Phrasebook

en Adjectives 3   »   gu Adjectives 3

80 [eighty]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [એંસી]

80 [Ēnsī]

Adjectives 3

[viśēṣaṇō 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Gujarati Play More
She has a dog. તેણ- પ--ે ---ક-તરો-છે. ત--- પ--- એ- ક---- છ-- ત-ણ- પ-સ- એ- ક-ત-ો છ-. ---------------------- તેણી પાસે એક કૂતરો છે. 0
t--ī---s---k---ū------hē. t--- p--- ē-- k----- c--- t-ṇ- p-s- ē-a k-t-r- c-ē- ------------------------- tēṇī pāsē ēka kūtarō chē.
The dog is big. કૂતર---ોટ----. ક---- મ--- છ-- ક-ત-ો મ-ટ- છ-. -------------- કૂતરો મોટો છે. 0
K-t-rō --ṭ--c--. K----- m--- c--- K-t-r- m-ṭ- c-ē- ---------------- Kūtarō mōṭō chē.
She has a big dog. ત--ી ---- એ----ટ- કૂત-ો છે. ત--- પ--- એ- મ--- ક---- છ-- ત-ણ- પ-સ- એ- મ-ટ- ક-ત-ો છ-. --------------------------- તેણી પાસે એક મોટો કૂતરો છે. 0
Tē-- -āsē--k- mōṭ- k-t--ō ch-. T--- p--- ē-- m--- k----- c--- T-ṇ- p-s- ē-a m-ṭ- k-t-r- c-ē- ------------------------------ Tēṇī pāsē ēka mōṭō kūtarō chē.
She has a house. તેણી પ-સ- -ર-છે ત--- પ--- ઘ- છ- ત-ણ- પ-સ- ઘ- છ- --------------- તેણી પાસે ઘર છે 0
Tē-ī -ā-ē-ghar---hē T--- p--- g---- c-- T-ṇ- p-s- g-a-a c-ē ------------------- Tēṇī pāsē ghara chē
The house is small. ઘર ન-ન-ં--ે. ઘ- ન---- છ-- ઘ- ન-ન-ં છ-. ------------ ઘર નાનું છે. 0
g-a-- n---ṁ c-ē. g---- n---- c--- g-a-a n-n-ṁ c-ē- ---------------- ghara nānuṁ chē.
She has a small house. તે----ં--- -ાન-ં-ઘર-છ-. ત------ એ- ન---- ઘ- છ-- ત-ણ-ન-ં એ- ન-ન-ં ઘ- છ-. ----------------------- તેણીનું એક નાનું ઘર છે. 0
Tē-ī-u---ka--ā--ṁ---a-a---ē. T------ ē-- n---- g---- c--- T-ṇ-n-ṁ ē-a n-n-ṁ g-a-a c-ē- ---------------------------- Tēṇīnuṁ ēka nānuṁ ghara chē.
He is staying in a hotel. તે -ોટ---ં-રહ- છે. ત- હ------ ર-- છ-- ત- હ-ટ-મ-ં ર-ે છ-. ------------------ તે હોટલમાં રહે છે. 0
Tē-hōṭ---m-ṁ--ah- ---. T- h-------- r--- c--- T- h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ē- ---------------------- Tē hōṭalamāṁ rahē chē.
The hotel is cheap. હોટેલ સ--ત- છ-. હ---- સ---- છ-- હ-ટ-લ સ-્-ી છ-. --------------- હોટેલ સસ્તી છે. 0
Hōṭēl- sa-tī -hē. H----- s---- c--- H-ṭ-l- s-s-ī c-ē- ----------------- Hōṭēla sastī chē.
He is staying in a cheap hotel. ત-----તી-હોટેલ-ા--રો-ાયો---. ત- સ---- હ------- ર----- છ-- ત- સ-્-ી હ-ટ-લ-ા- ર-ક-ય- છ-. ---------------------------- તે સસ્તી હોટેલમાં રોકાયો છે. 0
T- --st--h----a-----ō-ā-- ---. T- s---- h-------- r----- c--- T- s-s-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-k-y- c-ē- ------------------------------ Tē sastī hōṭēlamāṁ rōkāyō chē.
He has a car. ત--ી-પાસ---ાર -ે. ત--- પ--- ક-- છ-- ત-ન- પ-સ- ક-ર છ-. ----------------- તેની પાસે કાર છે. 0
T-nī p--ē---ra c--. T--- p--- k--- c--- T-n- p-s- k-r- c-ē- ------------------- Tēnī pāsē kāra chē.
The car is expensive. ક-ર---ંઘ- --. ક-- મ---- છ-- ક-ર મ-ં-ી છ-. ------------- કાર મોંઘી છે. 0
K-ra--ōṅ-----h-. K--- m----- c--- K-r- m-ṅ-h- c-ē- ---------------- Kāra mōṅghī chē.
He has an expensive car. તેન--પા-ે--ક -ો-ઘ- -ા---ે. ત--- પ--- એ- મ---- ક-- છ-- ત-ન- પ-સ- એ- મ-ં-ી ક-ર છ-. -------------------------- તેની પાસે એક મોંઘી કાર છે. 0
Tē-- ---ē -----ōṅ--ī --ra--hē. T--- p--- ē-- m----- k--- c--- T-n- p-s- ē-a m-ṅ-h- k-r- c-ē- ------------------------------ Tēnī pāsē ēka mōṅghī kāra chē.
He reads a novel. તે-એક -વલકથ---ા--ી રહ-યો છે. ત- એ- ન----- વ---- ર---- છ-- ત- એ- ન-લ-થ- વ-ં-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- તે એક નવલકથા વાંચી રહ્યો છે. 0
Tē-ēk--n---lak--hā---n-c- r---- -h-. T- ē-- n---------- v----- r---- c--- T- ē-a n-v-l-k-t-ā v-n-c- r-h-ō c-ē- ------------------------------------ Tē ēka navalakathā vān̄cī rahyō chē.
The novel is boring. નવ-ક----ં-ાળા-ન---ે. ન----- ક-------- છ-- ન-લ-થ- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. -------------------- નવલકથા કંટાળાજનક છે. 0
Nav-laka--- k-ṇṭā--janak--c--. N---------- k------------ c--- N-v-l-k-t-ā k-ṇ-ā-ā-a-a-a c-ē- ------------------------------ Navalakathā kaṇṭāḷājanaka chē.
He is reading a boring novel. ત---ંટાળ-જ-- ન-લક-ા--ા-ચ- ---યો---. ત- ક-------- ન----- વ---- ર---- છ-- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક ન-લ-થ- વ-ં-ી ર-્-ો છ-. ----------------------------------- તે કંટાળાજનક નવલકથા વાંચી રહ્યો છે. 0
T-----ṭāḷā-anak--na-a-a-at----ān----r---ō ch-. T- k------------ n---------- v----- r---- c--- T- k-ṇ-ā-ā-a-a-a n-v-l-k-t-ā v-n-c- r-h-ō c-ē- ---------------------------------------------- Tē kaṇṭāḷājanaka navalakathā vān̄cī rahyō chē.
She is watching a movie. ત- -ૂ-- જ---ર-ી-છે. ત- મ--- જ-- ર-- છ-- ત- મ-વ- જ-ઈ ર-ી છ-. ------------------- તે મૂવી જોઈ રહી છે. 0
T--mū-ī j-&--os;- r-hī -h-. T- m--- j-------- r--- c--- T- m-v- j-&-p-s-ī r-h- c-ē- --------------------------- Tē mūvī jō'ī rahī chē.
The movie is exciting. ફિ--મ -ોમાં-- --. ફ---- ર------ છ-- ફ-લ-મ ર-મ-ં-ક છ-. ----------------- ફિલ્મ રોમાંચક છે. 0
P-il-----m-n̄ca-- c-ē. P----- r--------- c--- P-i-m- r-m-n-c-k- c-ē- ---------------------- Philma rōmān̄caka chē.
She is watching an exciting movie. ત- -- --્તેજક-ફ--્--જોઈ -હી -ે. ત- એ- ઉ------ ફ---- જ-- ર-- છ-- ત- એ- ઉ-્-ે-ક ફ-લ-મ જ-ઈ ર-ી છ-. ------------------------------- તે એક ઉત્તેજક ફિલ્મ જોઈ રહી છે. 0
Tē -ka-u--ē-----p-il-a----apos;ī---hī chē. T- ē-- u------- p----- j-------- r--- c--- T- ē-a u-t-j-k- p-i-m- j-&-p-s-ī r-h- c-ē- ------------------------------------------ Tē ēka uttējaka philma jō'ī rahī chē.

The language of academics

The language of academics is a language in itself. It is used for specialized discussions. It is also used in academic publications. Earlier, there were uniform academic languages. In the European region, Latin dominated academics for a long time. Today, on the other hand, English is the most significant academic language. Academic languages are a type of vernacular. They contain many specific terms. Their most significant features are standardization and formalization. Some say that academics speak incomprehensibly on purpose. When something is complicated, it seems more intelligent. However, academia often orients itself toward the truth. Therefore, it should use a neutral language. There is no place for rhetorical elements or flowery speech. However, there are many examples of excessively complicated language. And it appears that complicated language fascinates man! Studies prove that we trust complicated language more. Test subjects had to answer a few questions. This involved choosing between several answers. Some answers were formulated simply, others in a very complicated way. Most test subjects chose the more complex answer. But this didn't make any sense! The test subjects were deceived by the language. Even though the content was absurd, they were impressed by the form. Writing in a complicated way is not always an art, however. One can learn how to pack simple content into complex language. To express difficult things easily, on the other hand, is not so simple. So sometimes the simple is really complex…