Phrasebook

en to be allowed to   »   bg мога / разрешено ми е / бива

73 [seventy-three]

to be allowed to

to be allowed to

73 [седемдесет и три]

73 [sedemdeset i tri]

мога / разрешено ми е / бива

[moga / razresheno mi ye / biva]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
Are you already allowed to drive? Мо--- л- в--- д- к---- к---? Можеш ли вече да караш кола? М---- л- в--- д- к---- к---? Мо--- л- в--- д- к---- к---? М-ж-ш л- в-ч- д- к-р-ш к-л-? ----------------------------
M------ l- v---- d- k----- k---? Mo----- l- v---- d- k----- k---? Mozhesh li veche da karash kola? M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-? --------------------------------
Are you already allowed to drink alcohol? Мо--- л- в--- д- п--- а------? Можеш ли вече да пиеш алкохол? М---- л- в--- д- п--- а------? Мо--- л- в--- д- п--- а------? М-ж-ш л- в-ч- д- п-е- а-к-х-л? ------------------------------
M------ l- v---- d- p---- a-------? Mo----- l- v---- d- p---- a-------? Mozhesh li veche da piesh alkokhol? M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-? -----------------------------------
Are you already allowed to travel abroad alone? Мо--- л- в--- д- п------ с-- / с--- в ч------? Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? М---- л- в--- д- п------ с-- / с--- в ч------? Мо--- л- в--- д- п------ с-- / с--- в ч------? М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а? ----------------------------------------------
M------ l- v---- d- p------- s-- / s--- v c--------? Mo----- l- v---- d- p------- s-- / s--- v c--------? Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina? M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a? ----------------------------------------------------
may / to be allowed мо-- / р-------- м- е / б--а мога / разрешено ми е / бива м--- / р-------- м- е / б--- мо-- / р-------- м- е / б--а м-г- / р-з-е-е-о м- е / б-в- ----------------------------
m--- / r--------- m- y- / b--- mo-- / r--------- m- y- / b--a moga / razresheno mi ye / biva m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v- ------------------------------
May we smoke here? Мо-- л- д- п---- т--? Може ли да пушим тук? М--- л- д- п---- т--? Мо-- л- д- п---- т--? М-ж- л- д- п-ш-м т-к? ---------------------
M---- l- d- p----- t--? Mo--- l- d- p----- t--? Mozhe li da pushim tuk? M-z-e l- d- p-s-i- t-k? -----------------------
Is smoking allowed here? Мо-- л- д- с- п--- т--? Може ли да се пуши тук? М--- л- д- с- п--- т--? Мо-- л- д- с- п--- т--? М-ж- л- д- с- п-ш- т-к? -----------------------
M---- l- d- s- p---- t--? Mo--- l- d- s- p---- t--? Mozhe li da se pushi tuk? M-z-e l- d- s- p-s-i t-k? -------------------------
May one pay by credit card? Мо-- л- д- с- п---- с к------- к----? Може ли да се плаща с кредитна карта? М--- л- д- с- п---- с к------- к----? Мо-- л- д- с- п---- с к------- к----? М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а? -------------------------------------
M---- l- d- s- p------- s k------- k----? Mo--- l- d- s- p------- s k------- k----? Mozhe li da se plashcha s kreditna karta? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a? -----------------------------------------
May one pay by cheque / check (am.)? Мо-- л- д- с- п---- с ч--? Може ли да се плаща с чек? М--- л- д- с- п---- с ч--? Мо-- л- д- с- п---- с ч--? М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к? --------------------------
M---- l- d- s- p------- s c---? Mo--- l- d- s- p------- s c---? Mozhe li da se plashcha s chek? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-? -------------------------------
May one only pay in cash? Мо-- л- д- с- п---- с--- в б---? Може ли да се плаща само в брой? М--- л- д- с- п---- с--- в б---? Мо-- л- д- с- п---- с--- в б---? М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-? --------------------------------
M---- l- d- s- p------- s--- v b---? Mo--- l- d- s- p------- s--- v b---? Mozhe li da se plashcha samo v broy? M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-? ------------------------------------
May I just make a call? Мо-- л- д- с- о---- п- т-------? Може ли да се обадя по телефона? М--- л- д- с- о---- п- т-------? Мо-- л- д- с- о---- п- т-------? М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-? --------------------------------
M---- l- d- s- o----- p- t-------? Mo--- l- d- s- o----- p- t-------? Mozhe li da se obadya po telefona? M-z-e l- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-? ----------------------------------
May I just ask something? Мо-- л- д- п------ н---? Може ли да попитам нещо? М--- л- д- п------ н---? Мо-- л- д- п------ н---? М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-? ------------------------
M---- l- d- p------ n------? Mo--- l- d- p------ n------? Mozhe li da popitam neshcho? M-z-e l- d- p-p-t-m n-s-c-o? ----------------------------
May I just say something? Мо-- л- д- к--- н---? Може ли да кажа нещо? М--- л- д- к--- н---? Мо-- л- д- к--- н---? М-ж- л- д- к-ж- н-щ-? ---------------------
M---- l- d- k---- n------? Mo--- l- d- k---- n------? Mozhe li da kazha neshcho? M-z-e l- d- k-z-a n-s-c-o? --------------------------
He is not allowed to sleep in the park. То- н- м--- д- с-- в п----. Той не може да спи в парка. Т-- н- м--- д- с-- в п----. То- н- м--- д- с-- в п----. Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а. ---------------------------
T-- n- m---- d- s-- v p----. To- n- m---- d- s-- v p----. Toy ne mozhe da spi v parka. T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a. ----------------------------
He is not allowed to sleep in the car. То- н- м--- д- с-- в к-----. Той не може да спи в колата. Т-- н- м--- д- с-- в к-----. То- н- м--- д- с-- в к-----. Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-. ----------------------------
T-- n- m---- d- s-- v k-----. To- n- m---- d- s-- v k-----. Toy ne mozhe da spi v kolata. T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-. -----------------------------
He is not allowed to sleep at the train station. То- н- м--- д- с-- н- г-----. Той не може да спи на гарата. Т-- н- м--- д- с-- н- г-----. То- н- м--- д- с-- н- г-----. Т-й н- м-ж- д- с-и н- г-р-т-. -----------------------------
T-- n- m---- d- s-- n- g-----. To- n- m---- d- s-- n- g-----. Toy ne mozhe da spi na garata. T-y n- m-z-e d- s-i n- g-r-t-. ------------------------------
May we take a seat? Мо-- л- д- с-----? Може ли да седнем? М--- л- д- с-----? Мо-- л- д- с-----? М-ж- л- д- с-д-е-? ------------------
M---- l- d- s-----? Mo--- l- d- s-----? Mozhe li da sednem? M-z-e l- d- s-d-e-? -------------------
May we have the menu? Мо-- л- м-----? Може ли менюто? М--- л- м-----? Мо-- л- м-----? М-ж- л- м-н-т-? ---------------
M---- l- m------? Mo--- l- m------? Mozhe li menyuto? M-z-e l- m-n-u-o? -----------------
May we pay separately? Мо-- л- д- п----- п--------? Може ли да платим поотделно? М--- л- д- п----- п--------? Мо-- л- д- п----- п--------? М-ж- л- д- п-а-и- п-о-д-л-о? ----------------------------
M---- l- d- p----- p--------? Mo--- l- d- p----- p--------? Mozhe li da platim pootdelno? M-z-e l- d- p-a-i- p-o-d-l-o? -----------------------------

How the brain learns new words

When we learn new vocabulary, our brain stores new content. Learning only works with constant repetition. How well our brain stores words is dependent on multiple factors. But the most important thing is that we review vocabulary on a regular basis. Only words that we use or write often get stored. It could be said that these words are archived like images. This principle of learning is also true in apes. Apes can learn to ‘read’ words, if they see them often enough. Although they don't understand the words, they recognize them by their form. In order to speak a language fluently, we need many words. For that, the vocabulary must be well organized. Because our memory functions like an archive. In order to find a word quickly, it must know where to search. Therefore it's better to learn words in a particular context. Then our brain will always be able to open the correct ‘file’. But even that which we have learned well can be forgotten. In this case, the knowledge moves from the active into the passive memory. By forgetting, we free ourselves of knowledge we don't need. This is how our brain makes room for new and more important things. Therefore, it is important that we activate our knowledge on a regular basis. But that which is in the passive memory isn't lost forever. When we see a forgotten word, we remember it again. We learn that which we've learned before more quickly the second time. He who wants to expand his vocabulary must also expand his hobbies. Because each of us has certain interests. Therefore, we typically busy ourselves with the same things. But a language consists of many different semantic fields. A person interested in politics should also read sports papers sometime!