Phrasebook

en asking for something   »   ru О чем-нибудь просить

74 [seventy-four]

asking for something

asking for something

74 [семьдесят четыре]

74 [semʹdesyat chetyre]

О чем-нибудь просить

[O chem-nibudʹ prositʹ]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Russian Play More
Can you cut my hair? Вы-м----е---е -о--тр--ь-в-лосы? В- м----- м-- п-------- в------ В- м-ж-т- м-е п-д-т-и-ь в-л-с-? ------------------------------- Вы можете мне подстричь волосы? 0
V--m-z-ete---e--o-s--i-hʹ--ol-sy? V- m------ m-- p--------- v------ V- m-z-e-e m-e p-d-t-i-h- v-l-s-? --------------------------------- Vy mozhete mne podstrichʹ volosy?
Not too short, please. Не о--н- --р-т-о- -ож---йста. Н- о---- к------- п---------- Н- о-е-ь к-р-т-о- п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Не очень коротко, пожалуйста. 0
N--o-h-n- k-ro-k-,--o--aluy-t-. N- o----- k------- p----------- N- o-h-n- k-r-t-o- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Ne ochenʹ korotko, pozhaluysta.
A bit shorter, please. Н--н--о п--ор-че, п-жа--й---. Н------ п-------- п---------- Н-м-о-о п-к-р-ч-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------- Немного покороче, пожалуйста. 0
N---og----ko-o--e, -o-halu-s-a. N------ p--------- p----------- N-m-o-o p-k-r-c-e- p-z-a-u-s-a- ------------------------------- Nemnogo pokoroche, pozhaluysta.
Can you develop the pictures? В- --ж--е -б--б-та-ь---то-р-фии? В- м----- о--------- ф---------- В- м-ж-т- о-р-б-т-т- ф-т-г-а-и-? -------------------------------- Вы можете обработать фотографии? 0
Vy-m-z-e-e obra--------ot--ra-ii? V- m------ o--------- f---------- V- m-z-e-e o-r-b-t-t- f-t-g-a-i-? --------------------------------- Vy mozhete obrabotatʹ fotografii?
The pictures are on the CD. Ф--о-р-ф----- к-мпак- д-с-е. Ф--------- н- к------ д----- Ф-т-г-а-и- н- к-м-а-т д-с-е- ---------------------------- Фотографии на компакт диске. 0
Fot-grafii--a k------------. F--------- n- k------ d----- F-t-g-a-i- n- k-m-a-t d-s-e- ---------------------------- Fotografii na kompakt diske.
The pictures are in the camera. Фот-гра-ии-- --т-а--а----. Ф--------- в ф------------ Ф-т-г-а-и- в ф-т-а-п-р-т-. -------------------------- Фотографии в фотоаппарате. 0
F-t-g--fi- - --toappa--te. F--------- v f------------ F-t-g-a-i- v f-t-a-p-r-t-. -------------------------- Fotografii v fotoapparate.
Can you fix the clock? В- м-ж-те--оч-ни-- -ас-? В- м----- п------- ч---- В- м-ж-т- п-ч-н-т- ч-с-? ------------------------ Вы можете починить часы? 0
Vy ---he-e -ochi--t--chas-? V- m------ p-------- c----- V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ c-a-y- --------------------------- Vy mozhete pochinitʹ chasy?
The glass is broken. Ст-к-- -а-бит-. С----- р------- С-е-л- р-з-и-о- --------------- Стекло разбито. 0
S-ek-- -azbi--. S----- r------- S-e-l- r-z-i-o- --------------- Steklo razbito.
The battery is dead / empty. Б--аре-ка с--а. Б-------- с---- Б-т-р-й-а с-л-. --------------- Батарейка села. 0
B-t--e--a ---a. B-------- s---- B-t-r-y-a s-l-. --------------- Batareyka sela.
Can you iron the shirt? Вы може-е--о--а-ить ру--ш--? В- м----- п-------- р------- В- м-ж-т- п-г-а-и-ь р-б-ш-у- ---------------------------- Вы можете погладить рубашку? 0
V- mo-he-e p---a---ʹ r-ba-hk-? V- m------ p-------- r-------- V- m-z-e-e p-g-a-i-ʹ r-b-s-k-? ------------------------------ Vy mozhete pogladitʹ rubashku?
Can you clean the pants / trousers? В--мо---е -о--с---- б----? В- м----- п-------- б----- В- м-ж-т- п-ч-с-и-ь б-ю-и- -------------------------- Вы можете почистить брюки? 0
V- -o---t--p-ch--t-t- br-u--? V- m------ p--------- b------ V- m-z-e-e p-c-i-t-t- b-y-k-? ----------------------------- Vy mozhete pochistitʹ bryuki?
Can you fix the shoes? В---оже-- -о-ини-- -о-и-к-? В- м----- п------- б------- В- м-ж-т- п-ч-н-т- б-т-н-и- --------------------------- Вы можете починить ботинки? 0
V- mo-h-te------n-tʹ --t---i? V- m------ p-------- b------- V- m-z-e-e p-c-i-i-ʹ b-t-n-i- ----------------------------- Vy mozhete pochinitʹ botinki?
Do you have a light? У --- -е н-й-ет-я при-ур--ь? У в-- н- н------- п--------- У в-с н- н-й-е-с- п-и-у-и-ь- ---------------------------- У вас не найдется прикурить? 0
U-vas-----ay----ya pri-uritʹ? U v-- n- n-------- p--------- U v-s n- n-y-e-s-a p-i-u-i-ʹ- ----------------------------- U vas ne naydetsya prikuritʹ?
Do you have a match or a lighter? У В---е------и------- зажиг--ка? У В-- е--- с----- и-- з--------- У В-с е-т- с-и-к- и-и з-ж-г-л-а- -------------------------------- У Вас есть спички или зажигалка? 0
U-Va- y---- s--chki i------h-g-lka? U V-- y---- s------ i-- z---------- U V-s y-s-ʹ s-i-h-i i-i z-z-i-a-k-? ----------------------------------- U Vas yestʹ spichki ili zazhigalka?
Do you have an ashtray? У -а- е--ь-----ль----? У В-- е--- п---------- У В-с е-т- п-п-л-н-ц-? ---------------------- У Вас есть пепельница? 0
U V---y--t--p--elʹ-i--a? U V-- y---- p----------- U V-s y-s-ʹ p-p-l-n-t-a- ------------------------ U Vas yestʹ pepelʹnitsa?
Do you smoke cigars? Вы----и---с-г--ы? В- к----- с------ В- к-р-т- с-г-р-? ----------------- Вы курите сигары? 0
Vy---rit--si-ar-? V- k----- s------ V- k-r-t- s-g-r-? ----------------- Vy kurite sigary?
Do you smoke cigarettes? Вы кури----и-а-ет-? В- к----- с-------- В- к-р-т- с-г-р-т-? ------------------- Вы курите сигареты? 0
Vy --r--e --------? V- k----- s-------- V- k-r-t- s-g-r-t-? ------------------- Vy kurite sigarety?
Do you smoke a pipe? Вы к-р--е тр-б--? В- к----- т------ В- к-р-т- т-у-к-? ----------------- Вы курите трубку? 0
Vy-----te--ru---? V- k----- t------ V- k-r-t- t-u-k-? ----------------- Vy kurite trubku?

Learning and reading

Learning and reading belong together. Of course, this is especially true when learning foreign languages. He who wants to learn a new language well must read many texts. When reading literature in a foreign language, we process entire sentences. Our brain learns vocabulary and grammar in context. This helps it to save the new content easily. Our memory has a harder time remembering individual words. By reading, we learn which meaning words can have. As a result, we develop a sense for the new language. Naturally, the foreign-language literature must not be too difficult. Modern short stories or crime novels are often entertaining. Daily newspapers have the advantage that they are always current. Children's books or comics are also suitable for learning. The pictures facilitate the understanding of the new language. Regardless of which literature you select – it should be entertaining! That means, a lot should happen in the story so that the language is varied. If you don't find anything, special textbooks can also be used. There are many books with simple texts for beginners. It's important to always use a dictionary when reading. Whenever you don't understand a word, you should look it up. Our brain is activated by reading and learns new things quickly. For all words that one does not understand, one compiles a file. This way those words can be reviewed often. It also helps to highlight unfamiliar words in the text. Then, you'll recognize them right away the next time. You will progress much quicker if you read a foreign language daily. For our brain learns quickly to imitate the new language. It can happen that you even think in the foreign language eventually…