Phrasebook

en Past tense of modal verbs 1   »   zh 情态动词的过去时1

87 [eighty-seven]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87[八十七]

87 [Bāshíqī]

情态动词的过去时1

[qíngtài dòngcí de guòqù shí 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Chinese (Simplified) Play More
We had to water the flowers. 我们 当- 必- 得 浇- 。 我们 当时 必须 得 浇花 。 我- 当- 必- 得 浇- 。 我们 当- 必- 得 浇- 。 我- 当- 必- 得 浇- 。 ---------------
w---- d------ b--- d- j--- h--. wǒ--- d------ b--- d- j--- h--. wǒmen dāngshí bìxū dé jiāo huā. w-m-n d-n-s-í b-x- d- j-ā- h-ā. -------------------------------
We had to clean the apartment. 我们 当- 必- 收- 房- 。 我们 当时 必须 收拾 房间 。 我- 当- 必- 收- 房- 。 我们 当- 必- 收- 房- 。 我- 当- 必- 收- 房- 。 ----------------
W---- d------ b--- s------ f-------. Wǒ--- d------ b--- s------ f-------. Wǒmen dāngshí bìxū shōushí fángjiān. W-m-n d-n-s-í b-x- s-ō-s-í f-n-j-ā-. ------------------------------------
We had to wash the dishes. 我们 当- 必- 洗 餐- 。 我们 当时 必须 洗 餐具 。 我- 当- 必- 洗 餐- 。 我们 当- 必- 洗 餐- 。 我- 当- 必- 洗 餐- 。 ---------------
W---- d------ b--- x- c----. Wǒ--- d------ b--- x- c----. Wǒmen dāngshí bìxū xǐ cānjù. W-m-n d-n-s-í b-x- x- c-n-ù. ----------------------------
Did you have to pay the bill? 你们 当- 一- 要 付- 吗 ? 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? 你- 当- 一- 要 付- 吗 ? 你们 当- 一- 要 付- 吗 ? 你- 当- 一- 要 付- 吗 ? -----------------
N---- d------ y----- y-- f----- m-? Nǐ--- d------ y----- y-- f----- m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào fùkuǎn ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o f-k-ǎ- m-? -----------------------------------
Did you have to pay an entrance fee? 你们 当- 一- 要 买 门- 吗 ? 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? 你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ? 你们 当- 一- 要 买 门- 吗 ? 你- 当- 一- 要 买 门- 吗 ? -------------------
N---- d------ y----- y----- m------ m-? Nǐ--- d------ y----- y----- m------ m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yāomǎi ménpiào ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o-ǎ- m-n-i-o m-? ---------------------------------------
Did you have to pay a fine? 你们 当- 一- 要 交-- 吗 ? 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? 你- 当- 一- 要 交-- 吗 ? 你们 当- 一- 要 交-- 吗 ? 你- 当- 一- 要 交-款 吗 ? ------------------
N---- d------ y----- y-- j--- f----- m-? Nǐ--- d------ y----- y-- j--- f----- m-? Nǐmen dāngshí yīdìng yào jiāo fákuǎn ma? N-m-n d-n-s-í y-d-n- y-o j-ā- f-k-ǎ- m-? ----------------------------------------
Who had to say goodbye? 那时 谁 一- 得 告- ? 那时 谁 一定 得 告别 ? 那- 谁 一- 得 告- ? 那时 谁 一- 得 告- ? 那- 谁 一- 得 告- ? --------------
N- s-- s--- y----- d- g-----? Nà s-- s--- y----- d- g-----? Nà shí shuí yīdìng dé gàobié? N- s-í s-u- y-d-n- d- g-o-i-? -----------------------------
Who had to go home early? 那时 谁 得 早- 回- ? 那时 谁 得 早些 回家 ? 那- 谁 得 早- 回- ? 那时 谁 得 早- 回- ? 那- 谁 得 早- 回- ? --------------
N- s-- s--- d- z-- x-- h-- j--? Nà s-- s--- d- z-- x-- h-- j--? Nà shí shuí dé zǎo xiē huí jiā? N- s-í s-u- d- z-o x-ē h-í j-ā? -------------------------------
Who had to take the train? 那时 谁 得- 火- ? 那时 谁 得坐 火车 ? 那- 谁 得- 火- ? 那时 谁 得- 火- ? 那- 谁 得- 火- ? ------------
N- s-- s--- d- z-- h-----? Nà s-- s--- d- z-- h-----? Nà shí shuí dé zuò huǒchē? N- s-í s-u- d- z-ò h-ǒ-h-? --------------------------
We did not want to stay long. 我们 当- 不- 久- 。 我们 当时 不想 久待 。 我- 当- 不- 久- 。 我们 当- 不- 久- 。 我- 当- 不- 久- 。 -------------
W---- d------ b------ j-- d--. Wǒ--- d------ b------ j-- d--. Wǒmen dāngshí bùxiǎng jiǔ dài. W-m-n d-n-s-í b-x-ǎ-g j-ǔ d-i. ------------------------------
We did not want to drink anything. 我们 当- 什- 都 不- 喝 。 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 我- 当- 什- 都 不- 喝 。 我们 当- 什- 都 不- 喝 。 我- 当- 什- 都 不- 喝 。 -----------------
W---- d------ s----- d-- b------ h-. Wǒ--- d------ s----- d-- b------ h-. Wǒmen dāngshí shénme dōu bùxiǎng hē. W-m-n d-n-s-í s-é-m- d-u b-x-ǎ-g h-. ------------------------------------
We did not want to disturb you. 我们 当- 谁 也 不- 打- 。 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 我- 当- 谁 也 不- 打- 。 我们 当- 谁 也 不- 打- 。 我- 当- 谁 也 不- 打- 。 -----------------
W---- d------ s--- y- b------ d----. Wǒ--- d------ s--- y- b------ d----. Wǒmen dāngshí shuí yě bùxiǎng dǎrǎo. W-m-n d-n-s-í s-u- y- b-x-ǎ-g d-r-o. ------------------------------------
I just wanted to make a call. 我 那- 想 马- 打-- 。 我 那时 想 马上 打电话 。 我 那- 想 马- 打-- 。 我 那- 想 马- 打-- 。 我 那- 想 马- 打-话 。 ---------------
W- n- s-- x---- m------ d- d------. Wǒ n- s-- x---- m------ d- d------. Wǒ nà shí xiǎng mǎshàng dǎ diànhuà. W- n- s-í x-ǎ-g m-s-à-g d- d-à-h-à. -----------------------------------
I just wanted to call a taxi. 我 那- 想 打- 出-- 。 我 那时 想 打辆 出租车 。 我 那- 想 打- 出-- 。 我 那- 想 打- 出-- 。 我 那- 想 打- 出-车 。 ---------------
W- n- s-- x---- d- l---- c---- c--. Wǒ n- s-- x---- d- l---- c---- c--. Wǒ nà shí xiǎng dǎ liàng chūzū chē. W- n- s-í x-ǎ-g d- l-à-g c-ū-ū c-ē. -----------------------------------
Actually I wanted to drive home. 我 那- 想 开- 回- 。 我 那时 想 开车 回家 。 我 那- 想 开- 回- 。 我 那- 想 开- 回- 。 我 那- 想 开- 回- 。 --------------
W- n- s-- x---- k----- h-- j--. Wǒ n- s-- x---- k----- h-- j--. Wǒ nà shí xiǎng kāichē huí jiā. W- n- s-í x-ǎ-g k-i-h- h-í j-ā. -------------------------------
I thought you wanted to call your wife. 我 当- 以-- 你 想 给 你- 妻- 打-- 。 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-- 。 我 当- 以-- 你 想 给 你- 妻- 打-- 。 我 当- 以-, 你 想 给 你- 妻- 打-话 。 --------------------------
W- d------ y----, n- x---- g-- n- d- q--- d- d------. Wǒ d------ y----- n- x---- g-- n- d- q--- d- d------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi nǐ de qīzi dǎ diànhuà. W- d-n-s-í y-w-i, n- x-ǎ-g g-i n- d- q-z- d- d-à-h-à. -----------------------------------------------------
I thought you wanted to call information. 我 当- 以-- 你 想 给 信-- 打-- 。 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 我 当- 以-, 你 想 给 信-- 打-- 。 我 当- 以-- 你 想 给 信-- 打-- 。 我 当- 以-, 你 想 给 信-台 打-话 。 ------------------------
W- d------ y----, n- x---- g-- x---- t-- d- d------. Wǒ d------ y----- n- x---- g-- x---- t-- d- d------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ xiǎng gěi xìnxī tái dǎ diànhuà. W- d-n-s-í y-w-i, n- x-ǎ-g g-i x-n-ī t-i d- d-à-h-à. ----------------------------------------------------
I thought you wanted to order a pizza. 我 当- 以-- 你 要 点 一- 比-- 。 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-- 。 我 当- 以-- 你 要 点 一- 比-- 。 我 当- 以-, 你 要 点 一- 比-饼 。 -----------------------
W- d------ y----, n- y------ y- z---- b-------. Wǒ d------ y----- n- y------ y- z---- b-------. Wǒ dāngshí yǐwéi, nǐ yàodiǎn yī zhāng bǐsàbǐng. W- d-n-s-í y-w-i, n- y-o-i-n y- z-ā-g b-s-b-n-. -----------------------------------------------

Big letters, big feelings

Advertising uses a lot of pictures. Pictures awaken our particular interests. We look at them longer and more intently than letters. As a result, we remember advertisements with pictures better. Pictures also produce strong emotional reactions. The brain recognizes pictures very quickly. It knows immediately what can be seen in the picture. Letters function differently than pictures. They are abstract characters. Therefore, our brain reacts slower to letters. First, it must understand the meaning of the word. One might say the characters must be translated by the language part of the brain. But emotions can be produced using letters too. The text just needs to be very large. Studies show that big letters have a big effect as well. Large letters aren't just more noticeable than small letters. They also produce a stronger emotional reaction. This is true for positive as well as negative feelings. The size of things has always been important to mankind. Man must react quickly to danger. And when something is large, it's usually already quite close! So it's understandable that large pictures cause strong reactions. Less clear is how we react to large letters. Letters aren't actually a signal for the brain. Despite this, it shows greater activity when it sees large letters. This result is very interesting to scientists. It shows how important letters have become for us. Our brain has somehow learned how to react to writing…