Phrasebook

en to want something   »   ti ገለ ደለየ

71 [seventy-one]

to want something

to want something

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

[gele deleye]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tigrinya Play More
What do you want to do? እ--- ደሊኹ-? እ--- ደ---- እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
ini---- d--īẖ--i? i------ d--------- i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
Do you want to play football / soccer (am.)? ኩዑ- ክ-ጻ-- --ኹ-? ኩ-- ክ---- ደ---- ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
ku‘-so -i--ts----t--d----̱u-i? k----- k----------- d--------- k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
Do you want to visit friends? ኣ-ሩኽ ክ--ጽሑ-ደሊ--? ኣ--- ክ---- ደ---- ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
a-i-u-̱i-k-t---ts’i-̣u d-līh-u--? a------- k------------ d--------- a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
to want ደለየ ደ-- ደ-የ --- ደለየ 0
dele-e d----- d-l-y- ------ deleye
I don’t want to arrive late. ዶ-ጊ---መጽ- ኣይ----። ዶ--- ክ--- ኣ------ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
d----īye-ki-ets’i-i-ayi-e--ẖ-ni። d------- k--------- a------------ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
I don’t want to go there. ናብ--ክኸ-ድ-ኣይደለኹ-። ና-- ክ--- ኣ------ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
n-bi-- k--̱---di---i---e-̱u--። n----- k-------- a------------ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
I want to go home. ናብ-----ኸ-- -ልየ። ና- ገ- ክ--- ደ--- ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
na-- gez- -iẖ-y-d-------e። n--- g--- k-------- d------ n-b- g-z- k-h-e-i-i d-l-y-። --------------------------- nabi geza kiẖeyidi deliye።
I want to stay at home. ኣ-----ክ--ፍ ---። ኣ- ገ- ክ--- ደ--- ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
a-i -ez---i-e-ifi----iy-። a-- g--- k------- d------ a-i g-z- k-t-r-f- d-l-y-። ------------------------- abi geza kiterifi deliye።
I want to be alone. በይ-ይ-ክ-ውን----። በ--- ክ--- ደ--- በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
beyi-e-i-----ewini -----e። b------- k-------- d------ b-y-n-y- k-h-e-i-i d-l-y-። -------------------------- beyineyi kiẖewini deliye።
Do you want to stay here? ኣ-ዚ-ክት-ር--ደ-ኻ ዲ-? ኣ-- ክ---- ደ-- ዲ-- ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a-izī-ki-i-er-f- -elīẖa-dī-̱-? a---- k--------- d------ d----- a-i-ī k-t-t-r-f- d-l-h-a d-h-a- ------------------------------- abizī kititerifi delīẖa dīẖa?
Do you want to eat here? ኣ-- ኮይ-ካ --በ-ዕ----? ኣ-- ኮ--- ክ---- ደ--- ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
ab-z- -o-ini-a-k--ibe--‘- de-īẖa? a---- k------- k--------- d------- a-i-ī k-y-n-k- k-t-b-l-‘- d-l-h-a- ---------------------------------- abizī koyinika kitibeli‘i delīẖa?
Do you want to sleep here? ኣ-ዚ --ድቕ- -ሊኻ? ኣ-- ክ---- ደ--- ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
ab----kitidi-̱’-s- -el-ẖa? a---- k----------- d------- a-i-ī k-t-d-k-’-s- d-l-h-a- --------------------------- abizī kitidiḵ’isi delīẖa?
Do you want to leave tomorrow? ጽባሕ -ኹ--ክ-ብ-ሱ -ሊ-- ? ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ--- ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
t---b-h-i d---umi----i-i--s- d---h--mi ? t-------- d------ k--------- d-------- ? t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-b-g-s- d-l-h-u-i ? ---------------------------------------- ts’ibaḥi dīẖumi kitibigesu delīẖumi ?
Do you want to stay till tomorrow? ክ-ብ ጽ-ሕ-ዲ---ክትጸን- -ሊ-ም-? ክ-- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ--- ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
k-sa---ts’i----- dī--īm--k-t-ts-enih---d--ī-̱um--? k----- t-------- d------ k------------ d-------- ? k-s-b- t-’-b-h-i d-h-ī-i k-t-t-’-n-h-u d-l-h-u-i ? -------------------------------------------------- kisabi ts’ibaḥi dīẖīmi kitits’eniḥu delīẖumi ?
Do you want to pay the bill only tomorrow? ሕ-- ጽ-- ዲ-- ክ-ከ-- --ኹ-። ሕ-- ጽ-- ዲ-- ክ---- ደ---- ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
h-isabi---’-ba-̣- --ẖu-i kit--e-il----l---umi። h------ t-------- d------ k--------- d--------- h-i-a-i t-’-b-h-i d-h-u-i k-t-k-f-l- d-l-h-u-i- ----------------------------------------------- ḥisabi ts’ibaḥi dīẖumi kitikefilu delīẖumi።
Do you want to go to the disco? ናብ --ኮ-ክ--- ---- -ኹ-? ና- ዲ-- ክ--- ደ--- ዲ--- ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
nab----s--o -i---e--------̱-mi d----mi? n--- d----- k------- d-------- d------- n-b- d-s-k- k-t-k-d- d-l-h-u-i d-h-u-i- --------------------------------------- nabi dīsiko kitikedu delīẖumi dīẖumi?
Do you want to go to the cinema? ና--ሲነ- --ከዱ -ሊኹም? ና- ሲ-- ክ--- ደ---- ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n-b- -īne---kitik----d--ī----i? n--- s----- k------- d--------- n-b- s-n-m- k-t-k-d- d-l-h-u-i- ------------------------------- nabi sīnema kitikedu delīẖumi?
Do you want to go to a café? ናብ--ፈ -ትከዱ ደ-ኹ-? ና- ካ- ክ--- ደ---- ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n--i k----k-tike-u d-lī-----? n--- k--- k------- d--------- n-b- k-f- k-t-k-d- d-l-h-u-i- ----------------------------- nabi kafe kitikedu delīẖumi?

Indonesia, the land of many languages

The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth. About 240 million people live in the insular state. These people belong to many different ethnic groups. It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia. These groups have many different cultural traditions. And they also speak many different languages! About 250 languages are spoken in Indonesia. There are many dialects on top of that. Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups. For example, there is the Javanese or Balinese language. This multitude of languages naturally leads to problems. They hinder an efficient economy and administration. Therefore, a national language was implemented in Indonesia. Since their independence in 1945, Bahasa Indonesia is the official language. It is taught alongside the native language in all schools. Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language. Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is the native language of ‘only’ 20 million people. Thus, the many regional languages are still of great importance. Indonesian is especially interesting for language lovers. Because there are many advantages to learning Indonesian. The language is considered to be relatively easy. The grammar rules can be learned quickly. You can rely on the spelling for pronunciation. The orthography isn't difficult either. Many Indonesian words come from other languages. And: Indonesian will soon be one of the most important languages… These are enough reasons to start learning, right?