Phrasebook

en Questions – Past tense 2   »   ur ‫سوالات – ماضی 2‬

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

‫86 [چھیاسی]‬

cheyasi

‫سوالات – ماضی 2‬

[sawalaat maazi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Urdu Play More
Which tie did you wear? ‫ت- ن- ک---- ٹ--- ب----- ہ--‬ ‫تم نے کونسی ٹائی باندھی ہے؟‬ ‫ت- ن- ک---- ٹ--- ب----- ہ-؟‬ ‫ت- ن- ک---- ٹ--- ب----- ہ--‬ ‫ت- ن- ک-ن-ی ٹ-ئ- ب-ن-ھ- ہ-؟‬ -----------------------------
t-- n- k---- t-- b------? tu- n- k---- t-- b------? tum ne konsi tie baandhi? t-m n- k-n-i t-e b-a-d-i? -------------------------
Which car did you buy? ‫ت- ن- ک---- گ--- خ---- ہ--‬ ‫تم نے کونسی گاڑی خریدی ہے؟‬ ‫ت- ن- ک---- گ--- خ---- ہ-؟‬ ‫ت- ن- ک---- گ--- خ---- ہ--‬ ‫ت- ن- ک-ن-ی گ-ڑ- خ-ی-ی ہ-؟‬ ----------------------------
t-- n- k---- g---- k------? tu- n- k---- g---- k------? tum ne konsi gaari kharidi? t-m n- k-n-i g-a-i k-a-i-i? ---------------------------
Which newspaper did you subscribe to? ‫ت- ن- ک---- ا---- ک- خ------ ک- ہ--‬ ‫تم نے کونسے اخبار کی خریداری کی ہے؟‬ ‫ت- ن- ک---- ا---- ک- خ------ ک- ہ-؟‬ ‫ت- ن- ک---- ا---- ک- خ------ ک- ہ--‬ ‫ت- ن- ک-ن-ے ا-ب-ر ک- خ-ی-ا-ی ک- ہ-؟‬ -------------------------------------
t-- n- k---- a----- k- k-------- k- h--? tu- n- k---- a----- k- k-------- k- h--? tum ne konse akhbar ki kharidari ki hai? t-m n- k-n-e a-h-a- k- k-a-i-a-i k- h-i? ----------------------------------------
Who did you see? ‫آ- ن- ک-- د-----‬ ‫آپ نے کسے دیکھا؟‬ ‫آ- ن- ک-- د----؟‬ ‫آ- ن- ک-- د-----‬ ‫آ- ن- ک-ے د-ک-ا؟‬ ------------------
a-- n- k---- d----? aa- n- k---- d----? aap ne kisay dekha? a-p n- k-s-y d-k-a? -------------------
Who did you meet? ‫آ- ک- س- م---‬ ‫آپ کس سے ملے؟‬ ‫آ- ک- س- م--؟‬ ‫آ- ک- س- م---‬ ‫آ- ک- س- م-ے؟‬ ---------------
a-- k-- s- m----? aa- k-- s- m----? aap kis se malay? a-p k-s s- m-l-y? -----------------
Who did you recognize? ‫آ- ن- ک- ک- پ----- ؟‬ ‫آپ نے کس کو پہچانا ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- پ----- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- پ----- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- پ-چ-ن- ؟‬ ----------------------
a-- n- k-- k- p-------? aa- n- k-- k- p-------? aap ne kis ko pehchana? a-p n- k-s k- p-h-h-n-? -----------------------
When did you get up? ‫آ- ک- ا--- ؟‬ ‫آپ کب اٹھے ؟‬ ‫آ- ک- ا--- ؟‬ ‫آ- ک- ا--- ؟‬ ‫آ- ک- ا-ھ- ؟‬ --------------
a-- k-- u-----? aa- k-- u-----? aap kab utthay? a-p k-b u-t-a-? ---------------
When did you start? ‫آ- ن- ک- ش--- ک-- ؟‬ ‫آپ نے کب شروع کیا ؟‬ ‫آ- ن- ک- ش--- ک-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ش--- ک-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ش-و- ک-ا ؟‬ ---------------------
a-- n- k-- s---- k--? aa- n- k-- s---- k--? aap ne kab shuru kya? a-p n- k-b s-u-u k-a? ---------------------
When did you finish? ‫آ- ن- ک- خ-- ک-- ؟‬ ‫آپ نے کب ختم کیا ؟‬ ‫آ- ن- ک- خ-- ک-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- خ-- ک-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- خ-م ک-ا ؟‬ --------------------
a-- n- k-- k----- k--? aa- n- k-- k----- k--? aap ne kab khatam kya? a-p n- k-b k-a-a- k-a? ----------------------
Why did you wake up? ‫آ- ک--- ا--- ؟‬ ‫آپ کیوں اٹھے ؟‬ ‫آ- ک--- ا--- ؟‬ ‫آ- ک--- ا--- ؟‬ ‫آ- ک-و- ا-ھ- ؟‬ ----------------
a-- k---- u-----? aa- k---- u-----? aap kiyon utthay? a-p k-y-n u-t-a-? -----------------
Why did you become a teacher? ‫آ- ا---- / ٹ--- ک--- ب-- ؟‬ ‫آپ استاد / ٹیچر کیوں بنے ؟‬ ‫آ- ا---- / ٹ--- ک--- ب-- ؟‬ ‫آ- ا---- / ٹ--- ک--- ب-- ؟‬ ‫آ- ا-ت-د / ٹ-چ- ک-و- ب-ے ؟‬ ----------------------------
a-- t------ k---- b----? aa- t------ k---- b----? aap teacher kiyon banay? a-p t-a-h-r k-y-n b-n-y? ------------------------
Why did you take a taxi? ‫آ- ن- ٹ---- ک--- ل- ؟‬ ‫آپ نے ٹیکسی کیوں لی ؟‬ ‫آ- ن- ٹ---- ک--- ل- ؟‬ ‫آ- ن- ٹ---- ک--- ل- ؟‬ ‫آ- ن- ٹ-ک-ی ک-و- ل- ؟‬ -----------------------
a-- n- t--- k---- l-? aa- n- t--- k---- l-? aap ne taxi kiyon li? a-p n- t-x- k-y-n l-? ---------------------
Where did you come from? ‫آ- ک--- س- آ-- ؟‬ ‫آپ کہاں سے آئے ؟‬ ‫آ- ک--- س- آ-- ؟‬ ‫آ- ک--- س- آ-- ؟‬ ‫آ- ک-ا- س- آ-ے ؟‬ ------------------
a-- k---- s- a---? aa- k---- s- a---? aap kahan se aaye? a-p k-h-n s- a-y-? ------------------
Where did you go? ‫آ- ک--- گ-- ؟‬ ‫آپ کہاں گئے ؟‬ ‫آ- ک--- گ-- ؟‬ ‫آ- ک--- گ-- ؟‬ ‫آ- ک-ا- گ-ے ؟‬ ---------------
a-- k---- g---? aa- k---- g---? aap kahan gaye? a-p k-h-n g-y-? ---------------
Where were you? ‫آ- ک--- ت---‬ ‫آپ کہاں تھے؟‬ ‫آ- ک--- ت--؟‬ ‫آ- ک--- ت---‬ ‫آ- ک-ا- ت-ے؟‬ --------------
a-- k---- t---? aa- k---- t---? aap kahan they? a-p k-h-n t-e-? ---------------
Who did you help? ‫آ- ن- ک- ک- م-- ک- ؟‬ ‫آپ نے کس کی مدد کی ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- م-- ک- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- م-- ک- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- م-د ک- ؟‬ ----------------------
a-- n- k-- k- m---- k-? aa- n- k-- k- m---- k-? aap ne kis ki madad ki? a-p n- k-s k- m-d-d k-? -----------------------
Who did you write to? ‫آ- ن- ک- ک- ل--- ؟‬ ‫آپ نے کس کو لکھا ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ل--- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ل--- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ل-ھ- ؟‬ --------------------
a-- n- k-- k- l----? aa- n- k-- k- l----? aap ne kis ko likha? a-p n- k-s k- l-k-a? --------------------
Who did you reply to? ‫آ- ن- ک- ک- ج--- د-- ؟‬ ‫آپ نے کس کو جواب دیا ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ج--- د-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ج--- د-- ؟‬ ‫آ- ن- ک- ک- ج-ا- د-ا ؟‬ ------------------------
a-- n- k-- k- j---- d---? aa- n- k-- k- j---- d---? aap ne kis ko jawab diya? a-p n- k-s k- j-w-b d-y-? -------------------------

Bilingualism improves hearing

People who speak two languages hear better. They can distinguish between different sounds more accurately. An American study has come to this conclusion. Researchers tested several teenagers. Part of the test subjects grew up bilingual. These teenagers spoke English and Spanish. The other part of the subjects only spoke English. The young people had to listen to a particular syllable. It was the syllable ‘da’. It didn't belong to either of the languages. The syllable was played for the test subjects using headphones. At the same time, their brain activity was measured with electrodes. After this test the teenagers had to listen to the syllable again. This time, however, they could hear many disruptive sounds as well. There were various voices saying meaningless sentences. The bilingual individuals reacted very strongly to the syllable. Their brain showed a lot of activity. They could identify the syllable exactly, with and without the disruptive sounds. The monolingual individuals were not successful. Their hearing was not as good as the bilingual test subjects. The result of the experiment surprised researchers. Until then it was only known that musicians have an especially good ear. But it appears that bilingualism also trains the ear. People that are bilingual are constantly confronted with different sounds. Therefore, their brain must develop new abilities. It learns how to distinguish different linguistic stimuli. Researchers are now testing how language skills affect the brain. Maybe hearing can still benefit when a person learns languages later in life…