Phrasebook

en Past tense 1   »   uk Минулий час 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [вісімдесят один]

81 [visimdesyat odyn]

Минулий час 1

[Mynulyy̆ chas 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
to write Пи---и Писати П----- Пи---и П-с-т- ------
P----- Py---y Pysaty P-s-t- ------
He wrote a letter. Ві- п---- л----. Він писав листа. В-- п---- л----. Ві- п---- л----. В-н п-с-в л-с-а. ----------------
V-- p---- l----. Vi- p---- l----. Vin pysav lysta. V-n p-s-v l-s-a. ----------------
And she wrote a card. А в--- н------- л-------. А вона написала листівку. А в--- н------- л-------. А в--- н------- л-------. А в-н- н-п-с-л- л-с-і-к-. -------------------------
A v--- n------- l-------. A v--- n------- l-------. A vona napysala lystivku. A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-. -------------------------
to read Чи---и Читати Ч----- Чи---и Ч-т-т- ------
C------ Ch----y Chytaty C-y-a-y -------
He read a magazine. Ві- ч---- ж-----. Він читав журнал. В-- ч---- ж-----. Ві- ч---- ж-----. В-н ч-т-в ж-р-а-. -----------------
V-- c----- z------. Vi- c----- z------. Vin chytav zhurnal. V-n c-y-a- z-u-n-l. -------------------
And she read a book. А в--- ч----- к----. А вона читала книгу. А в--- ч----- к----. А в--- ч----- к----. А в-н- ч-т-л- к-и-у. --------------------
A v--- c------ k----. A v--- c------ k----. A vona chytala knyhu. A v-n- c-y-a-a k-y-u. ---------------------
to take Бр--и Брати Б---- Бр--и Б-а-и -----
B---- Br--y Braty B-a-y -----
He took a cigarette. Ві- у--- с-------. Він узяв сигарету. В-- у--- с-------. Ві- у--- с-------. В-н у-я- с-г-р-т-. ------------------
V-- u---- s-------. Vi- u---- s-------. Vin uzyav syharetu. V-n u-y-v s-h-r-t-. -------------------
She took a piece of chocolate. Во-- в---- ч------ ш--------. Вона взяла частину шоколадки. В--- в---- ч------ ш--------. Во-- в---- ч------ ш--------. В-н- в-я-а ч-с-и-у ш-к-л-д-и. -----------------------------
V--- v----- c------- s---------. Vo-- v----- c------- s---------. Vona vzyala chastynu shokoladky. V-n- v-y-l- c-a-t-n- s-o-o-a-k-. --------------------------------
He was disloyal, but she was loyal. Ві- б-- н-------- а в--- б--- в----. Він був невірний, а вона була вірна. В-- б-- н-------, а в--- б--- в----. Ві- б-- н-------- а в--- б--- в----. В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а. ------------------------------------
V-- b-- n-------̆, a v--- b--- v----. Vi- b-- n--------- a v--- b--- v----. Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna. V-n b-v n-v-r-y-̆, a v-n- b-l- v-r-a. -------------------------------------
He was lazy, but she was hard-working. Ві- б-- л------- а в--- б--- с-------. Він був ледачий, а вона була старанна. В-- б-- л------, а в--- б--- с-------. Ві- б-- л------- а в--- б--- с-------. В-н б-в л-д-ч-й, а в-н- б-л- с-а-а-н-. --------------------------------------
V-- b-- l-------̆, a v--- b--- s-------. Vi- b-- l--------- a v--- b--- s-------. Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna. V-n b-v l-d-c-y-̆, a v-n- b-l- s-a-a-n-. ----------------------------------------
He was poor, but she was rich. Ві- б-- б------ а в--- б--- б-----. Він був бідний, а вона була багата. В-- б-- б-----, а в--- б--- б-----. Ві- б-- б------ а в--- б--- б-----. В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-. -----------------------------------
V-- b-- b-----̆, a v--- b--- b-----. Vi- b-- b------- a v--- b--- b-----. Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata. V-n b-v b-d-y-̆, a v-n- b-l- b-h-t-. ------------------------------------
He had no money, only debts. Ві- н- м-- г------ л--- б----. Він не мав грошей, лише борги. В-- н- м-- г-----, л--- б----. Ві- н- м-- г------ л--- б----. В-н н- м-в г-о-е-, л-ш- б-р-и. ------------------------------
V-- n- m-- h------̆, l---- b----. Vi- n- m-- h-------- l---- b----. Vin ne mav hroshey̆, lyshe borhy. V-n n- m-v h-o-h-y̆, l-s-e b-r-y. ---------------------------------
He had no luck, only bad luck. Ві- н- м-- щ----- л--- н------. Він не мав щастя, лише нещастя. В-- н- м-- щ----, л--- н------. Ві- н- м-- щ----- л--- н------. В-н н- м-в щ-с-я, л-ш- н-щ-с-я. -------------------------------
V-- n- m-- s--------, l---- n----------. Vi- n- m-- s--------- l---- n----------. Vin ne mav shchastya, lyshe neshchastya. V-n n- m-v s-c-a-t-a, l-s-e n-s-c-a-t-a. ----------------------------------------
He had no success, only failure. Ві- н- м-- у------ л--- н------. Він не мав успіху, лише невдачі. В-- н- м-- у-----, л--- н------. Ві- н- м-- у------ л--- н------. В-н н- м-в у-п-х-, л-ш- н-в-а-і. --------------------------------
V-- n- m-- u------, l---- n-------. Vi- n- m-- u------- l---- n-------. Vin ne mav uspikhu, lyshe nevdachi. V-n n- m-v u-p-k-u, l-s-e n-v-a-h-. -----------------------------------
He was not satisfied, but dissatisfied. Ві- н- б-- з----------- а н------------. Він не був задоволеним, а незадоволеним. В-- н- б-- з----------, а н------------. Ві- н- б-- з----------- а н------------. В-н н- б-в з-д-в-л-н-м, а н-з-д-в-л-н-м. ----------------------------------------
V-- n- b-- z----------, a n------------. Vi- n- b-- z----------- a n------------. Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym. V-n n- b-v z-d-v-l-n-m, a n-z-d-v-l-n-m. ----------------------------------------
He was not happy, but sad. Ві- н- б-- щ-------- а н---------. Він не був щасливим, а нещасливим. В-- н- б-- щ-------, а н---------. Ві- н- б-- щ-------- а н---------. В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-. ----------------------------------
V-- n- b-- s----------, a n------------. Vi- n- b-- s----------- a n------------. Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym. V-n n- b-v s-c-a-l-v-m, a n-s-c-a-l-v-m. ----------------------------------------
He was not friendly, but unfriendly. Ві- н- б-- п-------- а н---------. Він не був приємним, а неприємним. В-- н- б-- п-------, а н---------. Ві- н- б-- п-------- а н---------. В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-. ----------------------------------
V-- n- b-- p--------, a n----------. Vi- n- b-- p--------- a n----------. Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym. V-n n- b-v p-y-e-n-m, a n-p-y-e-n-m. ------------------------------------

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…