Phrasebook

en Adjectives 2   »   ky Adjectives 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Adjectives 2

79 [жетимиш тогуз]

79 [jetimiş toguz]

Adjectives 2

[Sın atooçtor 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
I am wearing a blue dress. Ме- к-- к----- к---- ж----. Мен көк көйнөк кийип жүрөм. М-- к-- к----- к---- ж----. Ме- к-- к----- к---- ж----. М-н к-к к-й-ө- к-й-п ж-р-м. ---------------------------
M-- k-- k----- k---- j----. Me- k-- k----- k---- j----. Men kök köynök kiyip jüröm. M-n k-k k-y-ö- k-y-p j-r-m. ---------------------------
I am wearing a red dress. Ме- к---- к----- к---- ж------. Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн. М-- к---- к----- к---- ж------. Ме- к---- к----- к---- ж------. М-н к-з-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н. -------------------------------
M-- k---- k----- k---- j------. Me- k---- k----- k---- j------. Men kızıl köynök kiyip jürömün. M-n k-z-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n. -------------------------------
I am wearing a green dress. Ме- ж---- к----- к---- ж------. Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн. М-- ж---- к----- к---- ж------. Ме- ж---- к----- к---- ж------. М-н ж-ш-л к-й-ө- к-й-п ж-р-м-н. -------------------------------
M-- j---- k----- k---- j------. Me- j---- k----- k---- j------. Men jaşıl köynök kiyip jürömün. M-n j-ş-l k-y-ö- k-y-p j-r-m-n. -------------------------------
I’m buying a black bag. Ме- к--- с---- с---- а-----. Мен кара сумка сатып аламын. М-- к--- с---- с---- а-----. Ме- к--- с---- с---- а-----. М-н к-р- с-м-а с-т-п а-а-ы-. ----------------------------
M-- k--- s---- s---- a-----. Me- k--- s---- s---- a-----. Men kara sumka satıp alamın. M-n k-r- s-m-a s-t-p a-a-ı-. ----------------------------
I’m buying a brown bag. Ме- к---- с---- с---- а-----. Мен күрөң сумка сатып аламын. М-- к---- с---- с---- а-----. Ме- к---- с---- с---- а-----. М-н к-р-ң с-м-а с-т-п а-а-ы-. -----------------------------
M-- k---- s---- s---- a-----. Me- k---- s---- s---- a-----. Men küröŋ sumka satıp alamın. M-n k-r-ŋ s-m-a s-t-p a-a-ı-. -----------------------------
I’m buying a white bag. Ме- а- с---- с---- а-----. Мен ак сумка сатып аламын. М-- а- с---- с---- а-----. Ме- а- с---- с---- а-----. М-н а- с-м-а с-т-п а-а-ы-. --------------------------
M-- a- s---- s---- a-----. Me- a- s---- s---- a-----. Men ak sumka satıp alamın. M-n a- s-m-a s-t-p a-a-ı-. --------------------------
I need a new car. Ма-- ж--- а------- к----. Мага жаңы автоунаа керек. М--- ж--- а------- к----. Ма-- ж--- а------- к----. М-г- ж-ң- а-т-у-а- к-р-к. -------------------------
M--- j--- a------- k----. Ma-- j--- a------- k----. Maga jaŋı avtounaa kerek. M-g- j-ŋ- a-t-u-a- k-r-k. -------------------------
I need a fast car. Ма-- т-- а------- к----. Мага тез автоунаа керек. М--- т-- а------- к----. Ма-- т-- а------- к----. М-г- т-з а-т-у-а- к-р-к. ------------------------
M--- t-- a------- k----. Ma-- t-- a------- k----. Maga tez avtounaa kerek. M-g- t-z a-t-u-a- k-r-k. ------------------------
I need a comfortable car. Ма-- ы------- а------- к----. Мага ыңгайлуу автоунаа керек. М--- ы------- а------- к----. Ма-- ы------- а------- к----. М-г- ы-г-й-у- а-т-у-а- к-р-к. -----------------------------
M--- ı------- a------- k----. Ma-- ı------- a------- k----. Maga ıŋgayluu avtounaa kerek. M-g- ı-g-y-u- a-t-u-a- k-r-k. -----------------------------
An old lady lives at the top. Жо---- ж---- у------- а-- ж-----. Жогору жакта улгайган аял жашайт. Ж----- ж---- у------- а-- ж-----. Жо---- ж---- у------- а-- ж-----. Ж-г-р- ж-к-а у-г-й-а- а-л ж-ш-й-. ---------------------------------
J----- j---- u------- a--- j-----. Jo---- j---- u------- a--- j-----. Jogoru jakta ulgaygan ayal jaşayt. J-g-r- j-k-a u-g-y-a- a-a- j-ş-y-. ----------------------------------
A fat lady lives at the top. Жо----- ж---- б-- с---- а-- ж-----. Жогорку жакта бир семиз аял жашайт. Ж------ ж---- б-- с---- а-- ж-----. Жо----- ж---- б-- с---- а-- ж-----. Ж-г-р-у ж-к-а б-р с-м-з а-л ж-ш-й-. -----------------------------------
J------ j---- b-- s---- a--- j-----. Jo----- j---- b-- s---- a--- j-----. Jogorku jakta bir semiz ayal jaşayt. J-g-r-u j-k-a b-r s-m-z a-a- j-ş-y-. ------------------------------------
A curious lady lives below. Ыл--- ж---- к---- т----- а-- ж-----. Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт. Ы---- ж---- к---- т----- а-- ж-----. Ыл--- ж---- к---- т----- а-- ж-----. Ы-д-й ж-к-а к-л-к т-р-ү- а-л ж-ш-й-. ------------------------------------
I---- j---- k---- t----- a--- j-----. Il--- j---- k---- t----- a--- j-----. Ildıy jakta kulak türgüç ayal jaşayt. I-d-y j-k-a k-l-k t-r-ü- a-a- j-ş-y-. -------------------------------------
Our guests were nice people. Би---- к------- ж---- а------ э---. Биздин коноктор жакшы адамдар экен. Б----- к------- ж---- а------ э---. Би---- к------- ж---- а------ э---. Б-з-и- к-н-к-о- ж-к-ы а-а-д-р э-е-. -----------------------------------
B----- k------- j---- a------ e---. Bi---- k------- j---- a------ e---. Bizdin konoktor jakşı adamdar eken. B-z-i- k-n-k-o- j-k-ı a-a-d-r e-e-. -----------------------------------
Our guests were polite people. Би---- к----------- к--- п---- а------ э---. Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен. Б----- к----------- к--- п---- а------ э---. Би---- к----------- к--- п---- а------ э---. Б-з-и- к-н-к-о-у-у- к-ч- п-й-л а-а-д-р э-е-. --------------------------------------------
B----- k----------- k--- p---- a------ e---. Bi---- k----------- k--- p---- a------ e---. Bizdin konoktorubuz kiçi peyil adamdar eken. B-z-i- k-n-k-o-u-u- k-ç- p-y-l a-a-d-r e-e-. --------------------------------------------
Our guests were interesting people. Би---- к------- к------- а------ э---. Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен. Б----- к------- к------- а------ э---. Би---- к------- к------- а------ э---. Б-з-и- к-н-к-о- к-з-к-у- а-а-д-р э-е-. --------------------------------------
B----- k------- k------- a------ e---. Bi---- k------- k------- a------ e---. Bizdin konoktor kızıktuu adamdar eken. B-z-i- k-n-k-o- k-z-k-u- a-a-d-r e-e-. --------------------------------------
I have lovely children. Ме--- с-------- б------- б--. Менде сүйкүмдүү балдарым бар. М---- с-------- б------- б--. Ме--- с-------- б------- б--. М-н-е с-й-ү-д-ү б-л-а-ы- б-р. -----------------------------
M---- s-------- b------- b--. Me--- s-------- b------- b--. Mende süykümdüü baldarım bar. M-n-e s-y-ü-d-ü b-l-a-ı- b-r. -----------------------------
But the neighbours have naughty children. Би--- к----------- т----- б------ б--. Бирок кошуналардын тентек балдары бар. Б---- к----------- т----- б------ б--. Би--- к----------- т----- б------ б--. Б-р-к к-ш-н-л-р-ы- т-н-е- б-л-а-ы б-р. --------------------------------------
B---- k----------- t----- b------ b--. Bi--- k----------- t----- b------ b--. Birok koşunalardın tentek baldarı bar. B-r-k k-ş-n-l-r-ı- t-n-e- b-l-a-ı b-r. --------------------------------------
Are your children well behaved? Си---- б--------- т-- а-------? Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы? С----- б--------- т-- а-------? Си---- б--------- т-- а-------? С-з-и- б-л-а-ы-ы- т-л а-ч-а-п-? -------------------------------
S----- b--------- t-- a-------? Si---- b--------- t-- a-------? Sizdin baldarıŋız til alçaakpı? S-z-i- b-l-a-ı-ı- t-l a-ç-a-p-? -------------------------------

One language, many varieties

Even if we only speak one language, we speak many languages. For no language is a self-contained system. Every language shows many different dimensions. Language is a living system. Speakers always orient themselves towards their conversation partners. Therefore, people vary the language they speak. These varieties appear in various forms. For example, every language has a history. It has changed and will continue to change. This can be recognized in the fact that old people speak differently than young people. There are also various dialects in most languages. However, many dialect speakers can adapt to their environment. In certain situations they speak the standard language. Different social groups have different languages. Youth language or hunter's jargon are examples of this. Most people speak differently at work than they do at home. Many also use a professional jargon at work. Differences also appear in spoken and written language. Spoken language is typically much simpler than written. The difference can be quite large. This is the case when written languages don't change for a long time. Speakers then must learn to use the language in written form first. The language of women and men is often different as well. This difference isn't that great in western societies. But there are countries in which women speak very differently from men. In some cultures, politeness has its own linguistic form. Speaking is therefore not at all so easy! We have to pay attention to many different things at the same time…