegli fino a tardi. 0

Tips against forgetting

Learning is not always easy. Even when it is fun, it can be exhausting. But when we've learned something, we're happy. We're proud of ourselves and our progress. Unfortunately, we can forget what we learn. That is often a problem with languages in particular. Most of us learn one or more languages in school. This knowledge often gets lost after the school years. We hardly speak the language anymore. Our native language usually dominates our everyday life. Many foreign languages only get used on vacation. But if knowledge isn't regularly activated, it gets lost. Our brain needs exercise. It could be said that it functions like a muscle. This muscle has to be exercised, otherwise it will get weaker. But there are ways to prevent forgetting. The most important thing is to repeatedly apply what you have learned. Consistent rituals can help with this. You can plan a small routine for different days of the week. On Monday, for example, you could read a book in the foreign language. Listen to an overseas radio station on Wednesday. Then on Friday you can write in a journal in the foreign language. This way you're switching between reading, hearing and writing. Consequently, your knowledge is activated in different ways. All of these exercises don't have to last long; half an hour is enough. But it's important that you practice regularly! Studies show that what you learn stays in the brain for decades. It just has to be dug out of the drawer again…