Phrasebook

en Adjectives 1   »   fa ‫صفت ها 1‬

78 [seventy-eight]

Adjectives 1

Adjectives 1

‫78 [هفتاد و هشت]‬

78 [haftâd-o-hasht]

‫صفت ها 1‬

[sefat hâ 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
an old lady ‫-ک خ-ن--پیر‬ ‫-- خ--- پ--- ‫-ک خ-ن- پ-ر- ------------- ‫یک خانم پیر‬ 0
y-- -hân-me-pir y-- k------ p-- y-k k-â-o-e p-r --------------- yek khânome pir
a fat lady ‫-- خا----ا-‬ ‫-- خ--- چ--- ‫-ک خ-ن- چ-ق- ------------- ‫یک خانم چاق‬ 0
yek k--no-- châgh y-- k------ c---- y-k k-â-o-e c-â-h ----------------- yek khânome châgh
a curious lady ‫-ک-خا-م ف-ول-(کنجک---‬ ‫-- خ--- ف--- (-------- ‫-ک خ-ن- ف-و- (-ن-ک-و-‬ ----------------------- ‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ 0
y-k-------e----j-âv (-oz-l) y-- k------ k------ (------ y-k k-â-o-e k-n-k-v (-o-u-) --------------------------- yek khânome konjkâv (fozul)
a new car ‫ی--خ---وی ن-‬ ‫-- خ----- ن-- ‫-ک خ-د-و- ن-‬ -------------- ‫یک خودروی نو‬ 0
y----hodr--e--o y-- k------- n- y-k k-o-r-y- n- --------------- yek khodroye no
a fast car ‫-ک---در-ی---س---‬ ‫-- خ----- پ------ ‫-ک خ-د-و- پ-س-ع-‬ ------------------ ‫یک خودروی پرسرعت‬ 0
y-k--hod-oy- -a---e y-- k------- s----- y-k k-o-r-y- s-r--- ------------------- yek khodroye sari-e
a comfortable car ‫ی- خودر-ی--ا-ت‬ ‫-- خ----- ر---- ‫-ک خ-د-و- ر-ح-‬ ---------------- ‫یک خودروی راحت‬ 0
y----ho-r--e râ-at y-- k------- r---- y-k k-o-r-y- r-h-t ------------------ yek khodroye râhat
a blue dress ‫ی----ا---ب-‬ ‫-- ل--- آ--- ‫-ک ل-ا- آ-ی- ------------- ‫یک لباس آبی‬ 0
y-k----âse-â-i y-- l----- â-- y-k l-b-s- â-i -------------- yek lebâse âbi
a red dress ‫----ب-س-قرمز‬ ‫-- ل--- ق---- ‫-ک ل-ا- ق-م-‬ -------------- ‫یک لباس قرمز‬ 0
y---l-b--e--he-mez y-- l----- g------ y-k l-b-s- g-e-m-z ------------------ yek lebâse ghermez
a green dress ‫-- --اس سبز‬ ‫-- ل--- س--- ‫-ک ل-ا- س-ز- ------------- ‫یک لباس سبز‬ 0
y-k l---se----z y-- l----- s--- y-k l-b-s- s-b- --------------- yek lebâse sabz
a black bag ‫ی- --ف--ی-ه‬ ‫-- ک-- س---- ‫-ک ک-ف س-ا-‬ ------------- ‫یک کیف سیاه‬ 0
ye- -i-e--iâh y-- k--- s--- y-k k-f- s-â- ------------- yek kife siâh
a brown bag ‫-ک --ف--ه---ای‬ ‫-- ک-- ق--- ا-- ‫-ک ک-ف ق-و- ا-‬ ---------------- ‫یک کیف قهوه ای‬ 0
y-- -ife----hv--i y-- k--- g------- y-k k-f- g-a-v--- ----------------- yek kife ghahve-i
a white bag ‫یک-ک----ف-د‬ ‫-- ک-- س---- ‫-ک ک-ف س-ی-‬ ------------- ‫یک کیف سفید‬ 0
ye--k--- -ef-d y-- k--- s---- y-k k-f- s-f-d -------------- yek kife sefid
nice people ‫-رد- ----ان‬ ‫---- م------ ‫-ر-م م-ر-ا-‬ ------------- ‫مردم مهربان‬ 0
ma-d-m- me--a-ân m------ m------- m-r-o-e m-h-a-â- ---------------- mardome mehrabân
polite people ‫م-دم با--دب‬ ‫---- ب- ا--- ‫-ر-م ب- ا-ب- ------------- ‫مردم با ادب‬ 0
m-r-ome bâ----b m------ b- a--- m-r-o-e b- a-a- --------------- mardome bâ adab
interesting people ‫---م-----‬ ‫---- ج---- ‫-ر-م ج-ل-‬ ----------- ‫مردم جالب‬ 0
ma-do-e -âl-b m------ j---- m-r-o-e j-l-b ------------- mardome jâleb
loving children ‫ب-ه-ه-ی -ا-------وس- د---نی-‬ ‫------- ن----- (---- د------- ‫-چ-‌-ا- ن-ز-ی- (-و-ت د-ش-ن-)- ------------------------------ ‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ 0
b-c---hây---âz--i- (-e--ab-n) b---- h--- n------ (--------- b-c-e h-y- n-z-n-n (-e-r-b-n- ----------------------------- bache hâye nâzanin (mehrabân)
cheeky children ‫ب-ه-ه-ی -ی ادب (پرر-)‬ ‫------- ب- ا-- (------ ‫-چ-‌-ا- ب- ا-ب (-ر-و-‬ ----------------------- ‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ 0
bac-- -âye b- ---b b---- h--- b- a--- b-c-e h-y- b- a-a- ------------------ bache hâye bi adab
well behaved children ‫ب-ه---ی خ-----م---‬ ‫------- خ-- و م---- ‫-چ-‌-ا- خ-ب و م-د-‬ -------------------- ‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ 0
b-c-e-h--e--hub-o---a-ab b---- h--- k------------ b-c-e h-y- k-u-----o-d-b ------------------------ bache hâye khub-o-moadab

Computers can reconstruct heard words

It has long been a dream of man to be able to read minds. Everyone would like to know what another is thinking at a given time. This dream has still not come true. Even with modern technology, we can't read minds. What others think remains a secret. But we can recognize what others hear! This has been proven by a scientific experiment. Researchers succeeded in reconstructing heard words. For this purpose, they analyzed the brain waves of test subjects. When we hear something, our brain becomes active. It has to process the heard language. A certain activity pattern emerges in the process. This pattern can be recorded with electrodes. And this recording can be processed further too! It can be converted into a sound pattern with a computer. The heard word can be identified this way. This principle works with all words. Every word that we hear produces a particular signal. This signal is always connected with the sound of the word. So it ‘only’ needs to be translated into an acoustic signal. For if you know the sound pattern, you'll know the word. The test subjects heard real words and fake words in the experiment. Thus, part of the words did not exist. Despite this, these words could be reconstructed too. The recognized words can be expressed by a computer. It is also possible to have them just appear on a monitor. Now, researchers hope they will soon understand language signals better. So the dream of mind reading continues...