Phrasebook

en asking for something   »   he ‫לבקש משהו‬

74 [seventy-four]

asking for something

asking for something

‫74 [שבעים וארבע]‬

74 [shiv\'im w\'arba]

‫לבקש משהו‬

[levaqesh mashehu]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hebrew Play More
Can you cut my hair? ‫א--- ל-----?‬ ‫אפשר להסתפר?‬ ‫א--- ל-----?‬ ‫א--- ל-----?‬ ‫א-ש- ל-ס-פ-?‬ --------------
e----- l---------? ef---- l---------? efshar lehistaper? e-s-a- l-h-s-a-e-? ------------------
Not too short, please. ‫ב---- ל- ק-- מ--.‬ ‫בבקשה לא קצר מדי.‬ ‫ב---- ל- ק-- מ--.‬ ‫ב---- ל- ק-- מ--.‬ ‫ב-ק-ה ל- ק-ר מ-י.‬ -------------------
b'v------- l- q----- m---. b'-------- l- q----- m---. b'vaqashah lo qatsar midy. b'v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-. --------------------------
A bit shorter, please. ‫ב---- ק-- ק-- י---.‬ ‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ ‫ב---- ק-- ק-- י---.‬ ‫ב---- ק-- ק-- י---.‬ ‫ב-ק-ה ק-ת ק-ר י-ת-.‬ ---------------------
b'v------- q---- q----- y----. b'-------- q---- q----- y----. b'vaqashah qtsat qatsar yoter. b'v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r. ------------------------------
Can you develop the pictures? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫ת-כ- / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת?‬ ---------------------------
t-----/t----- l------- e- h-------? tu----/t----- l------- e- h-------? tukhal/tukhli lefateax et hatmunot? t-k-a-/t-k-l- l-f-t-a- e- h-t-u-o-? -----------------------------------
The pictures are on the CD. ‫ה------ נ----- ע- ה----.‬ ‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ ‫ה------ נ----- ע- ה----.‬ ‫ה------ נ----- ע- ה----.‬ ‫ה-מ-נ-ת נ-צ-ו- ע- ה-י-ק.‬ --------------------------
h------- n-----'o- a- h-----. ha------ n-------- a- h-----. hatmunot nimtsa'ot al hadisq. h-t-u-o- n-m-s-'o- a- h-d-s-. -----------------------------
The pictures are in the camera. ‫ה------ נ----- ב-----.‬ ‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ ‫ה------ נ----- ב-----.‬ ‫ה------ נ----- ב-----.‬ ‫ה-מ-נ-ת נ-צ-ו- ב-צ-מ-.‬ ------------------------
h------- n-----'o- b'm--------. ha------ n-------- b----------. hatmunot nimtsa'ot b'matslemah. h-t-u-o- n-m-s-'o- b'm-t-l-m-h. -------------------------------
Can you fix the clock? ‫ת--- / י ל--- א- ה----?‬ ‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה----?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה----?‬ ‫ת-כ- / י ל-ק- א- ה-ע-ן?‬ -------------------------
t-----/t----- l------ e- h----'o-? tu----/t----- l------ e- h-------? tukhal/tukhli letaqen et hasha'on? t-k-a-/t-k-l- l-t-q-n e- h-s-a'o-? ----------------------------------
The glass is broken. ‫ה------ ש----.‬ ‫הזכוכית שבורה.‬ ‫ה------ ש----.‬ ‫ה------ ש----.‬ ‫ה-כ-כ-ת ש-ו-ה.‬ ----------------
h--------- s------. ha-------- s------. hazkhukhit shvurah. h-z-h-k-i- s-v-r-h. -------------------
The battery is dead / empty. ‫ה----- ר---.‬ ‫הסוללה ריקה.‬ ‫ה----- ר---.‬ ‫ה----- ר---.‬ ‫ה-ו-ל- ר-ק-.‬ --------------
h-------- r-----. ha------- r-----. hasolelah reyqah. h-s-l-l-h r-y-a-. -----------------
Can you iron the shirt? ‫ת--- / י ל--- א- ה-----?‬ ‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה-----?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה-----?‬ ‫ת-כ- / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?‬ --------------------------
t-----/t----- l------- e- h--------? tu----/t----- l------- e- h--------? tukhal/tukhli legahets et haxultsah? t-k-a-/t-k-l- l-g-h-t- e- h-x-l-s-h? ------------------------------------
Can you clean the pants / trousers? ‫ת--- / י ל--- א- ה-------?‬ ‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה-------?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה-------?‬ ‫ת-כ- / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?‬ ----------------------------
t-----/t----- l------- e- h-----------? tu----/t----- l------- e- h-----------? tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym? t-k-a-/t-k-l- l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-? ---------------------------------------
Can you fix the shoes? ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫ת--- / י ל--- א- ה------?‬ ‫ת-כ- / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם?‬ ---------------------------
t-----/t----- l------ e- h---'a----? tu----/t----- l------ e- h---------? tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym? t-k-a-/t-k-l- l-t-q-n e- h-n-'a-a-m? ------------------------------------
Do you have a light? ‫ת--- / י ל-- ל- א-?‬ ‫תוכל / י לתת לי אש?‬ ‫ת--- / י ל-- ל- א-?‬ ‫ת--- / י ל-- ל- א-?‬ ‫ת-כ- / י ל-ת ל- א-?‬ ---------------------
t-----/t----- l---- l- e--? tu----/t----- l---- l- e--? tukhal/tukhli latet li esh? t-k-a-/t-k-l- l-t-t l- e-h? ---------------------------
Do you have a match or a lighter? ‫י- ל- ג------ א- מ---?‬ ‫יש לך גפרורים או מצית?‬ ‫י- ל- ג------ א- מ---?‬ ‫י- ל- ג------ א- מ---?‬ ‫י- ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?‬ ------------------------
y--- l----/l--- g------- o m-----? ye-- l----/l--- g------- o m-----? yesh lekha/lakh gafrurim o metsit? y-s- l-k-a/l-k- g-f-u-i- o m-t-i-? ----------------------------------
Do you have an ashtray? ‫י- ל- מ----?‬ ‫יש לך מאפרה?‬ ‫י- ל- מ----?‬ ‫י- ל- מ----?‬ ‫י- ל- מ-פ-ה?‬ --------------
y--- l----/l--- m-'a-----? ye-- l----/l--- m--------? yesh lekha/lakh ma'aferah? y-s- l-k-a/l-k- m-'a-e-a-? --------------------------
Do you smoke cigars? ‫א- / ה מ--- / ת ס-----?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ ‫א- / ה מ--- / ת ס-----?‬ ‫א- / ה מ--- / ת ס-----?‬ ‫א- / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?‬ -------------------------
a---/a- m-'a----/m-'a------ s------? at--/a- m-------/m--------- s------? atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim? a-a-/a- m-'a-h-n/m-'a-h-n-t s-g-r-m? ------------------------------------
Do you smoke cigarettes? ‫א- / ה מ--- / ת ס------?‬ ‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ ‫א- / ה מ--- / ת ס------?‬ ‫א- / ה מ--- / ת ס------?‬ ‫א- / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת?‬ --------------------------
a---/a- m-'a----/m-'a------ s-------? at--/a- m-------/m--------- s-------? atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot? a-a-/a- m-'a-h-n/m-'a-h-n-t s-g-r-o-? -------------------------------------
Do you smoke a pipe? ‫א- / ה מ--- / ת מ----?‬ ‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ ‫א- / ה מ--- / ת מ----?‬ ‫א- / ה מ--- / ת מ----?‬ ‫א- / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת?‬ ------------------------
a---/a- m-'a----/m-'a------ m-------? at--/a- m-------/m--------- m-------? atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret? a-a-/a- m-'a-h-n/m-'a-h-n-t m-q-e-e-? -------------------------------------

Learning and reading

Learning and reading belong together. Of course, this is especially true when learning foreign languages. He who wants to learn a new language well must read many texts. When reading literature in a foreign language, we process entire sentences. Our brain learns vocabulary and grammar in context. This helps it to save the new content easily. Our memory has a harder time remembering individual words. By reading, we learn which meaning words can have. As a result, we develop a sense for the new language. Naturally, the foreign-language literature must not be too difficult. Modern short stories or crime novels are often entertaining. Daily newspapers have the advantage that they are always current. Children's books or comics are also suitable for learning. The pictures facilitate the understanding of the new language. Regardless of which literature you select – it should be entertaining! That means, a lot should happen in the story so that the language is varied. If you don't find anything, special textbooks can also be used. There are many books with simple texts for beginners. It's important to always use a dictionary when reading. Whenever you don't understand a word, you should look it up. Our brain is activated by reading and learns new things quickly. For all words that one does not understand, one compiles a file. This way those words can be reviewed often. It also helps to highlight unfamiliar words in the text. Then, you'll recognize them right away the next time. You will progress much quicker if you read a foreign language daily. For our brain learns quickly to imitate the new language. It can happen that you even think in the foreign language eventually…