Phrasebook

en to have to do something / must   »   ml to have to do something / must

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [എഴുപത്തിരണ്ട്]

72 [ezhupathirandu]

to have to do something / must

[enthengilum venam]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malayalam Play More
must ചെ----------ം ചെയ്തിരിക്കണം ചെയ്തിരിക്ക-ം ചെ----------ം ചെയ്തിരിക്ക-ം -------------
c-------------- ch------------m cheythirikkanam c-e-t-i-i-k-n-m ---------------
I must post the letter. എന----- ക---- അ--------. എനിക്ക് കത്ത് അയയ്ക്കണം. എ-ിക്ക് ക-്ത് അ--്ക്ക-ം. എന----- ക---- അ--------. എ-ിക്ക് ക-്ത് അ-യ്ക്ക-ം. ------------------------
e----- k---- a-------. en---- k---- a-------. enikku kathu aykkanam. e-i-k- k-t-u a-k-a-a-. ----------------------
I must pay the hotel. എന----- ഹ-------- പ-- ന---ം എനിക്ക് ഹോട്ടലിന് പണം നൽകണം എ-ിക്ക് ഹോട്ട-ിന് പ-ം ന---ം എന----- ഹ-------- പ-- ന---ം എ-ിക്ക് ഹോട്ട-ിന് പ-ം ന-ക-ം ---------------------------
e----- h-------- p---- n------- en---- h-------- p---- n------m enikku hottalinu panam nalkanam e-i-k- h-t-a-i-u p-n-m n-l-a-a- -------------------------------
You must get up early. നി---- ന------ ഉ----. നിങ്ങൾ നേരത്തെ ഉണരണം. നിങ്ങ- നേര-്തെ ഉ---ം. നി---- ന------ ഉ----. നിങ്ങ- നേര-്തെ ഉ-ര-ം. ---------------------
n----- n------ u-------. ni---- n------ u-------. ningal nerathe unaranam. n-n-a- n-r-t-e u-a-a-a-. ------------------------
You must work a lot. ഒര----- ജ--- ച------. ഒരുപാട് ജോലി ചെയ്യണം. ഒ-ുപാട് ജോലി ചെയ്യ-ം. ഒര----- ജ--- ച------. ഒ-ുപാട് ജോലി ചെയ്യ-ം. ---------------------
o------ j--- c--------. or----- j--- c--------. orupadu joli cheyyanam. o-u-a-u j-l- c-e-y-n-m. -----------------------
You must be punctual. നി---- ക----------- എ-----. നിങ്ങൾ കൃത്യസമയത്ത് എത്തണം. നിങ്ങ- കൃത്യ----്ത് എ-്ത-ം. നി---- ക----------- എ-----. നിങ്ങ- കൃത്യ-മ-ത്ത് എ-്ത-ം. ---------------------------
n----- k--------------- a------. ni---- k--------------- a------. ningal krithyasamayathu athanam. n-n-a- k-i-h-a-a-a-a-h- a-h-n-m. --------------------------------
He must fuel / get petrol / get gas (am.). അവ- പ------------. അവൻ പൂരിപ്പിക്കണം. അ-- പൂരിപ്പിക്ക-ം. അവ- പ------------. അ-ൻ പൂരിപ്പിക്ക-ം. ------------------
a--- p-------------. av-- p-------------. avan poorippikkanam. a-a- p-o-i-p-k-a-a-. --------------------
He must repair the car. അവ- വ---- ശ---------. അവൻ വണ്ടി ശരിയാക്കണം. അ-- വ-്ടി ശ-ിയാക്ക-ം. അവ- വ---- ശ---------. അ-ൻ വ-്ടി ശ-ിയാക്ക-ം. ---------------------
a--- v---- s-------------. av-- v---- s-------------. avan vandi shariyaakkanam. a-a- v-n-i s-a-i-a-k-a-a-. --------------------------
He must wash the car. അയ------ ക-- ക-----. അയാൾക്ക് കാർ കഴുകണം. അ-ാൾ-്ക് കാർ ക-ുക-ം. അയ------ ക-- ക-----. അ-ാൾ-്ക് കാർ ക-ുക-ം. --------------------
a------- k--- k---------. ay------ k--- k---------. ayaalkku kaar kazhukanam. a-a-l-k- k-a- k-z-u-a-a-. -------------------------
She must shop. അവ----- ഷ---------- പ----. അവൾക്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോകണം. അ---്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോക-ം. അവ----- ഷ---------- പ----. അ-ൾ-്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോക-ം. --------------------------
a------ s---------- p------. av----- s---------- p------. avalkku shoppinginu pokanam. a-a-k-u s-o-p-n-i-u p-k-n-m. ----------------------------
She must clean the apartment. അവ----- അ--------------- വ------------. അവൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കണം. അ---്ക് അ-്പാർ-്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്ക-ം. അവ----- അ--------------- വ------------. അ-ൾ-്ക് അ-്പാർ-്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്ക-ം. ---------------------------------------
a------ a------------ v--------------. av----- a------------ v--------------. avalkku apparttumenat vruthiyaakkanam. a-a-k-u a-p-r-t-m-n-t v-u-h-y-a-k-n-m. --------------------------------------
She must wash the clothes. അവ----- ത--- അ------. അവൾക്ക് തുണി അലക്കണം. അ---്ക് തുണി അ--്ക-ം. അവ----- ത--- അ------. അ-ൾ-്ക് തുണി അ-ക്ക-ം. ---------------------
a------ t---- a--------. av----- t---- a--------. avalkku thuni alakkanam. a-a-k-u t-u-i a-a-k-n-m. ------------------------
We must go to school at once. നമ----- ഉ--- സ------ പ----. നമുക്ക് ഉടനെ സ്കൂളിൽ പോകണം. ന-ുക്ക് ഉ--െ സ്കൂളിൽ പോക-ം. നമ----- ഉ--- സ------ പ----. ന-ുക്ക് ഉ-നെ സ്കൂളിൽ പോക-ം. ---------------------------
n------ u---- s------- p------. na----- u---- s------- p------. namukku udane schoolil pokanam. n-m-k-u u-a-e s-h-o-i- p-k-n-m. -------------------------------
We must go to work at once. നമ----- ഉ-- ജ------- പ----. നമുക്ക് ഉടൻ ജോലിക്ക് പോകണം. ന-ുക്ക് ഉ-- ജോലിക്ക് പോക-ം. നമ----- ഉ-- ജ------- പ----. ന-ുക്ക് ഉ-ൻ ജോലിക്ക് പോക-ം. ---------------------------
n------ u--- j------ p------. na----- u--- j------ p------. namukku udan jolikku pokanam. n-m-k-u u-a- j-l-k-u p-k-n-m. -----------------------------
We must go to the doctor at once. നമ----- ഉ-- ത---- ഡ------------ പ----. നമുക്ക് ഉടൻ തന്നെ ഡോക്ടറിലേക്ക് പോകണം. ന-ുക്ക് ഉ-- ത-്നെ ഡോക്ട-ിലേക്ക് പോക-ം. നമ----- ഉ-- ത---- ഡ------------ പ----. ന-ുക്ക് ഉ-ൻ ത-്നെ ഡോക്ട-ിലേക്ക് പോക-ം. --------------------------------------
n------ u--- t----- d----------- p------. na----- u--- t----- d----------- p------. namukku udan thanne doctarilekku pokanam. n-m-k-u u-a- t-a-n- d-c-a-i-e-k- p-k-n-m. -----------------------------------------
You must wait for the bus. ബസ- ക-------------. ബസ് കാത്തുനിൽക്കണം. ബ-് കാത്തുനിൽ-്ക-ം. ബസ- ക-------------. ബ-് കാത്തുനിൽ-്ക-ം. -------------------
b-- k--------------. ba- k--------------. bas kaathunilkkanam. b-s k-a-h-n-l-k-n-m. --------------------
You must wait for the train. തീ----------- ക------------. തീവണ്ടിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. തീവ-്ടിക്കായി കാത്തിരിക്ക-ം. തീ----------- ക------------. തീവ-്ടിക്കായി കാത്തിരിക്ക-ം. ----------------------------
t-------------- k-------------. th------------- k-------------. theevandikkaayi kaathirikkanam. t-e-v-n-i-k-a-i k-a-h-r-k-a-a-. -------------------------------
You must wait for the taxi. ടാ---------- ക------------. ടാക്സിക്കായി കാത്തിരിക്കണം. ടാക്സിക്കായി കാത്തിരിക്ക-ം. ടാ---------- ക------------. ടാക്സിക്കായി കാത്തിരിക്ക-ം. ---------------------------
t--------- k-------------. ta-------- k-------------. taxikkaayi kaathirikkanam. t-x-k-a-y- k-a-h-r-k-a-a-. --------------------------

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…