Phrasebook

en Past tense 4   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೪

84 [eighty-four]

Past tense 4

Past tense 4

೮೪ [ಎಂಬತ್ತ ನಾಲ್ಕು]

84 [Embatta nālku]

ಭೂತಕಾಲ ೪

[bhūtakāla -4.]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kannada Play More
to read ಓದ----ು ಓದುವುದು ಓ-ುವುದು ಓದ----ು ಓ-ುವುದು -------
Ō------ Ōd----u Ōduvudu Ō-u-u-u -------
I read. ನಾ-- ಓ--------. ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಓ-ಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಓ--------. ನಾನು ಓ-ಿದ್ದೇನೆ. ---------------
n--- ō-------. nā-- ō-------. nānu ōdiddēne. n-n- ō-i-d-n-. --------------
I read the whole novel. ನಾ-- ಕ----------- ಪ--------- ಓ--------. ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಕಾದಂಬ-ಿಯ-್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓ-ಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಕ----------- ಪ--------- ಓ--------. ನಾನು ಕಾದಂಬ-ಿಯ-್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓ-ಿದ್ದೇನೆ. ---------------------------------------
N--- k------------- p-------- ō-------. Nā-- k------------- p-------- ō-------. Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne. N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. ---------------------------------------
to understand ಅರ-- ಮ-------------. ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಅ-್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಅರ-- ಮ-------------. ಅ-್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. --------------------
A---- m------------. Ar--- m------------. Artha māḍikoḷḷuvudu. A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u. --------------------
I understood. ನಾ-- ಅ--- ಮ--------------. ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅ-್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಅ--- ಮ--------------. ನಾನು ಅ-್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. --------------------------
N--- a---- m-------------. Nā-- a---- m-------------. Nānu artha māḍikoṇḍiddēne. N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. --------------------------
I understood the whole text. ನಾ-- ಪ--------- ಅ------------------. ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅ-್ಥ-ಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಪ--------- ಅ------------------. ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅ-್ಥ-ಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ------------------------------------
N--- p-------- a------------------. Nā-- p-------- a------------------. Nānu pūrtiyāgi arthamāḍikoṇḍiddēne. N-n- p-r-i-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḍ-d-ē-e. -----------------------------------
to answer ಉತ--- ಕ------ು ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದು ಉ-್ತ- ಕೊಡುವುದು ಉತ--- ಕ------ು ಉ-್ತ- ಕೊಡುವುದು --------------
U----- k------- Ut---- k------u Uttara koḍuvudu U-t-r- k-ḍ-v-d- ---------------
I answered. ನಾ-- ಉ---- ಕ-----------. ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಉ-್ತ- ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಉ---- ಕ-----------. ನಾನು ಉ-್ತ- ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ------------------------
n--- u----- k---------. nā-- u----- k---------. nānu uttara koṭṭiddēne. n-n- u-t-r- k-ṭ-i-d-n-. -----------------------
I answered all the questions. ನಾ-- ಎ---- ಪ----------- ಉ---- ಕ-----------. ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೂ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಎ-್ಲಾ ಪ್ರ-್ನೆಗ-ಿಗೂ ಉ-್ತ- ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಎ---- ಪ----------- ಉ---- ಕ-----------. ನಾನು ಎ-್ಲಾ ಪ್ರ-್ನೆಗ-ಿಗೂ ಉ-್ತ- ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. -------------------------------------------
N--- e--- p----------- u----- k---------. Nā-- e--- p----------- u----- k---------. Nānu ellā praśnegaḷigū uttara koṭṭiddēne. N-n- e-l- p-a-n-g-ḷ-g- u-t-r- k-ṭ-i-d-n-. -----------------------------------------
I know that – I knew that. ಅದ- ನ--- ತ-------- ಅ-- ನ--- ತ---------. ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. ಅ-ು ನ--ೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅ-ು ನ--ೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. ಅದ- ನ--- ತ-------- ಅ-- ನ--- ತ---------. ಅ-ು ನ-ಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅ-ು ನ-ಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. ---------------------------------------
A-- n----- t-------- a-- n----- t--------. Ad- n----- t-------- a-- n----- t--------. Adu nanage tiḷidide- adu nanage tiḷidittu. A-u n-n-g- t-ḷ-d-d-- a-u n-n-g- t-ḷ-d-t-u. ------------------------------------------
I write that – I wrote that. ನಾ-- ಅ----- ಬ---------- - ನ--- ಅ----- ಬ--------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ಬ-ೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅ--್ನು ಬ-ೆದಿದ್ದೆ. ನಾ-- ಅ----- ಬ---------- - ನ--- ಅ----- ಬ--------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಬ-ೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಬ-ೆದಿದ್ದೆ. ------------------------------------------------
N--- a----- b---------- - n--- a----- b--------. Nā-- a----- b---------- - n--- a----- b--------. Nānu adannu bareyuttēne - nānu adannu baredidde. N-n- a-a-n- b-r-y-t-ē-e - n-n- a-a-n- b-r-d-d-e. ------------------------------------------------
I hear that – I heard that. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------- ನ--- ಅ----- ಕ-------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ--್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. ನಾ-- ಅ----- ಕ---------- ನ--- ಅ----- ಕ-------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. ---------------------------------------------
N--- a----- k--------- n--- a----- k------. Nā-- a----- k--------- n--- a----- k------. Nānu adannu kēḷuttēne- nānu adannu kēḷidde. N-n- a-a-n- k-ḷ-t-ē-e- n-n- a-a-n- k-ḷ-d-e. -------------------------------------------
I’ll get it – I got it. ನಾ-- ಅ----- ತ---------- ಬ--------- ನ--- ಅ----- ತ---------- ಬ---------. ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬ-ುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ--್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಅ----- ತ---------- ಬ--------- ನ--- ಅ----- ತ---------- ಬ---------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬ-ುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ-ನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. ----------------------------------------------------------------------
N--- a----- t---------- b--------- n--- a----- t---------- b---------. Nā-- a----- t---------- b--------- n--- a----- t---------- b---------. Nānu adannu tegedukoṇḍu baruttēne- nānu adannu tegedukoṇḍu bandiddēne. N-n- a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u b-r-t-ē-e- n-n- a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u b-n-i-d-n-. ----------------------------------------------------------------------
I’ll bring that – I brought that. ನಾ-- ಅ----- ತ-------- - ನ--- ಅ----- ತ---------. ನಾನು ಅದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ತ-ುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅ--್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಅ----- ತ-------- - ನ--- ಅ----- ತ---------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ತ-ುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅ-ನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. -----------------------------------------------
N--- a----- t-------- - n--- a----- t---------. Nā-- a----- t-------- - n--- a----- t---------. Nānu adannu taruttēne - nānu adannu tandiddēne. N-n- a-a-n- t-r-t-ē-e - n-n- a-a-n- t-n-i-d-n-. -----------------------------------------------
I’ll buy that – I bought that. ನಾ-- ಅ----- ಕ------------ ನ--- ಅ----- ಕ---------------. ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ--್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ನಾ-- ಅ----- ಕ------------ ನ--- ಅ----- ಕ---------------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ-ನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. -------------------------------------------------------
N--- a----- k---------- n--- a----- k--------------. Nā-- a----- k---------- n--- a----- k--------------. Nānu adannu koḷḷuttēne- nānu adannu koṇḍukoṇḍiddēne. N-n- a-a-n- k-ḷ-u-t-n-- n-n- a-a-n- k-ṇ-u-o-ḍ-d-ē-e. ----------------------------------------------------
I expect that – I expected that. ನಾ-- ಅ----- ನ---------------- ನ--- ಅ----- ನ-------------. ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ--್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. ನಾ-- ಅ----- ನ---------------- ನ--- ಅ----- ನ-------------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ-ನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. ---------------------------------------------------------
N--- a----- n-------------- n--- a----- n-----------. Nā-- a----- n-------------- n--- a----- n-----------. Nānu adannu nirīkṣisuttēne- nānu adannu nirīkṣisidde. N-n- a-a-n- n-r-k-i-u-t-n-- n-n- a-a-n- n-r-k-i-i-d-. -----------------------------------------------------
I’ll explain that – I explained that. ನಾ-- ಅ----- ವ------------- ನ--- ಅ----- ವ----------. ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದೆ. ನಾನು ಅ--್ನು ವಿವ-ಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ--್ನು ವಿವ-ಿಸಿದ್ದೆ. ನಾ-- ಅ----- ವ------------- ನ--- ಅ----- ವ----------. ನಾನು ಅ-ನ್ನು ವಿವ-ಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅ-ನ್ನು ವಿವ-ಿಸಿದ್ದೆ. ---------------------------------------------------
N--- a----- v------------- n--- a----- v----------. Nā-- a----- v------------- n--- a----- v----------. Nānu adannu vivarisuttēne- nānu adannu vivarisidde. N-n- a-a-n- v-v-r-s-t-ē-e- n-n- a-a-n- v-v-r-s-d-e. ---------------------------------------------------
I know that – I knew that. ಅದ- ನ--- ಗ----- ---- ನ--- ಗ---------. ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. ಅ-ು ನ--ೆ ಗೊತ್ತು -ಅ-ು ನ--ೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. ಅದ- ನ--- ಗ----- ---- ನ--- ಗ---------. ಅ-ು ನ-ಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅ-ು ನ-ಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. -------------------------------------
A-- n----- g---- -a-- n----- g-------. Ad- n----- g---- ---- n----- g-------. Adu nanage gottu -adu nanage gottittu. A-u n-n-g- g-t-u -a-u n-n-g- g-t-i-t-. --------------------------------------

Negative words aren't translated into the native language

When reading, multilinguals translate subconsciously into their native language. This happens automatically; that is, the readers do it without realizing. It could be said that the brain functions like a simultaneous translator. But it doesn't translate everything! One study has shown that the brain has a built-in filter. This filter decides what gets translated. And it appears that the filter ignores certain words. Negative words aren't translated into the native language. Researchers selected native speakers of Chinese for their experiment. All test subjects spoke English as their second language. The test subjects had to rate various English words. These words had different emotional content. There were positive, negative and neutral terms. While the test subjects read the words, their brains were examined. That is, the researchers measured the electrical brain activity. In doing so, they could see how the brain worked. Certain signals are generated during the translation of words. They indicate that the brain is active. However, the test subjects showed no activity with the negative words. Only the positive or neutral terms were translated. Researchers don't yet know why this is. Theoretically, the brain has to process all words the same. It could be, however, that the filter quickly examines each word. It is analyzed while still being read in the second language. If a word is negative, the memory is blocked. In other words, it can't think of the word in the native language. People can react very sensitively to words. Perhaps the brain wants to protect them from emotional shock…