Phrasebook

en to want something   »   fa ‫چیزی خواستن‬

71 [seventy-one]

to want something

to want something

‫71 [هفتاد و یک]‬

71 [haftâd-o-yek]

‫چیزی خواستن‬

[chizi khâstan]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
What do you want to do? ‫چ- م---------‬ ‫چه می‌خواهید؟‬ ‫چ- م-‌خ-----؟‬ ‫چ- م---------‬ ‫چ- م-‌خ-ا-ی-؟‬ ---------------
s---- c-- m-------? sh--- c-- m-------? shomâ che mikhâhid? s-o-â c-e m-k-â-i-? -------------------
Do you want to play football / soccer (am.)? ‫م-------- ف----- ب--- ک----‬ ‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ ‫م-‌خ----- ف----- ب--- ک---؟‬ ‫م-------- ف----- ب--- ک----‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ف-ت-ا- ب-ز- ک-ی-؟‬ -----------------------------
m------- f------ b--- k----? mi------ f------ b--- k----? mikhâhid footbâl bâzi konid? m-k-â-i- f-o-b-l b-z- k-n-d? ----------------------------
Do you want to visit friends? ‫م-------- ب---- د-------- ر- ب------‬ ‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ ‫م-‌خ----- ب---- د-------- ر- ب-----؟‬ ‫م-------- ب---- د-------- ر- ب------‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ب-و-د د-س-ا-ت-ن ر- ب-ی-ی-؟‬ --------------------------------------
m------- b- m-------- d------ b------? mi------ b- m-------- d------ b------? mikhâhid be molâghâte doostân beravid? m-k-â-i- b- m-l-g-â-e d-o-t-n b-r-v-d? --------------------------------------
to want ‫خ-----‬ ‫خواستن‬ ‫خ-----‬ ‫خ-----‬ ‫خ-ا-ت-‬ --------
k------ kh----n khâstan k-â-t-n -------
I don’t want to arrive late. ‫م- ن-------- د-- ب---.‬ ‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ ‫م- ن--‌خ---- د-- ب---.‬ ‫م- ن-------- د-- ب---.‬ ‫م- ن-ی‌خ-ا-م د-ر ب-س-.‬ ------------------------
m-- n--------- d-- b-----. ma- n--------- d-- b-----. man nemikhâham dir biâyam. m-n n-m-k-â-a- d-r b-â-a-. --------------------------
I don’t want to go there. ‫م- ن-------- آ--- ب---.‬ ‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ ‫م- ن--‌خ---- آ--- ب---.‬ ‫م- ن-------- آ--- ب---.‬ ‫م- ن-ی‌خ-ا-م آ-ج- ب-و-.‬ -------------------------
m-- n--------- â--- b------. ma- n--------- â--- b------. man nemikhâham ânjâ beravam. m-n n-m-k-â-a- â-j- b-r-v-m. ----------------------------
I want to go home. ‫م- م------- ب- خ--- ب---.‬ ‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ ‫م- م-‌خ---- ب- خ--- ب---.‬ ‫م- م------- ب- خ--- ب---.‬ ‫م- م-‌خ-ا-م ب- خ-ن- ب-و-.‬ ---------------------------
m-- m------- b- k---- b------. ma- m------- b- k---- b------. man mikhâham be khâne beravam. m-n m-k-â-a- b- k-â-e b-r-v-m. ------------------------------
I want to stay at home. ‫م- م------- د- خ--- ب----.‬ ‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ ‫م- م-‌خ---- د- خ--- ب----.‬ ‫م- م------- د- خ--- ب----.‬ ‫م- م-‌خ-ا-م د- خ-ن- ب-ا-م.‬ ----------------------------
m-- m------- d-- k---- b------. ma- m------- d-- k---- b------. man mikhâham dar khâne bemânam. m-n m-k-â-a- d-r k-â-e b-m-n-m. -------------------------------
I want to be alone. ‫م- م------- ت--- ب---.‬ ‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ ‫م- م-‌خ---- ت--- ب---.‬ ‫م- م------- ت--- ب---.‬ ‫م- م-‌خ-ا-م ت-ه- ب-ش-.‬ ------------------------
m-- m------- t---- b-----. ma- m------- t---- b-----. man mikhâham tanhâ bâsham. m-n m-k-â-a- t-n-â b-s-a-. --------------------------
Do you want to stay here? ‫م------- ا---- ب-----‬ ‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ ‫م-‌خ---- ا---- ب----؟‬ ‫م------- ا---- ب-----‬ ‫م-‌خ-ا-ی ا-ن-ا ب-ا-ی؟‬ -----------------------
t- m------ i--- b-----? to m------ i--- b-----? to mikhâhi injâ bemâni? t- m-k-â-i i-j- b-m-n-? -----------------------
Do you want to eat here? ‫م------- ا---- غ-- ب-----‬ ‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ ‫م-‌خ---- ا---- غ-- ب----؟‬ ‫م------- ا---- غ-- ب-----‬ ‫م-‌خ-ا-ی ا-ن-ا غ-ا ب-و-ی؟‬ ---------------------------
t- m------ i--- g---- b------? to m------ i--- g---- b------? to mikhâhi injâ ghazâ bokhori? t- m-k-â-i i-j- g-a-â b-k-o-i? ------------------------------
Do you want to sleep here? ‫م------- ا---- ب------‬ ‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ ‫م-‌خ---- ا---- ب-----؟‬ ‫م------- ا---- ب------‬ ‫م-‌خ-ا-ی ا-ن-ا ب-و-ب-؟‬ ------------------------
t- m------ i--- b------? to m------ i--- b------? to mikhâhi injâ bekhâbi? t- m-k-â-i i-j- b-k-â-i? ------------------------
Do you want to leave tomorrow? ‫م-------- ف--- ر-- ب----- (ب- م----)؟‬ ‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ ‫م-‌خ----- ف--- ر-- ب----- (ب- م----)؟‬ ‫م-------- ف--- ر-- ب----- (ب- م----)؟‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ف-د- ر-ه ب-ف-ی- (ب- م-ش-ن)؟‬ ---------------------------------------
m------- f---- r-- b------ (b- m------)? mi------ f---- r-- b------ (b- m------)? mikhâhid fardâ râh bioftid (bâ mâschin)? m-k-â-i- f-r-â r-h b-o-t-d (b- m-s-h-n)? ----------------------------------------
Do you want to stay till tomorrow? ‫م-------- ت- ف--- ب------‬ ‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ ‫م-‌خ----- ت- ف--- ب-----؟‬ ‫م-------- ت- ف--- ب------‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ت- ف-د- ب-ا-ی-؟‬ ---------------------------
m------- t- f---- b------? mi------ t- f---- b------? mikhâhid tâ fardâ bemânid? m-k-â-i- t- f-r-â b-m-n-d? --------------------------
Do you want to pay the bill only tomorrow? ‫م-------- ص--- ح--- ر- ف--- پ----- ن------‬ ‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ ‫م-‌خ----- ص--- ح--- ر- ف--- پ----- ن-----؟‬ ‫م-------- ص--- ح--- ر- ف--- پ----- ن------‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ص-ر- ح-ا- ر- ف-د- پ-د-خ- ن-ا-ی-؟‬ --------------------------------------------
m------- s---- h---- r- f---- p------- n----i-? mi------ s---- h---- r- f---- p------- n------? mikhâhid surat hesâb râ fardâ pardâkht namâ-id? m-k-â-i- s-r-t h-s-b r- f-r-â p-r-â-h- n-m--i-? -----------------------------------------------
Do you want to go to the disco? ‫م-------- ب- د---- ب-----‬ ‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ ‫م-‌خ----- ب- د---- ب----؟‬ ‫م-------- ب- د---- ب-----‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ب- د-س-و ب-و-د؟‬ ---------------------------
m------- b- d---- b------? mi------ b- d---- b------? mikhâhid be disko beravid? m-k-â-i- b- d-s-o b-r-v-d? --------------------------
Do you want to go to the cinema? ‫م-------- ب- س---- ب-----‬ ‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ ‫م-‌خ----- ب- س---- ب----؟‬ ‫م-------- ب- س---- ب-----‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ب- س-ن-ا ب-و-د؟‬ ---------------------------
m------- b- s----- b------? mi------ b- s----- b------? mikhâhid be sinemâ beravid? m-k-â-i- b- s-n-m- b-r-v-d? ---------------------------
Do you want to go to a café? ‫م-------- ب- ک--- ب-----‬ ‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ ‫م-‌خ----- ب- ک--- ب----؟‬ ‫م-------- ب- ک--- ب-----‬ ‫م-‌خ-ا-ی- ب- ک-ف- ب-و-د؟‬ --------------------------
m------- b- k--- b------? mi------ b- k--- b------? mikhâhid be kâfe beravid? m-k-â-i- b- k-f- b-r-v-d? -------------------------

Indonesia, the land of many languages

The Republic of Indonesia is one of the largest countries on Earth. About 240 million people live in the insular state. These people belong to many different ethnic groups. It is estimated that there are almost 500 ethnic groups in Indonesia. These groups have many different cultural traditions. And they also speak many different languages! About 250 languages are spoken in Indonesia. There are many dialects on top of that. Indonesia's languages are typically classified under the ethnic groups. For example, there is the Javanese or Balinese language. This multitude of languages naturally leads to problems. They hinder an efficient economy and administration. Therefore, a national language was implemented in Indonesia. Since their independence in 1945, Bahasa Indonesia is the official language. It is taught alongside the native language in all schools. Despite this, not all inhabitants of Indonesia speak this language. Only about 70% of Indonesians are proficient in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is the native language of ‘only’ 20 million people. Thus, the many regional languages are still of great importance. Indonesian is especially interesting for language lovers. Because there are many advantages to learning Indonesian. The language is considered to be relatively easy. The grammar rules can be learned quickly. You can rely on the spelling for pronunciation. The orthography isn't difficult either. Many Indonesian words come from other languages. And: Indonesian will soon be one of the most important languages… These are enough reasons to start learning, right?