Phrasebook

en to want something   »   ps to want something

71 [seventy-one]

to want something

to want something

71 [ یو اویا ]

71 [ یو اویا ]

to want something

[yo tsa ǧoǩtl]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Pashto Play More
What do you want to do? ت-سو څه--وا-ۍ؟ ت--- څ- غ----- ت-س- څ- غ-ا-ۍ- -------------- تاسو څه غواړۍ؟ 0
تاسو -- غ--ړۍ؟ ت--- څ- غ----- ت-س- څ- غ-ا-ۍ- -------------- تاسو څه غواړۍ؟
Do you want to play football / soccer (am.)? ا---تاس------ئ--و-بال--کړ-؟ ا-- ت--- غ---- ف----- و---- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ف-ټ-ا- و-ړ-؟ --------------------------- ایا تاسو غواړئ فوټبال وکړئ؟ 0
ایا -ا---غو--ئ --ټبا--وکړ-؟ ا-- ت--- غ---- ف----- و---- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ف-ټ-ا- و-ړ-؟ --------------------------- ایا تاسو غواړئ فوټبال وکړئ؟
Do you want to visit friends? ای- --س---و--- م-ګ---سره--یدن----ړ-؟ ا-- ت--- غ---- م---- س-- ل---- و---- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ م-ګ-و س-ه ل-د-ه و-ړ-؟ ------------------------------------ ایا تاسو غواړئ ملګرو سره لیدنه وکړئ؟ 0
ا-- -ا-و-غ-ا-ئ-م---و--ر- لی-ن---ک-ئ؟ ا-- ت--- غ---- م---- س-- ل---- و---- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ م-ګ-و س-ه ل-د-ه و-ړ-؟ ------------------------------------ ایا تاسو غواړئ ملګرو سره لیدنه وکړئ؟
to want غ--تل غ---- غ-ښ-ل ----- غوښتل 0
ǧo--l ǧ---- ǧ-ǩ-l ----- ǧoǩtl
I don’t want to arrive late. زه ----و-------ن---ته ش-. ز- ن- غ---- چ- ن----- ش-- ز- ن- غ-ا-م چ- ن-و-ت- ش-. ------------------------- زه نه غواړم چې ناوخته شم. 0
ز- ن--غواړ- -ې-ن-وخ-ه-شم. ز- ن- غ---- چ- ن----- ش-- ز- ن- غ-ا-م چ- ن-و-ت- ش-. ------------------------- زه نه غواړم چې ناوخته شم.
I don’t want to go there. زه -ه-غو-ړ- چ- لا- شم ز- ن- غ---- چ- ل-- ش- ز- ن- غ-ا-م چ- ل-ړ ش- --------------------- زه نه غواړم چې لاړ شم 0
ز--ن----اړ--چ--لاړ-شم ز- ن- غ---- چ- ل-- ش- ز- ن- غ-ا-م چ- ل-ړ ش- --------------------- زه نه غواړم چې لاړ شم
I want to go home. زه---اړم--ور ته --ړ---. ز- غ---- ک-- ت- ل-- ش-- ز- غ-ا-م ک-ر ت- ل-ړ ش-. ----------------------- زه غواړم کور ته لاړ شم. 0
ز----اړ--کو---- ----شم. ز- غ---- ک-- ت- ل-- ش-- ز- غ-ا-م ک-ر ت- ل-ړ ش-. ----------------------- زه غواړم کور ته لاړ شم.
I want to stay at home. زه غوا---په کو- ک------ ش-. ز- غ---- پ- ک-- ک- پ--- ش-- ز- غ-ا-م پ- ک-ر ک- پ-ت- ش-. --------------------------- زه غواړم په کور کې پاتې شم. 0
ز- --اړ--پ- کو-----پ-تې شم. ز- غ---- پ- ک-- ک- پ--- ش-- ز- غ-ا-م پ- ک-ر ک- پ-ت- ش-. --------------------------- زه غواړم په کور کې پاتې شم.
I want to be alone. زه-----م --ا-- و اوس-. ز- غ---- ی---- و ا---- ز- غ-ا-م ی-ا-ی و ا-س-. ---------------------- زه غواړم یواځی و اوسم. 0
ز- -وا---ی--ځ- ---و--. ز- غ---- ی---- و ا---- ز- غ-ا-م ی-ا-ی و ا-س-. ---------------------- زه غواړم یواځی و اوسم.
Do you want to stay here? ایا تا-و غوا----- پات- -ئ؟ ا-- ت--- غ---- چ- پ--- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ- پ-ت- ش-؟ -------------------------- ایا تاسو غواړئ چې پاتې شئ؟ 0
ایا--------اړ- چ- -ا-ې---؟ ا-- ت--- غ---- چ- پ--- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ- پ-ت- ش-؟ -------------------------- ایا تاسو غواړئ چې پاتې شئ؟
Do you want to eat here? ای--ته--و-ړ--دلت- --و-ې ا-- ت- غ---- د--- و---- ا-ا ت- غ-ا-ې د-ت- و-و-ې ----------------------- ایا ته غواړې دلته وخورې 0
ایا--ه -وا-ې---ته-وخ--ې ا-- ت- غ---- د--- و---- ا-ا ت- غ-ا-ې د-ت- و-و-ې ----------------------- ایا ته غواړې دلته وخورې
Do you want to sleep here? ایا ت- غواړې-دلت- و-د---ې ا-- ت- غ---- د--- و--- ش- ا-ا ت- غ-ا-ې د-ت- و-د- ش- ------------------------- ایا ته غواړې دلته ویده شې 0
ا-ا-ت- غواړ- -ل-- وید- شې ا-- ت- غ---- د--- و--- ش- ا-ا ت- غ-ا-ې د-ت- و-د- ش- ------------------------- ایا ته غواړې دلته ویده شې
Do you want to leave tomorrow? ایا----و---اړئ-چې ----ر----شې؟ ا-- ت--- غ---- چ- س-- ر--- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ چ- س-ا ر-ا- ش-؟ ------------------------------ ایا تاسو غواړئ چې سبا روان شې؟ 0
āy----so----ṟ çê s-ā r--n šê ā-- t--- ǧ--- ç- s-- r--- š- ā-ā t-s- ǧ-ā- ç- s-ā r-ā- š- ---------------------------- āyā tāso ǧoāṟ çê sbā roān šê
Do you want to stay till tomorrow? ا-ا تا-و----ړئ--ر--با پو-ې-پا-- -ئ؟ ا-- ت--- غ---- ت- س-- پ--- پ--- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ت- س-ا پ-ر- پ-ت- ش-؟ ----------------------------------- ایا تاسو غواړئ تر سبا پورې پاتې شئ؟ 0
ا-ا--ا-و -و--- ت---با-پ-ر--پاتې ش-؟ ا-- ت--- غ---- ت- س-- پ--- پ--- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ت- س-ا پ-ر- پ-ت- ش-؟ ----------------------------------- ایا تاسو غواړئ تر سبا پورې پاتې شئ؟
Do you want to pay the bill only tomorrow? ا-ا -----غ-اړئ سبا -ل---ا کړ-؟ ا-- ت--- غ---- س-- ب- ا-- ک--- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ س-ا ب- ا-ا ک-ئ- ------------------------------ ایا تاسو غواړئ سبا بل ادا کړئ؟ 0
ā-ā--ā-- ǧo-- -bā-b- ād- -ṟ ā-- t--- ǧ--- s-- b- ā-- k- ā-ā t-s- ǧ-ā- s-ā b- ā-ā k- --------------------------- āyā tāso ǧoāṟ sbā bl ādā kṟ
Do you want to go to the disco? ای-------غ---ئ-ډیسکو--ه -اړ---؟ ا-- ت--- غ---- ډ---- ت- ل-- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ډ-س-و ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا تاسو غواړئ ډیسکو ته لاړ شئ؟ 0
ا-- ت-سو--واړئ ډ-سک---ه---ړ-شئ؟ ا-- ت--- غ---- ډ---- ت- ل-- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ ډ-س-و ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا تاسو غواړئ ډیسکو ته لاړ شئ؟
Do you want to go to the cinema? ایا--اسو-غ-ا-ئ--ی-م- ته --ړ--ئ؟ ا-- ت--- غ---- س---- ت- ل-- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ س-ن-ا ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا تاسو غواړئ سینما ته لاړ شئ؟ 0
ایا -اسو -و--- سین-ا -ه-لا--شئ؟ ا-- ت--- غ---- س---- ت- ل-- ش-- ا-ا ت-س- غ-ا-ئ س-ن-ا ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا تاسو غواړئ سینما ته لاړ شئ؟
Do you want to go to a café? ا-ا ---غ-ا-ې-چ--کی-ې----لاړ-ش-؟ ا-- ت- غ---- چ- ک--- ت- ل-- ش-- ا-ا ت- غ-ا-ې چ- ک-ف- ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا ته غواړې چې کیفې ته لاړ شې؟ 0
ا-ا ته غ-ا-ې--ې کیف- -ه ل---شې؟ ا-- ت- غ---- چ- ک--- ت- ل-- ش-- ا-ا ت- غ-ا-ې چ- ک-ف- ت- ل-ړ ش-؟ ------------------------------- ایا ته غواړې چې کیفې ته لاړ شې؟

Indonesia, the land of many languages

The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth. About 240 million people live in the insular state. These people belong to many different ethnic groups. It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia. These groups have many different cultural traditions. And they also speak many different languages! About 250 languages are spoken in Indonesia. There are many dialects on top of that. Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups. For example, there is the Javanese or Balinese language. This multitude of languages naturally leads to problems. They hinder an efficient economy and administration. Therefore, a national language was implemented in Indonesia. Since their independence in 1945, Bahasa Indonesia is the official language. It is taught alongside the native language in all schools. Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language. Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is the native language of ‘only’ 20 million people. Thus, the many regional languages are still of great importance. Indonesian is especially interesting for language lovers. Because there are many advantages to learning Indonesian. The language is considered to be relatively easy. The grammar rules can be learned quickly. You can rely on the spelling for pronunciation. The orthography isn't difficult either. Many Indonesian words come from other languages. And: Indonesian will soon be one of the most important languages… These are enough reasons to start learning, right?