Phrasebook

en Questions – Past tense 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [eighty-five]

Questions – Past tense 1

Questions – Past tense 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

[Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Greek Play More
How much did you drink? Πό-- ή-----; Πόσο ήπιατε; Π--- ή-----; Πό-- ή-----; Π-σ- ή-ι-τ-; ------------
P--- ḗ-----? Pó-- ḗ-----? Póso ḗpiate? P-s- ḗ-i-t-? ------------
How much did you work? Πό-- δ--------; Πόσο δουλέψατε; Π--- δ--------; Πό-- δ--------; Π-σ- δ-υ-έ-α-ε; ---------------
P--- d---------? Pó-- d---------? Póso doulépsate? P-s- d-u-é-s-t-? ----------------
How much did you write? Πό-- γ------; Πόσο γράψατε; Π--- γ------; Πό-- γ------; Π-σ- γ-ά-α-ε; -------------
P--- g-------? Pó-- g-------? Póso grápsate? P-s- g-á-s-t-? --------------
How did you sleep? Πώ- κ----------; Πώς κοιμηθήκατε; Π-- κ----------; Πώ- κ----------; Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε; ----------------
P-- k-----------? Pṓ- k-----------? Pṓs koimēthḗkate? P-s k-i-ē-h-k-t-? -----------------
How did you pass the exam? Πώ- π------- τ-- ε--------; Πώς περάσατε τις εξετάσεις; Π-- π------- τ-- ε--------; Πώ- π------- τ-- ε--------; Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς; ---------------------------
P-- p------- t-- e--------? Pṓ- p------- t-- e--------? Pṓs perásate tis exetáseis? P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s? ---------------------------
How did you find the way? Πώ- β------ τ- δ----; Πώς βρήκατε το δρόμο; Π-- β------ τ- δ----; Πώ- β------ τ- δ----; Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο; ---------------------
P-- b------ t- d----? Pṓ- b------ t- d----? Pṓs brḗkate to drómo? P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o? ---------------------
Who did you speak to? Με π---- μ-------; Με ποιον μιλήσατε; Μ- π---- μ-------; Με π---- μ-------; Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------
M- p---- m-------? Me p---- m-------? Me poion milḗsate? M- p-i-n m-l-s-t-? ------------------
With whom did you make an appointment? Με π---- έ---- ρ-------; Με ποιον έχετε ραντεβού; Μ- π---- έ---- ρ-------; Με π---- έ---- ρ-------; Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------
M- p---- é----- r-------? Me p---- é----- r-------? Me poion échete ranteboú? M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-? -------------------------
With whom did you celebrate your birthday? Με π---- γ--------- τ- γ------- σ--; Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; Μ- π---- γ--------- τ- γ------- σ--; Με π---- γ--------- τ- γ------- σ--; Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς; ------------------------------------
M- p---- g--------- t- g-------- s--? Me p---- g--------- t- g-------- s--? Me poion giortásate ta genéthliá sas? M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s? -------------------------------------
Where were you? Πο- ή------; Πού ήσασταν; Π-- ή------; Πο- ή------; Π-ύ ή-α-τ-ν; ------------
P-- ḗ------? Po- ḗ------? Poú ḗsastan? P-ú ḗ-a-t-n? ------------
Where did you live? Πο- μ-----; Πού μένατε; Π-- μ-----; Πο- μ-----; Π-ύ μ-ν-τ-; -----------
P-- m-----? Po- m-----? Poú ménate? P-ú m-n-t-? -----------
Where did you work? Πο- δ--------; Πού δουλεύατε; Π-- δ--------; Πο- δ--------; Π-ύ δ-υ-ε-α-ε; --------------
P-- d--------? Po- d--------? Poú douleúate? P-ú d-u-e-a-e? --------------
What did you suggest? Τι σ--------; Τι συστήσατε; Τ- σ--------; Τι σ--------; Τ- σ-σ-ή-α-ε; -------------
T- s--------? Ti s--------? Ti systḗsate? T- s-s-ḗ-a-e? -------------
What did you eat? Τι φ-----; Τι φάγατε; Τ- φ-----; Τι φ-----; Τ- φ-γ-τ-; ----------
T- p------? Ti p------? Ti phágate? T- p-á-a-e? -----------
What did you come to know? Τι μ-----; Τι μάθατε; Τ- μ-----; Τι μ-----; Τ- μ-θ-τ-; ----------
T- m------? Ti m------? Ti máthate? T- m-t-a-e? -----------
How fast did you drive? Πό-- γ------ ο---------; Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; Π--- γ------ ο---------; Πό-- γ------ ο---------; Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------
P--- g------ o---------? Pó-- g------ o---------? Póso grḗgora odēgoúsate? P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-? ------------------------
How long did you fly? Πό-- δ------- η π---- σ--; Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; Π--- δ------- η π---- σ--; Πό-- δ------- η π---- σ--; Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς; --------------------------
P--- d------- ē p---- s--? Pó-- d------- ē p---- s--? Póso diḗrkese ē ptḗsē sas? P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s? --------------------------
How high did you jump? Πό-- ψ--- π-------; Πόσο ψηλά πηδήξατε; Π--- ψ--- π-------; Πό-- ψ--- π-------; Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; -------------------
P--- p---- p-------? Pó-- p---- p-------? Póso psēlá pēdḗxate? P-s- p-ē-á p-d-x-t-? --------------------

African Languages

In Africa, a great deal of different languages are spoken. No other continent has so many different languages. The variety of African languages is impressive. It is estimated that there are about 2,000 African languages. However, all of these languages are not alike! Quite the opposite – they are often completely different! The languages of Africa belong to four different language families. Some African languages have one-of-a-kind characteristics. For example, there are sounds that foreigners cannot imitate. Land boundaries are not always linguistic boundaries in Africa. In some regions, there are a great deal of different languages. In Tanzania, for example, languages from all four families are spoken. Afrikaans is an exception among the African languages. This language came into being in the colonial period. At that time people from different continents met each other. They came from Africa, Europe and Asia. A new language developed out of these contact situations. Afrikaans exhibits influences from many languages. It is most closely related to Dutch, however. Today Afrikaans is spoken in South Africa and Namibia more than anywhere else. The most unusual African language is the drum language. Every message can be theoretically sent with drums. The languages that are communicated with drums are tonal languages. The meaning of words or syllables depends on the pitch of the tones. That means that the tones have to be imitated by the drums. The drum language is even understood by children in Africa. And it is very efficient… The drum language can be heard for up to 12 kilometers!