Phrasebook

en Past tense 1   »   ml Past tense 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Past tense 1

81 [എൺപത്തിയൊന്ന്]

81 [enpathiyonnu]

Past tense 1

[kazhinja 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malayalam Play More
to write എഴ---ക എഴുതുക എ-ുതുക എഴ---ക എ-ുതുക ------
e-------- ez------a ezhuthuka e-h-t-u-a ---------
He wrote a letter. അവ- ഒ-- ക--------. അവൻ ഒരു കത്തെഴുതി. അ-- ഒ-ു ക-്തെഴുതി. അവ- ഒ-- ക--------. അ-ൻ ഒ-ു ക-്തെഴുതി. ------------------
a--- o-- k----------. av-- o-- k----------. avan oru kathezhuthi. a-a- o-u k-t-e-h-t-i. ---------------------
And she wrote a card. അവ- ഒ-- ക---- എ----. അവൾ ഒരു കാർഡ് എഴുതി. അ-- ഒ-ു കാർ-് എ-ുതി. അവ- ഒ-- ക---- എ----. അ-ൾ ഒ-ു കാർ-് എ-ുതി. --------------------
a--- o-- k---- e------. av-- o-- k---- e------. aval oru kaard ezhuthi. a-a- o-u k-a-d e-h-t-i. -----------------------
to read വാ-----ു വായിച്ചു വായിച്ചു വാ-----ു വായിച്ചു --------
v------- va-----u vaayichu v-a-i-h- --------
He read a magazine. അവ- ഒ-- മ---- വ-------. അവൻ ഒരു മാസിക വായിച്ചു. അ-- ഒ-ു മാസിക വായിച്ചു. അവ- ഒ-- മ---- വ-------. അ-ൻ ഒ-ു മാസിക വായിച്ചു. -----------------------
a--- o-- m------ v-------. av-- o-- m------ v-------. avan oru maasika vaayichu. a-a- o-u m-a-i-a v-a-i-h-. --------------------------
And she read a book. അവ- ഒ-- പ------ വ-------. അവൾ ഒരു പുസ്തകം വായിച്ചു. അ-- ഒ-ു പുസ്ത-ം വായിച്ചു. അവ- ഒ-- പ------ വ-------. അ-ൾ ഒ-ു പുസ്ത-ം വായിച്ചു. -------------------------
a--- o-- p-------- v-------. av-- o-- p-------- v-------. aval oru pusthakam vaayichu. a-a- o-u p-s-h-k-m v-a-i-h-. ----------------------------
to take എട-----ക എടുക്കുക എ-ുക്കുക എട-----ക എ-ുക്കുക --------
e------- ed-----a edukkuka e-u-k-k- --------
He took a cigarette. അവ- ഒ-- സ------- എ------. അവൻ ഒരു സിഗരറ്റ് എടുത്തു. അ-- ഒ-ു സിഗ--്റ് എ-ുത്തു. അവ- ഒ-- സ------- എ------. അ-ൻ ഒ-ു സിഗ-റ്റ് എ-ുത്തു. -------------------------
a--- o-- s-------- e-----. av-- o-- s-------- e-----. avan oru sigarattu eduthu. a-a- o-u s-g-r-t-u e-u-h-. --------------------------
She took a piece of chocolate. അവ- ഒ-- ക--- ച--------- എ------. അവൾ ഒരു കഷണം ചോക്ലേറ്റ് എടുത്തു. അ-- ഒ-ു ക--ം ചോക്ലേറ്റ് എ-ുത്തു. അവ- ഒ-- ക--- ച--------- എ------. അ-ൾ ഒ-ു ക-ണം ചോക്ലേറ്റ് എ-ുത്തു. --------------------------------
a--- o-- k------- c-------- e-----. av-- o-- k------- c-------- e-----. aval oru kashanam choclattu eduthu. a-a- o-u k-s-a-a- c-o-l-t-u e-u-h-. -----------------------------------
He was disloyal, but she was loyal. അവ- അ------------------- പ---- അ-- വ-----------------. അവൻ അവിശ്വസ്തനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ വിശ്വസ്തയായിരുന്നു. അ-- അ-ിശ്വ-്ത-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-- വിശ്വ-്ത-ായിരുന്നു. അവ- അ------------------- പ---- അ-- വ-----------------. അ-ൻ അ-ിശ്വ-്ത-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-ൾ വിശ്വ-്ത-ായിരുന്നു. ------------------------------------------------------
a--- a-------------------, p----- a--- v------------------. av-- a-------------------- p----- a--- v------------------. avan aviswasthanaayirunnu, pakshe aval viswasthayaayirunnu. a-a- a-i-w-s-h-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- v-s-a-t-a-a-y-r-n-u. -----------------------------------------------------------
He was lazy, but she was hard-working. അവ- മ-------------- പ---- അ-- ത----------------. അവൻ മടിയനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ തിരക്കിലായിരുന്നു. അ-- മ-ിയ-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-- തിര-്കിലായിരുന്നു. അവ- മ-------------- പ---- അ-- ത----------------. അ-ൻ മ-ിയ-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-ൾ തിര-്കിലായിരുന്നു. ------------------------------------------------
a--- m---------------, p----- a--- t-----------------. av-- m---------------- p----- a--- t-----------------. avan madiyanaayirunnu, pakshe aval thirakkilaayirunnu. a-a- m-d-y-n-a-i-u-n-, p-k-h- a-a- t-i-a-k-l-a-i-u-n-. ------------------------------------------------------
He was poor, but she was rich. അവ- ദ---------------- പ---- അ-- സ----------------. അവൻ ദരിദ്രനായിരുന്നു, പക്ഷേ അവൾ സമ്പന്നയായിരുന്നു. അ-- ദ-ിദ്ര-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-- സ-്പ-്ന-ായിരുന്നു. അവ- ദ---------------- പ---- അ-- സ----------------. അ-ൻ ദ-ിദ്ര-ായിരുന്നു, പ-്ഷേ അ-ൾ സ-്പ-്ന-ായിരുന്നു. --------------------------------------------------
a--- d----------------, p----- a--- s-----------------. av-- d----------------- p----- a--- s-----------------. avan daridranaayirunnu, pakshe aval sambannayaayirunnu. a-a- d-r-d-a-a-y-r-n-u, p-k-h- a-a- s-m-a-n-y-a-i-u-n-. -------------------------------------------------------
He had no money, only debts. കട---------- പ---------------. കടങ്ങളല്ലാതെ പണമില്ലായിരുന്നു. ക--്ങ--്ലാതെ പ--ില്ലായിരുന്നു. കട---------- പ---------------. ക-ങ്ങ-ല്ലാതെ പ-മില്ലായിരുന്നു. ------------------------------
k-------------- p----------------. ka------------- p----------------. kadangalallathe panamillaayirunnu. k-d-n-a-a-l-t-e p-n-m-l-a-y-r-n-u. ----------------------------------
He had no luck, only bad luck. അവ- ഭ----------- ന-------------------. അവൻ ഭാഗ്യവാനല്ല, നിർഭാഗ്യവാനായിരുന്നു. അ-- ഭാഗ്യ-ാന-്ല, നിർ-ാഗ്യ-ാനായിരുന്നു. അവ- ഭ----------- ന-------------------. അ-ൻ ഭാഗ്യ-ാന-്ല, നിർ-ാഗ്യ-ാനായിരുന്നു. --------------------------------------
a--- b-------------, n---------------------. av-- b-------------- n---------------------. avan bhagyavaanalla, nirbhagyavaanaayirunnu. a-a- b-a-y-v-a-a-l-, n-r-h-g-a-a-n-a-i-u-n-. --------------------------------------------
He had no success, only failure. അവ- വ------------ പ---- പ------------. അവൻ വിജയിച്ചില്ല, പക്ഷേ പരാജയപ്പെട്ടു. അ-- വിജ-ിച്ചില്ല, പ-്ഷേ പ-ാജ--്പെട്ടു. അവ- വ------------ പ---- പ------------. അ-ൻ വിജ-ിച്ചില്ല, പ-്ഷേ പ-ാജ-പ്പെട്ടു. --------------------------------------
a--- v-----------, p----- p-------------. av-- v------------ p----- p-------------. avan vijayichilla, pakshe parajayappettu. a-a- v-j-y-c-i-l-, p-k-h- p-r-j-y-p-e-t-. -----------------------------------------
He was not satisfied, but dissatisfied. അയ-- ത------------ അ---------------. അയാൾ തൃപ്തനായില്ല, അതൃപ്തനായിരുന്നു. അ-ാൾ തൃപ്ത-ായില്ല, അ-ൃപ്ത-ായിരുന്നു. അയ-- ത------------ അ---------------. അ-ാൾ തൃപ്ത-ായില്ല, അ-ൃപ്ത-ായിരുന്നു. ------------------------------------
a---- t---------------, a------------------. ay--- t---------------- a------------------. ayaal thrupthanaayilla, athrupthanaayirunnu. a-a-l t-r-p-h-n-a-i-l-, a-h-u-t-a-a-y-r-n-u. --------------------------------------------
He was not happy, but sad. അവ- സ------------ അ------------------. അവൻ സന്തോഷവാനല്ല, അസന്തുഷ്ടനായിരുന്നു. അ-- സ-്തോഷ-ാന-്ല, അ--്തുഷ്ട-ായിരുന്നു. അവ- സ------------ അ------------------. അ-ൻ സ-്തോഷ-ാന-്ല, അ-ന്തുഷ്ട-ായിരുന്നു. --------------------------------------
a--- s---------------, a------------------. av-- s---------------- a------------------. avan sandoshavaanalla, asandustanaayirunnu. a-a- s-n-o-h-v-a-a-l-, a-a-d-s-a-a-y-r-n-u. -------------------------------------------
He was not friendly, but unfriendly. അവ- ഇ--------------- ഇ--------------. അവൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല, ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. അ-- ഇ-്ട-്പെട്ടില്ല, ഇ-്ട-്പെട്ടില്ല. അവ- ഇ--------------- ഇ--------------. അ-ൻ ഇ-്ട-്പെട്ടില്ല, ഇ-്ട-്പെട്ടില്ല. -------------------------------------
a--- i-------------, i-------------. av-- i-------------- i-------------. avan ishtappettilla, ishtappettilla. a-a- i-h-a-p-t-i-l-, i-h-a-p-t-i-l-. ------------------------------------

How children learn to speak properly

As soon as a person is born, he communicates with others. Babies cry when they want something. They can already say a few simple words at a few months of age. With two years, they can say sentences of about three words. You can't influence when children begin to speak. But you can influence how well children learn their native language! For that, however, you have to consider a few things. Above all, it's important that the child is always motivated when learning. He must recognize that he's succeeding in something when he speaks. Babies like a smile as positive feedback. Older children look for dialogue with their environment. They orient themselves towards the language of the people around them. Therefore the language skills of their parents and educators are important. Children must also learn that language is valuable! However, they should always have fun in the process. Reading aloud to them shows children how exciting language can be. Parents should also do as much as possible with their child. When a child experiences many things, he wants to talk about them. Children growing up bilingual need firm rules. They have to know which language should be spoken with whom. This way their brain can learn to differentiate between the two languages. When children start going to school, their language changes. They learn a new colloquial language. Then it's important that the parents pay attention to how their child speaks. Studies show that the first language is stamped on the brain forever. What we learn as children accompanies us for the rest of our lives. He who learns his native language properly as a child will profit from it later. He learns new things faster and better – not only foreign languages…