88 [eighty-eight]
Past tense of modal verbs 2
88 [ογδόντα οκτώ]
88 [ogdónta oktṓ]
88 [eighty-eight]
88 [ογδόντα οκτώ]
88 [ogdónta oktṓ]
Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2
[Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2]
Past tense of modal verbs 2
Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2
Parelthontikós chrónos tōn boēthētikṓn rēmátōn 2
English (UK)
Greek
Play
More
My son did not want to play with the doll.
Ο γ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- μ- τ-- κ-----.
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
Ο γ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- μ- τ-- κ-----.
Ο γ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- μ- τ-- κ-----.
Ο γ-ο- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- μ- τ-ν κ-ύ-λ-.
---------------------------------------------
O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----.
O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----.
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
O g-o- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- m- t-n k-ú-l-.
----------------------------------------------
My son did not want to play with the doll.
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
My daughter did not want to play football / soccer (am.).
Η κ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- π---------.
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
Η κ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- π---------.
Η κ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- π---------.
Η κ-ρ- μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- π-δ-σ-α-ρ-.
------------------------------------------
Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------.
Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------.
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
Ē k-r- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- p-d-s-h-i-o.
--------------------------------------------
My daughter did not want to play football / soccer (am.).
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
My wife did not want to play chess with me.
Η γ------ μ-- δ-- ή---- ν- π----- σ---- μ--- μ--.
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
Η γ------ μ-- δ-- ή---- ν- π----- σ---- μ--- μ--.
Η γ------ μ-- δ-- ή---- ν- π----- σ---- μ--- μ--.
Η γ-ν-ί-α μ-υ δ-ν ή-ε-ε ν- π-ί-ε- σ-ά-ι μ-ζ- μ-υ.
-------------------------------------------------
Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--.
Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--.
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
Ē g-n-í-a m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- s-á-i m-z- m-u.
--------------------------------------------------
My wife did not want to play chess with me.
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
My children did not want to go for a walk.
Τα π----- μ-- δ-- ή----- ν- π--- π-------.
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
Τ- π----- μ-- δ-- ή----- ν- π--- π-------.
Τα π----- μ-- δ-- ή----- ν- π--- π-------.
Τ- π-ι-ι- μ-υ δ-ν ή-ε-α- ν- π-μ- π-ρ-π-τ-.
------------------------------------------
T- p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------.
Ta p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------.
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
T- p-i-i- m-u d-n ḗ-h-l-n n- p-m- p-r-p-t-.
-------------------------------------------
My children did not want to go for a walk.
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
They did not want to tidy the room.
Δε- ή----- ν- τ------------ τ- δ------.
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
Δ-- ή----- ν- τ------------ τ- δ------.
Δε- ή----- ν- τ------------ τ- δ------.
Δ-ν ή-ε-α- ν- τ-κ-ο-ο-ή-ο-ν τ- δ-μ-τ-ο.
---------------------------------------
D-- ḗ------ n- t------------ t- d------.
De- ḗ------ n- t------------ t- d------.
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
D-n ḗ-h-l-n n- t-k-o-o-ḗ-o-n t- d-m-t-o.
----------------------------------------
They did not want to tidy the room.
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
They did not want to go to bed.
Δε- ή----- ν- π--- γ-- ύ---.
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
Δ-- ή----- ν- π--- γ-- ύ---.
Δε- ή----- ν- π--- γ-- ύ---.
Δ-ν ή-ε-α- ν- π-ν- γ-α ύ-ν-.
----------------------------
D-- ḗ------ n- p--- g-- ý---.
De- ḗ------ n- p--- g-- ý---.
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
D-n ḗ-h-l-n n- p-n- g-a ý-n-.
-----------------------------
They did not want to go to bed.
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
He was not allowed to eat ice cream.
Δε- έ----- ν- φ--- π-----.
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
Δ-- έ----- ν- φ--- π-----.
Δε- έ----- ν- φ--- π-----.
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- π-γ-τ-.
--------------------------
D-- é----- n- p---- p-----.
De- é----- n- p---- p-----.
Den éprepe na pháei pagōtó.
D-n é-r-p- n- p-á-i p-g-t-.
---------------------------
He was not allowed to eat ice cream.
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
Den éprepe na pháei pagōtó.
He was not allowed to eat chocolate.
Δε- έ----- ν- φ--- σ-------.
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
Δ-- έ----- ν- φ--- σ-------.
Δε- έ----- ν- φ--- σ-------.
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- σ-κ-λ-τ-.
----------------------------
D-- é----- n- p---- s-------.
De- é----- n- p---- s-------.
Den éprepe na pháei sokoláta.
D-n é-r-p- n- p-á-i s-k-l-t-.
-----------------------------
He was not allowed to eat chocolate.
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
Den éprepe na pháei sokoláta.
He was not allowed to eat sweets.
Δε- έ----- ν- φ--- κ--------.
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
Δ-- έ----- ν- φ--- κ--------.
Δε- έ----- ν- φ--- κ--------.
Δ-ν έ-ρ-π- ν- φ-ε- κ-ρ-μ-λ-ς.
-----------------------------
D-- é----- n- p---- k--------.
De- é----- n- p---- k--------.
Den éprepe na pháei karaméles.
D-n é-r-p- n- p-á-i k-r-m-l-s.
------------------------------
He was not allowed to eat sweets.
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
Den éprepe na pháei karaméles.
I was allowed to make a wish.
Μπ------ ν- π------------- μ-- ε---.
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
Μ------- ν- π------------- μ-- ε---.
Μπ------ ν- π------------- μ-- ε---.
Μ-ο-ο-σ- ν- π-α-μ-τ-π-ι-σ- μ-α ε-χ-.
------------------------------------
M------- n- p------------- m-- e----.
Mp------ n- p------------- m-- e----.
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
M-o-o-s- n- p-a-m-t-p-i-s- m-a e-c-ḗ.
-------------------------------------
I was allowed to make a wish.
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
I was allowed to buy myself a dress.
Μπ------ ν- α------ έ-- φ-----.
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
Μ------- ν- α------ έ-- φ-----.
Μπ------ ν- α------ έ-- φ-----.
Μ-ο-ο-σ- ν- α-ο-ά-ω έ-α φ-ρ-μ-.
-------------------------------
M------- n- a------ é-- p------.
Mp------ n- a------ é-- p------.
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
M-o-o-s- n- a-o-á-ō é-a p-ó-e-a.
--------------------------------
I was allowed to buy myself a dress.
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
I was allowed to take a chocolate.
Μπ------ ν- π--- έ-- σ---------.
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
Μ------- ν- π--- έ-- σ---------.
Μπ------ ν- π--- έ-- σ---------.
Μ-ο-ο-σ- ν- π-ρ- έ-α σ-κ-λ-τ-κ-.
--------------------------------
M------- n- p--- é-- s---------.
Mp------ n- p--- é-- s---------.
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
M-o-o-s- n- p-r- é-a s-k-l-t-k-.
--------------------------------
I was allowed to take a chocolate.
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
Were you allowed to smoke in the airplane?
Επ--------- ν- κ-------- σ-- α--------;
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
Ε---------- ν- κ-------- σ-- α--------;
Επ--------- ν- κ-------- σ-- α--------;
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- κ-π-ί-ε-ς σ-ο α-ρ-π-ά-ο;
---------------------------------------
E---------- n- k-------- s-- a--------?
Ep--------- n- k-------- s-- a--------?
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
E-i-r-p-t-n n- k-p-í-e-s s-o a-r-p-á-o?
---------------------------------------
Were you allowed to smoke in the airplane?
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
Were you allowed to drink beer in the hospital?
Επ--------- ν- π---- μ---- σ-- ν---------;
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
Ε---------- ν- π---- μ---- σ-- ν---------;
Επ--------- ν- π---- μ---- σ-- ν---------;
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ε-ς μ-ύ-α σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-;
------------------------------------------
E---------- n- p---- m---- s-- n---------?
Ep--------- n- p---- m---- s-- n---------?
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
E-i-r-p-t-n n- p-e-s m-ý-a s-o n-s-k-m-í-?
------------------------------------------
Were you allowed to drink beer in the hospital?
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
Were you allowed to take the dog into the hotel?
Επ--------- ν- π----- τ- σ---- μ--- σ-- σ-- ξ---------;
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
Ε---------- ν- π----- τ- σ---- μ--- σ-- σ-- ξ---------;
Επ--------- ν- π----- τ- σ---- μ--- σ-- σ-- ξ---------;
Ε-ι-ρ-π-τ-ν ν- π-ρ-ι- τ- σ-ύ-ο μ-ζ- σ-υ σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί-;
-------------------------------------------------------
E---------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------?
Ep--------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------?
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
E-i-r-p-t-n n- p-r-i- t- s-ý-o m-z- s-u s-o x-n-d-c-e-o?
--------------------------------------------------------
Were you allowed to take the dog into the hotel?
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
During the holidays the children were allowed to remain outside late.
Στ-- δ------- τ- π----- μ-------- ν- μ------ έ-- π---- ώ--.
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Σ--- δ------- τ- π----- μ-------- ν- μ------ έ-- π---- ώ--.
Στ-- δ------- τ- π----- μ-------- ν- μ------ έ-- π---- ώ--.
Σ-ι- δ-α-ο-έ- τ- π-ι-ι- μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν έ-ω π-λ-ή ώ-α.
-----------------------------------------------------------
S--- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--.
St-- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--.
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
S-i- d-a-o-é- t- p-i-i- m-o-o-s-n n- m-í-o-n é-ō p-l-ḗ ṓ-a.
-----------------------------------------------------------
During the holidays the children were allowed to remain outside late.
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
They were allowed to play in the yard for a long time.
Μπ------- ν- π------ π---- ώ-- σ--- α---.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
Μ-------- ν- π------ π---- ώ-- σ--- α---.
Μπ------- ν- π------ π---- ώ-- σ--- α---.
Μ-ο-ο-σ-ν ν- π-ί-ο-ν π-λ-ή ώ-α σ-η- α-λ-.
-----------------------------------------
M-------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---.
Mp------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---.
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
M-o-o-s-n n- p-í-o-n p-l-ḗ ṓ-a s-ē- a-l-.
-----------------------------------------
They were allowed to play in the yard for a long time.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
They were allowed to stay up late.
Μπ------- ν- μ------ ξ----- μ---- α---.
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
Μ-------- ν- μ------ ξ----- μ---- α---.
Μπ------- ν- μ------ ξ----- μ---- α---.
Μ-ο-ο-σ-ν ν- μ-ί-ο-ν ξ-π-ι- μ-χ-ι α-γ-.
---------------------------------------
M-------- n- m------ x----- m----- a---.
Mp------- n- m------ x----- m----- a---.
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.
M-o-o-s-n n- m-í-o-n x-p-i- m-c-r- a-g-.
----------------------------------------
They were allowed to stay up late.
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.