Phrasebook

en Possessive pronouns 1   »   ky Possessive pronouns 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [алтымыш алты]

66 [altımış altı]

Possessive pronouns 1

[Eelik at atooçtor 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Kyrgyz Play More
I – my ме--- ме--н м-- - м---- м-н - м-н-н ----------- мен - менин 0
m-- ---en-n m-- - m---- m-n - m-n-n ----------- men - menin
I can’t find my key. Мен -чк--ы--ы ---- -л--й-ж---м--. М-- а-------- т--- а---- ж------- М-н а-к-ч-м-ы т-б- а-б-й ж-т-м-н- --------------------------------- Мен ачкычымды таба албай жатамын. 0
M-- --k-çı-dı--a-a-a-ba------mın. M-- a-------- t--- a---- j------- M-n a-k-ç-m-ı t-b- a-b-y j-t-m-n- --------------------------------- Men açkıçımdı taba albay jatamın.
I can’t find my ticket. Б--ет---- --п--й-ж-та---. Б-------- т----- ж------- Б-л-т-м-и т-п-а- ж-т-м-н- ------------------------- Билетимди таппай жатамын. 0
B--e-i-d- -a--ay ja-----. B-------- t----- j------- B-l-t-m-i t-p-a- j-t-m-n- ------------------------- Biletimdi tappay jatamın.
you – your сен-----нин с-- - с---- с-н - с-н-н ----------- сен - сенин 0
se- --sen-n s-- - s---- s-n - s-n-n ----------- sen - senin
Have you found your key? А--ычың-ы----ты-б-? А-------- т-------- А-к-ч-ң-ы т-п-ы-б-? ------------------- Ачкычыңды таптыңбы? 0
A-kı---d- t-ptı---? A-------- t-------- A-k-ç-ŋ-ı t-p-ı-b-? ------------------- Açkıçıŋdı taptıŋbı?
Have you found your ticket? Б--е--------пт----? Б-------- т-------- Б-л-т-ң-и т-п-ы-б-? ------------------- Билетиңди таптыңбы? 0
B-l-ti-d- ta-t-ŋbı? B-------- t-------- B-l-t-ŋ-i t-p-ı-b-? ------------------- Biletiŋdi taptıŋbı?
he – his ал---а-ын а- - а--- а- - а-ы- --------- ал - анын 0
a- ----ın a- - a--- a- - a-ı- --------- al - anın
Do you know where his key is? А-ы----к--- -а--а -----н-биле-иң--? А--- а----- к---- э----- б--------- А-ы- а-к-ч- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 0
Anı--açkıçı -ayd--e--nin-b--------? A--- a----- k---- e----- b--------- A-ı- a-k-ç- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın açkıçı kayda ekenin bilesiŋbi?
Do you know where his ticket is? Анын-бил-т- -а-д--э-енин---л-си--и? А--- б----- к---- э----- б--------- А-ы- б-л-т- к-й-а э-е-и- б-л-с-ң-и- ----------------------------------- Анын билети кайда экенин билесиңби? 0
A----bil--- ----a e-eni- --le-----? A--- b----- k---- e----- b--------- A-ı- b-l-t- k-y-a e-e-i- b-l-s-ŋ-i- ----------------------------------- Anın bileti kayda ekenin bilesiŋbi?
she – her а- --анын а- – а--- а- – а-ы- --------- ал – анын 0
a--- an-n a- – a--- a- – a-ı- --------- al – anın
Her money is gone. А--н ак---ы-жо--л--. А--- а----- ж------- А-ы- а-ч-с- ж-г-л-у- -------------------- Анын акчасы жоголду. 0
Anı---k--s---o--ldu. A--- a----- j------- A-ı- a-ç-s- j-g-l-u- -------------------- Anın akçası jogoldu.
And her credit card is also gone. Ж-на-аны---ре---т---ка-т-с---- ж-к. Ж--- а--- к-------- к------ д- ж--- Ж-н- а-ы- к-е-и-т-к к-р-а-ы д- ж-к- ----------------------------------- Жана анын кредиттик картасы да жок. 0
J-n--a--n -r--it-ik-kar--s- ---jo-. J--- a--- k-------- k------ d- j--- J-n- a-ı- k-e-i-t-k k-r-a-ı d- j-k- ----------------------------------- Jana anın kredittik kartası da jok.
we – our биз-- би---н б-- - б----- б-з - б-з-и- ------------ биз - биздин 0
b-z - -i-d-n b-- - b----- b-z - b-z-i- ------------ biz - bizdin
Our grandfather is ill. Би-------- ат---з о-р-- жат-т. Б----- ч-- а----- о---- ж----- Б-з-и- ч-ң а-а-ы- о-р-п ж-т-т- ------------------------------ Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 0
B-zd-n---- a---ız -------atat. B----- ç-- a----- o---- j----- B-z-i- ç-ŋ a-a-ı- o-r-p j-t-t- ------------------------------ Bizdin çoŋ atabız oorup jatat.
Our grandmother is healthy. Биз-и---о- -п-бы--ы----- ---л--- --кшы. Б----- ч-- а-------- д-- с------ ж----- Б-з-и- ч-ң а-а-ы-д-н д-н с-о-у-у ж-к-ы- --------------------------------------- Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 0
Bi--in-ç-ŋ-a---ı--ın--en-s-o-ug- jak-ı. B----- ç-- a-------- d-- s------ j----- B-z-i- ç-ŋ a-a-ı-d-n d-n s-o-u-u j-k-ı- --------------------------------------- Bizdin çoŋ apabızdın den soolugu jakşı.
you – your с--е- - с---рд-н с---- - с------- с-л-р - с-л-р-и- ---------------- силер - силердин 0
sile- --s-lerdin s---- - s------- s-l-r - s-l-r-i- ---------------- siler - silerdin
Children, where is your father? Б-лд-р,----е---- атаң-р к-й-а? Б------ с------- а----- к----- Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин атаңар кайда? 0
Ba--a---sile---n---aŋ------da? B------ s------- a----- k----- B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin ataŋar kayda?
Children, where is your mother? Балд-р, силер-и--а-а--р-к--д-? Б------ с------- а----- к----- Б-л-а-, с-л-р-и- а-а-а- к-й-а- ------------------------------ Балдар, силердин апаңар кайда? 0
B-----,--il-rd-- -p--ar -ayda? B------ s------- a----- k----- B-l-a-, s-l-r-i- a-a-a- k-y-a- ------------------------------ Baldar, silerdin apaŋar kayda?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!