the glasses aaaaa
عی--
-----
-ی-ک-
------
عینک
0
e-nak
e----
e-n-k
-----
eynak
He has forgotten his glasses. aaaaa
-و--مرد) ----- -- -رام-ش----ه--ست.
-- (---- ع---- ر- ف----- ک--- ا----
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo (-a-d--e-naka-- -â-f-râ-----k-r--.
o- (----- e------- r- f------- k-----
o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e-
-------------------------------------
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
He has forgotten his glasses.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Where has he left his glasses? aaaaa
-ی-ک- -جا-ت-
----- ک------
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
e-n-k-sh--o--s-?
e------- k------
e-n-k-s- k-j-s-?
----------------
eynakash kojâst?
Where has he left his glasses?
عینکش کجاست؟
eynakash kojâst?
the clock aaaaa
س--ت
-----
-ا-ت-
------
ساعت
0
s---t
s----
s---t
-----
sâ-at
His clock isn’t working. aaaaa
س--- ---(-رد) خرا- اس-.
---- ا- (---- خ--- ا----
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sâ---e-oo -m-r-)-k--r-b a-t.
s----- o- (----- k----- a---
s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t-
----------------------------
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
His clock isn’t working.
ساعت او (مرد) خراب است.
sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
The clock hangs on the wall. aaaaa
---ت ب- --وار-آو-ز----س-.
---- ب- د---- آ----- ا----
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--a- ---di-âr -vizâ--a-t.
s---- b- d---- â----- a---
s---t b- d-v-r â-i-â- a-t-
--------------------------
sâ-at be divâr âvizân ast.
The clock hangs on the wall.
ساعت به دیوار آویزان است.
sâ-at be divâr âvizân ast.
the passport aaaaa
-اس-ورت
--------
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p-sp--t
p------
p-s-o-t
-------
pâsport
the passport
پاسپورت
pâsport
He has lost his passport. aaaaa
---(------ا-پو--- -ا -م --ده -ست-
-- (---- پ------- ر- گ- ک--- ا----
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo--ma-d--pâ--ort-s- râ-g----arde.
o- (----- p--------- r- g-- k-----
o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e-
----------------------------------
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
He has lost his passport.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Where is his passport then? aaaaa
-س -پ--پو-ت--ک---ت؟
-- -------- ک------
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pâs-ortash ---âs-?
p--------- k------
p-s-o-t-s- k-j-s-?
------------------
pâsportash kojâst?
Where is his passport then?
پس پاسپورتش کجاست؟
pâsportash kojâst?
they – their aaaaa
آن-----ل --ها
-------- آ----
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
â-hâ --mâ-e ---â
â--- - m--- â---
â-h- - m-l- â-h-
----------------
ânhâ - mâle ânhâ
they – their
آنها-مال آنها
ânhâ - mâle ânhâ
The children cannot find their parents. aaaaa
ب----ا---ی--ا-ند --ل--ن خ-د را پیدا-کن-د-
------ ن--------- و----- خ-- ر- پ--- ک-----
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
b--he----n---ta--n-nd--âl-d--n- -h-d -- -ey-- -ona-d.
b------- n----------- v-------- k--- r- p---- k------
b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-.
-----------------------------------------------------
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
The children cannot find their parents.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Here come their parents! aaaaa
-----ن-ا ه-ت----د--ند--ی-ی-د-
--- ---- ه----- د---- م--------
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
â--- has-an---d-ran--mi-âya--.
â--- h------- d----- m--------
â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-.
------------------------------
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Here come their parents!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
you – your aaaaa
--------ط------ - --ل--ما
--- (----- م--- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
sh--â (--k--teb m-rd)----âle--homâ
s---- (-------- m---- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â
----------------------------------
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
you – your
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
How was your trip, Mr. Miller? aaaaa
-ق-- مولر- م-ا---تان--گ-ن-----؟
---- م---- م-------- چ---- ب----
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
âgh-y--m-l--, mo-â-e-ate-â----egu-- ---?
â----- m----- m------------ c------ b---
â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
----------------------------------------
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
How was your trip, Mr. Miller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Where is your wife, Mr. Miller? aaaaa
--ا---ولر----س-تا------ه--ند؟
---- م---- ه------ ک-- ه------
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
âg-ây--m----, ---s-----n k--- --st-n-?
â----- m----- h--------- k--- h-------
â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d-
--------------------------------------
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Where is your wife, Mr. Miller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
you – your aaaaa
ش-ا-(م-ا-ب م---) - --ل--م-
--- (----- م---- – م-- ش---
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
sho-â-(m-k-ât---mo-a-a-- --m-l- s-omâ
s---- (-------- m------- - m--- s----
s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â
-------------------------------------
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
you – your
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
How was your trip, Mrs. Smith? aaaaa
خان- --م--- -فر-ا- ------و--
---- ا----- س----- چ--- ب----
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh---me -h--t- -os--e-a-et-n c------ --d?
k------ s----- m------------ c------ b---
k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
How was your trip, Mrs. Smith?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Where is your husband, Mrs. Smith? aaaaa
--نم-اش-ی---شو---ا----ا ه-ت-د-
---- ا----- ش------ ک-- ه------
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k---om---h-it- sho--h-r-----ko-- --s-a-d?
k------ s----- s----------- k--- h-------
k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d-
-----------------------------------------
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?
Where is your husband, Mrs. Smith?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?