Phrasebook

en to have to do something / must   »   it dover fare qualcosa

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [settantadue]

dover fare qualcosa

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Italian Play More
must do---e dovere d----- do---e d-v-r- ------
I must post the letter. De-- s------ l- l------. Devo spedire la lettera. D--- s------ l- l------. De-- s------ l- l------. D-v- s-e-i-e l- l-t-e-a. ------------------------
I must pay the hotel. De-- p----- l--------. Devo pagare l’albergo. D--- p----- l’a------. De-- p----- l--------. D-v- p-g-r- l’a-b-r-o. ----------------------
You must get up early. De-- a------ p-----. Devi alzarti presto. D--- a------ p-----. De-- a------ p-----. D-v- a-z-r-i p-e-t-. --------------------
You must work a lot. De-- l------- m----. Devi lavorare molto. D--- l------- m----. De-- l------- m----. D-v- l-v-r-r- m-l-o. --------------------
You must be punctual. De-- e----- p-------. Devi essere puntuale. D--- e----- p-------. De-- e----- p-------. D-v- e-s-r- p-n-u-l-. ---------------------
He must fuel / get petrol / get gas (am.). Lu- d--- f--- b------. Lui deve fare benzina. L-- d--- f--- b------. Lu- d--- f--- b------. L-i d-v- f-r- b-n-i-a. ----------------------
He must repair the car. Lu- d--- a--------- l- m-------. Lui deve aggiustare la macchina. L-- d--- a--------- l- m-------. Lu- d--- a--------- l- m-------. L-i d-v- a-g-u-t-r- l- m-c-h-n-. --------------------------------
He must wash the car. Lu- d--- l----- l- m-------. Lui deve lavare la macchina. L-- d--- l----- l- m-------. Lu- d--- l----- l- m-------. L-i d-v- l-v-r- l- m-c-h-n-. ----------------------------
She must shop. Le- d--- f--- l- s----. Lei deve fare la spesa. L-- d--- f--- l- s----. Le- d--- f--- l- s----. L-i d-v- f-r- l- s-e-a. -----------------------
She must clean the apartment. Le- d--- p----- l- c---. Lei deve pulire la casa. L-- d--- p----- l- c---. Le- d--- p----- l- c---. L-i d-v- p-l-r- l- c-s-. ------------------------
She must wash the clothes. Le- d--- l----- l- b---------. Lei deve lavare la biancheria. L-- d--- l----- l- b---------. Le- d--- l----- l- b---------. L-i d-v- l-v-r- l- b-a-c-e-i-. ------------------------------
We must go to school at once. Do------ a----- s----- a s-----. Dobbiamo andare subito a scuola. D------- a----- s----- a s-----. Do------ a----- s----- a s-----. D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- a s-u-l-. --------------------------------
We must go to work at once. Do------ a----- s----- a- l-----. Dobbiamo andare subito al lavoro. D------- a----- s----- a- l-----. Do------ a----- s----- a- l-----. D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- a- l-v-r-. ---------------------------------
We must go to the doctor at once. Do------ a----- s----- d-- m-----. Dobbiamo andare subito dal medico. D------- a----- s----- d-- m-----. Do------ a----- s----- d-- m-----. D-b-i-m- a-d-r- s-b-t- d-l m-d-c-. ----------------------------------
You must wait for the bus. Do---- a-------- l--------. Dovete aspettare l’autobus. D----- a-------- l’a------. Do---- a-------- l--------. D-v-t- a-p-t-a-e l’a-t-b-s. ---------------------------
You must wait for the train. Do---- a-------- i- t----. Dovete aspettare il treno. D----- a-------- i- t----. Do---- a-------- i- t----. D-v-t- a-p-t-a-e i- t-e-o. --------------------------
You must wait for the taxi. Do---- a-------- i- t----. Dovete aspettare il tassì. D----- a-------- i- t----. Do---- a-------- i- t----. D-v-t- a-p-t-a-e i- t-s-ì. --------------------------

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…