Phrasebook

en giving reasons 3   »   bn কারণ দেখানো ৩

77 [seventy-seven]

giving reasons 3

giving reasons 3

৭৭ [সাতাত্তর]

77 [sātāttara]

কারণ দেখানো ৩

[kāraṇa dēkhānō 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bengali Play More
Why aren’t you eating the cake? আপ-- ক-- ক-- খ------ ন-? আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না? আ--ি কেন কেক খাচ্ছেন না? আপ-- ক-- ক-- খ------ ন-? আ-নি কেন কেক খাচ্ছেন না? ------------------------
ā---- k--- k--- k-------- n-? āp--- k--- k--- k-------- n-? āpani kēna kēka khācchēna nā? ā-a-i k-n- k-k- k-ā-c-ē-a n-? -----------------------------
I must lose weight. আম--- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷ আ-াকে আ-ার ও-- ক-াতে হ-ে ৷ আম--- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আ-াকে আ-ার ও-ন ক-াতে হ-ে ৷ --------------------------
Ā---- ā---- ō---- k----- h--- Ām--- ā---- ō---- k----- h--ē Āmākē āmāra ōjana kamātē habē Ā-ā-ē ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b- -----------------------------
I’m not eating it because I must lose weight. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ---- অ----- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-াকে অ--্য- আ-ার ও-- ক-াতে হ-ে ৷ আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ---- অ----- আ--- ও-- ক---- হ-- ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-াকে অ-শ্য- আ-ার ও-ন ক-াতে হ-ে ৷ --------------------------------------------------------
ā-- ē-- k------ n- k----- ā---- a-----'i ā---- ō---- k----- h--- ām- ē-- k------ n- k----- ā---- a------- ā---- ō---- k----- h--ē āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē a-a-y-'i ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b- ----------------------------------------------------------------
Why aren’t you drinking the beer? আপ-- ক-- ব---- খ------ ন-? আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না? আ--ি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না? আপ-- ক-- ব---- খ------ ন-? আ-নি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না? --------------------------
ā---- k--- b----- k-------- n-? āp--- k--- b----- k-------- n-? āpani kēna bīẏāra khācchēna nā? ā-a-i k-n- b-ẏ-r- k-ā-c-ē-a n-? -------------------------------
I have to drive. আম--- গ---- চ----- হ-- ৷ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ আ-াকে গাড়ী চালাতে হ-ে ৷ আম--- গ---- চ----- হ-- ৷ আ-াকে গাড়ী চালাতে হ-ে ৷ ------------------------
Ā---- g--- c----- h--- Ām--- g--- c----- h--ē Āmākē gāṛī cālātē habē Ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b- ----------------------
I’m not drinking it because I have to drive. আম- ব---- খ----- ন- ক--- আ---- গ---- চ----- হ-- ৷ আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷ আ-ি বীয়ার খাচ্ছি না কার- আ-াকে গাড়ী চালাতে হ-ে ৷ আম- ব---- খ----- ন- ক--- আ---- গ---- চ----- হ-- ৷ আ-ি বীয়ার খাচ্ছি না কার- আ-াকে গাড়ী চালাতে হ-ে ৷ -------------------------------------------------
ā-- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h--- ām- b----- k------ n- k----- ā---- g--- c----- h--ē āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē ā-i b-ẏ-r- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b- ---------------------------------------------------
Why aren’t you drinking the coffee? তু-- ক-- ক-- খ----- ন-? তুমি কেন কফি খাচ্ছো না? তুমি কেন ক-ি খাচ্ছো না? তু-- ক-- ক-- খ----- ন-? তুমি কেন ক-ি খাচ্ছো না? -----------------------
t--- k--- k---- k------ n-? tu-- k--- k---- k------ n-? tumi kēna kaphi khācchō nā? t-m- k-n- k-p-i k-ā-c-ō n-? ---------------------------
It is cold. এট- ঠ----- ৷ এটা ঠাণ্ডা ৷ এ-া ঠাণ্ডা ৷ এট- ঠ----- ৷ এ-া ঠাণ্ডা ৷ ------------
Ē-- ṭ----- Ēṭ- ṭ----ā Ēṭā ṭhāṇḍā Ē-ā ṭ-ā-ḍ- ----------
I’m not drinking it because it is cold. আম- ক-- খ----- ন- ক--- এ-- ঠ----- ৷ আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷ আ-ি ক-ি খাচ্ছি না কার- এ-া ঠাণ্ডা ৷ আম- ক-- খ----- ন- ক--- এ-- ঠ----- ৷ আ-ি ক-ি খাচ্ছি না কার- এ-া ঠাণ্ডা ৷ -----------------------------------
ā-- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ----- ām- k---- k------ n- k----- ē-- ṭ----ā āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā ā-i k-p-i k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ē-ā ṭ-ā-ḍ- --------------------------------------
Why aren’t you drinking the tea? তু-- ক-- চ- খ----- ন-? তুমি কেন চা খাচ্ছো না? তুমি কেন চা খাচ্ছো না? তু-- ক-- চ- খ----- ন-? তুমি কেন চা খাচ্ছো না? ----------------------
t--- k--- c- k------ n-? tu-- k--- c- k------ n-? tumi kēna cā khācchō nā? t-m- k-n- c- k-ā-c-ō n-? ------------------------
I have no sugar. আম-- ক--- চ--- ন-- ৷ আমার কাছে চিনি নেই ৷ আ-ার কাছে চিনি নেই ৷ আম-- ক--- চ--- ন-- ৷ আ-ার কাছে চিনি নেই ৷ --------------------
Ā---- k---- c--- n-'i Ām--- k---- c--- n--i Āmāra kāchē cini nē'i Ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'i ---------------------
I’m not drinking it because I don’t have any sugar. আম- চ- খ----- ন- ক--- আ--- ক--- চ--- ন-- ৷ আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷ আ-ি চা খাচ্ছি না কার- আ-ার কাছে চিনি নেই ৷ আম- চ- খ----- ন- ক--- আ--- ক--- চ--- ন-- ৷ আ-ি চা খাচ্ছি না কার- আ-ার কাছে চিনি নেই ৷ ------------------------------------------
ā-- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n-'i ām- c- k------ n- k----- ā---- k---- c--- n--i āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i ā-i c- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'i ----------------------------------------------
Why aren’t you eating the soup? আপ-- ক-- স---- খ------ ন-? আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না? আ--ি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না? আপ-- ক-- স---- খ------ ন-? আ-নি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না? --------------------------
ā---- k--- s---- k-------- n-? āp--- k--- s---- k-------- n-? āpani kēna syupa khācchēna nā? ā-a-i k-n- s-u-a k-ā-c-ē-a n-? ------------------------------
I didn’t order it. আম- এ-- অ----- ক---- ৷ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ আ-ি এ-া অ-্ডার ক-িনি ৷ আম- এ-- অ----- ক---- ৷ আ-ি এ-া অ-্ডার ক-িনি ৷ ----------------------
Ā-- ē-- a----- k----- Ām- ē-- a----- k----i Āmi ēṭā arḍāra karini Ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n- ---------------------
I’m not eating it because I didn’t order it. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ-- অ----- ক---- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-ি এ-া অ-্ডার ক-িনি ৷ আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ-- অ----- ক---- ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-ি এ-া অ-্ডার ক-িনি ৷ ---------------------------------------------
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k----- ām- ē-- k------ n- k----- ā-- ē-- a----- k----i āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n- -----------------------------------------------
Why don’t you eat the meat? আপ-- ক-- ম--- খ-- ন-? আপনি কেন মাংস খান না? আ--ি কেন মাংস খান না? আপ-- ক-- ম--- খ-- ন-? আ-নি কেন মাংস খান না? ---------------------
ā---- k--- m---- k---- n-? āp--- k--- m---- k---- n-? āpani kēna mānsa khāna nā? ā-a-i k-n- m-n-a k-ā-a n-? --------------------------
I am a vegetarian. আম- এ--- ন---------- ৷ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ আ-ি এ--- নিরামিষ-োজী ৷ আম- এ--- ন---------- ৷ আ-ি এ-জ- নিরামিষ-োজী ৷ ----------------------
Ā-- ē------ n------------ Ām- ē------ n-----------ī Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī Ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī -------------------------
I’m not eating it because I am a vegetarian. আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ--- ন---------- ৷ আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-ি এ--- নিরামিষ-োজী ৷ আম- এ-- খ----- ন- ক--- আ-- এ--- ন---------- ৷ আ-ি এ-া খাচ্ছি না কার- আ-ি এ-জ- নিরামিষ-োজী ৷ ---------------------------------------------
ā-- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n------------ ām- ē-- k------ n- k----- ā-- ē------ n-----------ī āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī ---------------------------------------------------

Gestures help with the learning of vocabulary

When we learn vocabulary, our brain has a lot of work to do. It must store every new word. But you can support your brain in learning. This is achieved through gestures. Gestures help our memory. It can remember words better if it processes gestures at the same time. A study has clearly proven this. Researchers had test subjects study vocabulary. These words didn't really exist. They belonged to an artificial language. A few words were taught to the test subjects with gestures. That is to say, the test subjects didn't just hear or read the words. Using gestures, they imitated the meaning of the words as well. While they studied, their brain activity was measured. Researchers made an interesting discovery in the process. When the words were learned with gestures, more areas of the brain were active. In addition to the speech center, sensomotoric areas showed activity as well. This additional brain activity influences our memory. In learning with gestures, complex networks form. These networks save the new words in multiple places in the brain. Vocabulary can be processed more efficiently this way. When we want to use certain words our brain finds them faster. They are also stored better. It's important, however, that the gesture is associated with the word. Our brain recognizes when a word and gesture don't go together. The new findings could lead to new teaching methods. Individuals that know little about languages often learn slowly. Perhaps they will learn easier if they imitate the words physically…