Phrasebook

en Past tense 2   »   ms Past tense 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [lapan puluh dua]

Past tense 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malay Play More
Did you have to call an ambulance? Ad---- a--- p---- m---------- a-------? Adakah awak perlu menghubungi ambulans? A----- a--- p---- m---------- a-------? Ad---- a--- p---- m---------- a-------? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i a-b-l-n-? ---------------------------------------
Did you have to call the doctor? Ad---- a--- p---- m---------- d-----? Adakah awak perlu menghubungi doktor? A----- a--- p---- m---------- d-----? Ad---- a--- p---- m---------- d-----? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i d-k-o-? -------------------------------------
Did you have to call the police? Ad---- a--- p---- m---------- p----? Adakah awak perlu menghubungi polis? A----- a--- p---- m---------- p----? Ad---- a--- p---- m---------- p----? A-a-a- a-a- p-r-u m-n-h-b-n-i p-l-s? ------------------------------------
Do you have the telephone number? I had it just now. Ad---- a--- m-------- n----- t------? S--- s---- m-------- n----- t------ i--. Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. A----- a--- m-------- n----- t------? S--- s---- m-------- n----- t------ i--. Ad---- a--- m-------- n----- t------? S--- s---- m-------- n----- t------ i--. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i n-m-o- t-l-f-n? S-y- s-d-h m-m-u-y-i n-m-o- t-l-f-n i-u. ------------------------------------------------------------------------------
Do you have the address? I had it just now. Ad---- a--- m-------- a-----? S--- s---- m-------- a----- i--. Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. A----- a--- m-------- a-----? S--- s---- m-------- a----- i--. Ad---- a--- m-------- a-----? S--- s---- m-------- a----- i--. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i a-a-a-? S-y- s-d-h m-m-u-y-i a-a-a- i-u. --------------------------------------------------------------
Do you have the city map? I had it just now. Ad---- a--- m-------- p--- b-----? S--- s---- m-------- p--- b----- i--. Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. A----- a--- m-------- p--- b-----? S--- s---- m-------- p--- b----- i--. Ad---- a--- m-------- p--- b-----? S--- s---- m-------- p--- b----- i--. A-a-a- a-d- m-m-u-y-i p-t- b-n-a-? S-y- s-d-h m-m-u-y-i p-t- b-n-a- i-u. ------------------------------------------------------------------------
Did he come on time? He could not come on time. Ad---- d-- t---- d----- t---- p--- m------? D-- t---- d---- d----- t---- p--- m------. Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. A----- d-- t---- d----- t---- p--- m------? D-- t---- d---- d----- t---- p--- m------. Ad---- d-- t---- d----- t---- p--- m------? D-- t---- d---- d----- t---- p--- m------. A-a-a- d-a t-l-h d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a? D-a t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a. --------------------------------------------------------------------------------------
Did he find the way? He could not find the way. Ad---- d-- t---- m------ j-------? D-- t---- d---- m------ j----. Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. A----- d-- t---- m------ j-------? D-- t---- d---- m------ j----. Ad---- d-- t---- m------ j-------? D-- t---- d---- m------ j----. A-a-a- d-a t-l-h m-n-m-i j-l-n-y-? D-a t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n. -----------------------------------------------------------------
Did he understand you? He could not understand me. Ad---- d-- t---- m------- a---? D-- t---- d---- m------- s---. Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. A----- d-- t---- m------- a---? D-- t---- d---- m------- s---. Ad---- d-- t---- m------- a---? D-- t---- d---- m------- s---. A-a-a- d-a t-l-h m-m-h-m- a-a-? D-a t-d-k d-p-t m-m-h-m- s-y-. --------------------------------------------------------------
Why could you not come on time? Ke---- a--- t---- d---- d----- t---- p--- m------? Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? K----- a--- t---- d---- d----- t---- p--- m------? Ke---- a--- t---- d---- d----- t---- p--- m------? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a? --------------------------------------------------
Why could you not find the way? Ke---- a--- t---- d---- m------ j----? Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? K----- a--- t---- d---- m------ j----? Ke---- a--- t---- d---- m------ j----? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n? --------------------------------------
Why could you not understand him? Ke---- a--- t---- d---- m------- d--? Kenapa awak tidak dapat memahami dia? K----- a--- t---- d---- m------- d--? Ke---- a--- t---- d---- m------- d--? K-n-p- a-a- t-d-k d-p-t m-m-h-m- d-a? -------------------------------------
I could not come on time because there were no buses. Sa-- t---- d---- d----- t---- p--- m------ k----- t---- b--. Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. S--- t---- d---- d----- t---- p--- m------ k----- t---- b--. Sa-- t---- d---- d----- t---- p--- m------ k----- t---- b--. S-y- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t p-d- m-s-n-a k-r-n- t-a-a b-s. ------------------------------------------------------------
I could not find the way because I had no city map. Sa-- t---- d---- m------ j---- k----- s--- t---- m-------- p---. Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. S--- t---- d---- m------ j---- k----- s--- t---- m-------- p---. Sa-- t---- d---- m------ j---- k----- s--- t---- m-------- p---. S-y- t-d-k d-p-t m-n-a-i j-l-n k-r-n- s-y- t-d-k m-m-u-y-i p-t-. ----------------------------------------------------------------
I could not understand him because the music was so loud. Sa-- t---- d---- m---------- k----- b---- m---- t------ k---. Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. S--- t---- d---- m---------- k----- b---- m---- t------ k---. Sa-- t---- d---- m---------- k----- b---- m---- t------ k---. S-y- t-d-k d-p-t m-m-h-m-n-a k-r-n- b-n-i m-z-k t-r-a-u k-a-. -------------------------------------------------------------
I had to take a taxi. Sa-- p---- m------ t----. Saya perlu menaiki teksi. S--- p---- m------ t----. Sa-- p---- m------ t----. S-y- p-r-u m-n-i-i t-k-i. -------------------------
I had to buy a city map. Sa-- p---- m------ p--- b-----. Saya perlu membeli peta bandar. S--- p---- m------ p--- b-----. Sa-- p---- m------ p--- b-----. S-y- p-r-u m-m-e-i p-t- b-n-a-. -------------------------------
I had to switch off the radio. Sa-- p---- m-------- r----. Saya perlu mematikan radio. S--- p---- m-------- r----. Sa-- p---- m-------- r----. S-y- p-r-u m-m-t-k-n r-d-o. ---------------------------

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!