Phrasebook

en giving reasons 2   »   ml giving reasons 2

76 [seventy-six]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [എഴുപത്തിയാറ്]

76 [ezhupathiyaat]

giving reasons 2

[enthengilum nyaayeekarikkuka 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malayalam Play More
Why didn’t you come? എന്തു-ൊണ്ടാണ് ന------വ-ാ-്തത-? എ------------ ന----- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
e-t-uko--aan- n--ga-----a-t--u? e------------ n----- v--------- e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
I was ill. എ----ക് -ുഖമില-ലായി-ു-്നു. എ------ സ----------------- എ-ി-്-് സ-ഖ-ി-്-ാ-ി-ു-്-ു- -------------------------- എനിക്ക് സുഖമില്ലായിരുന്നു. 0
en-kk----kham-l-aay----n-. e----- s------------------ e-i-k- s-k-a-i-l-a-i-u-n-. -------------------------- enikku sukhamillaayirunnu.
I didn’t come because I was ill. എനി-്-് അസുഖമാ-ത---ൽ--ാ-----നി---. എ------ അ----------- ഞ-- വ-------- എ-ി-്-് അ-ു-മ-യ-ി-ാ- ഞ-ൻ വ-്-ി-്-. ---------------------------------- എനിക്ക് അസുഖമായതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 0
en-kku-a-u----a-y-t----- nj-a- --nnill-. e----- a---------------- n---- v-------- e-i-k- a-u-h-m-a-a-h-n-l n-a-n v-n-i-l-. ---------------------------------------- enikku asukhamaayathinal njaan vannilla.
Why didn’t she come? എന്ത-ക--്ടാണ- ------ാത്--്? എ------------ അ-- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൾ വ-ാ-്-ത-? --------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ വരാത്തത്? 0
e-t-u-o--a-n- a--l va--at---? e------------ a--- v--------- e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-a-t-u- ----------------------------- enthukondaanu aval varaatthu?
She was tired. അ-- ത----------ന-. അ-- ത------------- അ-ൾ ത-ർ-്-ി-ു-്-ു- ------------------ അവൾ തളർന്നിരുന്നു. 0
a--l ---l--n--ru---. a--- t-------------- a-a- t-a-a-n-i-u-n-. -------------------- aval thalarnnirunnu.
She didn’t come because she was tired. ക്ഷ-ണം കാ--- അവൾ -ന്ന---ല. ക----- ക---- അ-- വ-------- ക-ഷ-ണ- ക-ര-ം അ-ൾ വ-്-ി-്-. -------------------------- ക്ഷീണം കാരണം അവൾ വന്നില്ല. 0
k----na--ka-ra--m -val---nni-l-. k------- k------- a--- v-------- k-h-e-a- k-a-a-a- a-a- v-n-i-l-. -------------------------------- ksheenam kaaranam aval vannilla.
Why didn’t he come? എന-ത-ക-ണ---ണ----ൻ---ാത--ത്? എ------------ അ-- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൻ വ-ാ-്-ത-? --------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരാത്തത്? 0
e--h-k--d-an- -v-n v---a--h-? e------------ a--- v--------- e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-a-t-u- ----------------------------- enthukondaanu avan varaatthu?
He wasn’t interested. അയ---്-്----ര-മില-ല-യി-ുന--ു. അ------- ആ------------------- അ-ാ-ക-ക- ആ-്-ഹ-ി-്-ാ-ി-ു-്-ു- ----------------------------- അയാൾക്ക് ആഗ്രഹമില്ലായിരുന്നു. 0
a-aa---- a-gr--am-----yi-u--u. a------- a-------------------- a-a-l-k- a-g-a-a-i-l-a-i-u-n-. ------------------------------ ayaalkku aagrahamillaayirunnu.
He didn’t come because he wasn’t interested. അയ--ക-ക്--ഷ-ട---്ലാത-ത-്--ൊണ-ട് വന്ന---ല. അ------- ഇ-------------- ക----- വ-------- അ-ാ-ക-ക- ഇ-്-മ-ല-ല-ത-ത-് ക-ണ-ട- വ-്-ി-്-. ----------------------------------------- അയാൾക്ക് ഇഷ്ടമില്ലാത്തത് കൊണ്ട് വന്നില്ല. 0
a-a-l--u ish---illat--- k--du van-illa. a------- i------------- k---- v-------- a-a-l-k- i-h-a-i-l-t-h- k-n-u v-n-i-l-. --------------------------------------- ayaalkku ishtamillatthu kondu vannilla.
Why didn’t you come? എ--ത-കൊ-്---് --ങ-----രാത-തത്? എ------------ ന----- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
en---ko--aa-- --ng-l v--a--t-u? e------------ n----- v--------- e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
Our car is damaged. ഞങ-ങള--െ ക-ർ--ക--്ന-. ഞ------- ക-- ത------- ഞ-്-ള-ട- ക-ർ ത-ർ-്-ു- --------------------- ഞങ്ങളുടെ കാർ തകർന്നു. 0
njan-a-u-- --a- ---k---n-. n--------- k--- t--------- n-a-g-l-d- k-a- t-a-a-n-u- -------------------------- njangalude kaar thakarnnu.
We didn’t come because our car is damaged. ഞ-്----- കാ- -േട----ന-- -ങ്ങ---ന്നി---. ഞ------- ക-- ക--------- ഞ---- വ-------- ഞ-്-ള-ട- ക-ർ ക-ട-യ-ി-ാ- ഞ-്-ൾ വ-്-ി-്-. --------------------------------------- ഞങ്ങളുടെ കാർ കേടായതിനാൽ ഞങ്ങൾ വന്നില്ല. 0
nja-ga-u------r-k-d--ath---l---a--a--v--n----. n--------- k--- k----------- n------ v-------- n-a-g-l-d- k-a- k-d-y-t-i-a- n-a-g-l v-n-i-l-. ---------------------------------------------- njangalude kaar kedayathinal njangal vannilla.
Why didn’t the people come? എ-്ത--ൊണ-ടാണ് ആ--ക----ാ-്-ത്? എ------------ ആ---- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ആ-ു-ൾ വ-ാ-്-ത-? ----------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് ആളുകൾ വരാത്തത്? 0
ent-uk-nd--n--aa-u-a--v-r--tth-? e------------ a------ v--------- e-t-u-o-d-a-u a-l-k-l v-r-a-t-u- -------------------------------- enthukondaanu aalukal varaatthu?
They missed the train. ന-ങ്ങ-ക്ക് ---െയിൻ നഷ------. ന--------- ട------ ന-------- ന-ങ-ങ-ക-ക- ട-ര-യ-ൻ ന-്-മ-യ-. ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ട്രെയിൻ നഷ്ടമായി. 0
n---al--u -ra---nash--m--yi. n-------- t---- n----------- n-n-a-k-u t-a-n n-s-t-m-a-i- ---------------------------- ningalkku train nashtamaayi.
They didn’t come because they missed the train. ട്-െ-ി- ത-റ--ിയ-ിന-ൽ-----വന-നില്ല. ട------ ത----------- അ-- വ-------- ട-ര-യ-ൻ ത-റ-റ-യ-ി-ാ- അ-ർ വ-്-ി-്-. ---------------------------------- ട്രെയിൻ തെറ്റിയതിനാൽ അവർ വന്നില്ല. 0
tr--n -----i-----n-l--v-r va-nill-. t---- t------------- a--- v-------- t-a-n t-e-t-y-t-i-a- a-a- v-n-i-l-. ----------------------------------- train thettiyathinal avar vannilla.
Why didn’t you come? എ------ണ-ട--് നി-്ങ- വ-ാത്-ത്? എ------------ ന----- വ-------- എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
e-thu-on-a--- -ing-- v-ra-tt-u? e------------ n----- v--------- e-t-u-o-d-a-u n-n-a- v-r-a-t-u- ------------------------------- enthukondaanu ningal varaatthu?
I was not allowed to. എ--ന- അന---ി-------. എ---- അ------------- എ-്-െ അ-ു-ദ-ച-ച-ല-ല- -------------------- എന്നെ അനുവദിച്ചില്ല. 0
e-n--anuv--ichi---. e--- a------------- e-n- a-u-a-i-h-l-a- ------------------- enne anuvadichilla.
I didn’t come because I was not allowed to. എ-്-- അന-വദി-്കാ-്ത-ി-ാ- ഞാ---ന-ന---ല. എ---- അ----------------- ഞ-- വ-------- എ-്-െ അ-ു-ദ-ക-ക-ത-ത-ി-ാ- ഞ-ൻ വ-്-ി-്-. -------------------------------------- എന്നെ അനുവദിക്കാത്തതിനാൽ ഞാൻ വന്നില്ല. 0
en-e--n--ad-k-a--t------n---- --nni--a. e--- a----------------- n---- v-------- e-n- a-u-a-i-k-a-t-i-a- n-a-n v-n-i-l-. --------------------------------------- enne anuvadikkaatthinal njaan vannilla.

The indigenous languages of America

Many different languages are spoken in America. English is the main language in North America. Spanish and Portuguese dominate in South America. All of these languages came to America from Europe. Before colonization, other languages were spoken there. These languages are known as the indigenous languages of America. Until today, they haven't been explored substantially. The variety of these languages is enormous. It is estimated that there are about 60 language families in North America. In South America there could even be as many as 150. Additionally, there are many isolated languages. All of these languages are very different. They exhibit only a few common structures. Therefore, it is difficult to classify the languages. The reason for their differences lies in the history of America. America was colonized in several stages. The first people came to America more than 10,000 years ago. Each population brought its language to the continent. The indigenous languages are most similar to Asian languages. The situation regarding America's ancient languages isn't the same everywhere. Many Native American languages are still in use in South America. Languages like Guarani or Quechua have millions of active speakers. By contrast, many languages in North America are almost extinct. The culture of the Native Americans of North America was long oppressed. In the process, their languages were lost. But interest in them has increased in the last few decades. There are many programs that aim to nurture and protect the languages. So they could have a future after all…