Phrasebook

en to have to do something / must   »   ha to have to do something / must

72 [seventy-two]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [sabain da biyu]

to have to do something / must

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hausa Play More
must aaaaa y--k-m--ta y- k------ y- k-m-a-a ---------- ya kammata 0
I must post the letter. aaaaa D----ne i- ai-- --s-k-r. D--- n- i- a--- w------- D-l- n- i- a-k- w-s-k-r- ------------------------ Dole ne in aika wasikar. 0
I must pay the hotel. aaaaa D-le n- -n -iya--t-l D--- n- i- b--- o--- D-l- n- i- b-y- o-a- -------------------- Dole ne in biya otal 0
You must get up early. aaaaa Kuna bu-a-ar-ta-hi-d- ----. K--- b------ t---- d- w---- K-n- b-ƙ-t-r t-s-i d- w-r-. --------------------------- Kuna buƙatar tashi da wuri. 0
You must work a lot. aaaaa D-l- -e -u--i----------aw-. D--- n- k- y- a--- d- y---- D-l- n- k- y- a-k- d- y-w-. --------------------------- Dole ne ku yi aiki da yawa. 0
You must be punctual. aaaaa Dole ---------a--- ak-- --kac-. D--- n- k- k------ a--- l------ D-l- n- k- k-s-n-e a-a- l-k-c-. ------------------------------- Dole ne ku kasance akan lokaci. 0
He must fuel / get petrol / get gas (am.). aaaaa Dol- ---y--c--a. D--- n- y- c---- D-l- n- y- c-k-. ---------------- Dole ne ya cika. 0
He must repair the car. aaaaa D----n---a-gy-r- motar. D--- n- y- g---- m----- D-l- n- y- g-a-a m-t-r- ----------------------- Dole ne ya gyara motar. 0
He must wash the car. aaaaa Dole y- ----e--o--r. D--- y- w---- m----- D-l- y- w-n-e m-t-r- -------------------- Dole ya wanke motar. 0
She must shop. aaaaa D-le-t- --f- siya-y-. D--- t- t--- s------- D-l- t- t-f- s-y-y-a- --------------------- Dole ta tafi siyayya. 0
She must clean the apartment. aaaaa Do-e--- --ar--gidan. D--- t- s---- g----- D-l- t- s-a-e g-d-n- -------------------- Dole ta share gidan. 0
She must wash the clothes. aaaaa D-le t----------. D--- t- y- w----- D-l- t- y- w-n-i- ----------------- Dole ta yi wanki. 0
We must go to school at once. aaaaa D--- n---u -a-- ---a-ant- --n d- nan. D--- n- m- t--- m-------- n-- d- n--- D-l- n- m- t-f- m-k-r-n-a n-n d- n-n- ------------------------------------- Dole ne mu tafi makaranta nan da nan. 0
We must go to work at once. aaaaa Dole----mu----ai-i n-n------n. D--- n- m- j- a--- n-- d- n--- D-l- n- m- j- a-k- n-n d- n-n- ------------------------------ Dole ne mu je aiki nan da nan. 0
We must go to the doctor at once. aaaaa Do-- ne -u-je --r----i-it--nan--a ---. D--- n- m- j- w---- l----- n-- d- n--- D-l- n- m- j- w-r-n l-k-t- n-n d- n-n- -------------------------------------- Dole ne mu je wurin likita nan da nan. 0
You must wait for the bus. aaaaa D--- n--ku-ji-a b--. D--- n- k- j--- b--- D-l- n- k- j-r- b-s- -------------------- Dole ne ku jira bas. 0
You must wait for the train. aaaaa D-le-ne-k- jir- j--gin. D--- n- k- j--- j------ D-l- n- k- j-r- j-r-i-. ----------------------- Dole ne ku jira jirgin. 0
You must wait for the taxi. aaaaa Dole--e--- j-ra taks-. D--- n- k- j--- t----- D-l- n- k- j-r- t-k-i- ---------------------- Dole ne ku jira taksi. 0

Why are there so many different languages?

Today there are more than 6,000 different languages worldwide. This is why we need interpreters and translators. A very long time ago, everyone still spoke the same language. That changed, however, when people began to migrate. They left their African homeland and moved around the world. This spatial separation lead to a linguistic separation as well. Because each people developed its own form of communication. Many different languages evolved from the common proto-language. But man never remained in one place for very long. So the languages became increasingly separated from each other. Somewhere along the line, a common root could no longer be recognized. Furthermore, no people lived in isolation for thousands of years. There was always contact with other peoples. This changed the languages. They took on elements from foreign languages or they merged. Because of this, the progression of the languages never stopped. Therefore, migrations and contact with new peoples explain the multitude of languages. Why languages are so different is another question, however. Every evolution follows certain rules. So there must be a reason for languages being the way they are. Scientists have been interested in these reasons for years. They would like to know why languages develop differently. In order to research that, one must trace the history of languages. Then one can identify what changed when. It is still unknown what influences the development of languages. Cultural factors appear to be more important than biological factors. That is to say, the history of different peoples shaped their languages. Obviously, languages tell us more than we know…