I am wearing a blue dress.
أ-تدي --با- -ز-ق.
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ر-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أزرق.
0
a-t-d- thwba-----zr---.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-z-a-a-
-----------------------
artadi thwbaan 'azraqa.
I am wearing a blue dress.
أرتدي ثوباً أزرق.
artadi thwbaan 'azraqa.
I am wearing a red dress.
--تد- -وب-ً-أ-م-.
أ---- ث---- أ-----
أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.-
--------------------
أرتدي ثوباً أحمر.
0
'-rt--- -hw-a-- '-hma-.
'------ t------ '------
'-r-a-i t-w-a-n '-h-a-.
-----------------------
'artadi thwbaan 'ahmar.
I am wearing a red dress.
أرتدي ثوباً أحمر.
'artadi thwbaan 'ahmar.
I am wearing a green dress.
أ--د---و-اً -خضر-
----- ث---- أ-----
-ر-د- ث-ب-ً أ-ض-.-
-------------------
أرتدي ثوباً أخضر.
0
a--a------baa-----h-ar.
a----- t------ '-------
a-t-d- t-w-a-n '-k-d-r-
-----------------------
artadi thwbaan 'akhdar.
I am wearing a green dress.
أرتدي ثوباً أخضر.
artadi thwbaan 'akhdar.
I’m buying a black bag.
-ش-ري----ب---د-سود-ء-
----- ح---- ي- س------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد سوداء.
0
a---t-r- -aq---t-yd ----'.
a------- h------ y- s-----
a-h-t-r- h-q-b-t y- s-d-'-
--------------------------
ashatari haqibat yd suda'.
I’m buying a black bag.
أشتري حقيبة يد سوداء.
ashatari haqibat yd suda'.
I’m buying a brown bag.
أشت-- حقي-ة -د ب-ية.
----- ح---- ي- ب-----
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.-
----------------------
أشتري حقيبة يد بنية.
0
ash--ari--a--b-t-yd ban---a.
a------- h------ y- b-------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-n-a-a-
----------------------------
ashatari haqibat yd baniata.
I’m buying a brown bag.
أشتري حقيبة يد بنية.
ashatari haqibat yd baniata.
I’m buying a white bag.
---ر- حقي---ي---ي-ا-.
----- ح---- ي- ب------
-ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
-----------------------
أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
a-ha-a-i--a--b-t -- -a----.
a------- h------ y- b------
a-h-t-r- h-q-b-t y- b-y-a-.
---------------------------
ashatari haqibat yd bayda'.
I’m buying a white bag.
أشتري حقيبة يد بيضاء.
ashatari haqibat yd bayda'.
I need a new car.
إن- ب--ج- --- -ي----ج--د-.
--- ب---- إ-- س---- ج------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
'-ini --haja--'--la---ay-r-t -a-i-ata.
'---- b------ '----- s------ j--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t j-d-d-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
I need a new car.
إني بحاجة إلى سيارة جديدة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat jadidata.
I need a fast car.
--ي ب--ج--إل- ----- س-يعة-
--- ب---- إ-- س---- س------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
'---i ---aja- '-il-a ---a------r--a-a.
'---- b------ '----- s------ s--------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t s-r-e-t-.
--------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
I need a fast car.
إني بحاجة إلى سيارة سريعة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat sarieata.
I need a comfortable car.
-ن--ب---ة إل- ---ر---ر---.
--- ب---- إ-- س---- م------
-ن- ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
----------------------------
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
'--ni------at-'-ilaa say--at--u-i-a.
'---- b------ '----- s------ m------
'-i-i b-h-j-t '-i-a- s-y-r-t m-r-h-.
------------------------------------
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
I need a comfortable car.
إني بحاجة إلى سيارة مريحة.
'iini bihajat 'iilaa sayarat muriha.
An old lady lives at the top.
---ا---م ا---وي---ي- سيد---جوز-
-- ا---- ا----- ت--- س--- ع-----
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- ع-و-.-
---------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
0
fi --qis- al-alaw-i-ta--s- s---datan--ajuz.
f- a----- a-------- t----- s-------- e-----
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n e-j-z-
-------------------------------------------
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
An old lady lives at the top.
في القسم العلوي تعيش سيدة عجوز.
fi alqism alealawii taeish sayidatan eajuz.
A fat lady lives at the top.
في --قس- ال--وي -ع-- سيدة سم--ة-
-- ا---- ا----- ت--- س--- س------
-ي ا-ق-م ا-ع-و- ت-ي- س-د- س-ي-ة-
----------------------------------
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
0
fy-a---sm ale--aw-i t---sh-s---da--n----in---.
f- a----- a-------- t----- s-------- s--------
f- a-q-s- a-e-l-w-i t-e-s- s-y-d-t-n s-m-n-t-.
----------------------------------------------
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
A fat lady lives at the top.
في القسم العلوي تعيش سيدة سمينة.
fy alqism alealawii taeish sayidatan saminata.
A curious lady lives below.
ف- ال-سم --سفل- تع-- -ي----ض-لي--
-- ا---- ا----- ت--- س--- ف-------
-ي ا-ق-م ا-س-ل- ت-ي- س-د- ف-و-ي-.-
-----------------------------------
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
0
f---l--sm a-sufli---ae--h -a-i-at-- -ad-li.
f- a----- a------- t----- s-------- f------
f- a-q-s- a-s-f-i- t-e-s- s-y-d-t-n f-d-l-.
-------------------------------------------
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
A curious lady lives below.
في القسم السفلي تعيش سيدة فضولية.
fy alqism alsuflii taeish sayidatan faduli.
Our guests were nice people.
ك-ن-ضي-فنا أ--ساً -طف---
--- ض----- أ----- ل------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- ل-ف-ء-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
0
ka- -uy---na--nasa-n ---afa--.
k-- d------- a------ l--------
k-n d-y-f-n- a-a-a-n l-t-f-'-.
------------------------------
kan duyufina anasaan litafa'a.
Our guests were nice people.
كان ضيوفنا أناساً لطفاء.
kan duyufina anasaan litafa'a.
Our guests were polite people.
--ن--ي-ف-ا--ن-س---مؤد--ن-
--- ض----- أ----- م-------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-د-ي-.-
---------------------------
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
0
ka-n ----f-na ana--a------d---n-.
k--- d------- a------ m----------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-w-d-b-n-.
---------------------------------
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Our guests were polite people.
كان ضيوفنا أناساً مؤدبين.
kaan duyufina anasaan muwadibina.
Our guests were interesting people.
--- -يو-نا أ--ساً-م-----
--- ض----- أ----- م------
-ا- ض-و-ن- أ-ا-ا- م-م-ن-
--------------------------
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
0
k-an-d--ufi-- ana-aa--m-h--n-.
k--- d------- a------ m-------
k-a- d-y-f-n- a-a-a-n m-h-i-a-
------------------------------
kaan duyufina anasaan mihmina.
Our guests were interesting people.
كان ضيوفنا أناساً مهمين.
kaan duyufina anasaan mihmina.
I have lovely children.
-ن-ي--ط-ا- م-يع---
---- أ---- م-------
-ن-ي أ-ف-ل م-ي-و-.-
--------------------
عندي أطفال مطيعون.
0
ei--- '--f-l --tieu--.
e---- '----- m--------
e-n-i '-t-a- m-t-e-n-.
----------------------
eindi 'atfal matieuna.
I have lovely children.
عندي أطفال مطيعون.
eindi 'atfal matieuna.
But the neighbours have naughty children.
-كن--ير-----عندهم أ-لا- وقح-ن-
--- ج------ ع---- أ---- و------
-ك- ج-ر-ن-ا ع-د-م أ-ل-د و-ح-ن-
--------------------------------
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
0
lk--a -a-ra-an--e----h-m---wl-d--aqa---a.
l---- j-------- e------- '----- w--------
l-u-a j-y-a-a-a e-n-a-u- '-w-a- w-q-h-n-.
-----------------------------------------
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
But the neighbours have naughty children.
لكن جيراننا عندهم أولاد وقحون.
lkuna jayranana eindahum 'awlad waqahuna.
Are your children well behaved?
هل--ول-دك --د--ن ؟
-- أ----- م----- ؟-
-ل أ-ل-د- م-د-و- ؟-
--------------------
هل أولادك مؤدبون ؟
0
hl '--l-di- m-a-i-u--?
h- '------- m------- ?
h- '-w-a-i- m-a-i-u- ?
----------------------
hl 'awladik muadibun ?
Are your children well behaved?
هل أولادك مؤدبون ؟
hl 'awladik muadibun ?