Phrasebook

en Negation 2   »   uk Заперечення 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [шістдесят п’ять]

65 [shistdesyat pʺyatʹ]

Заперечення 2

[Zaperechennya 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Ukrainian Play More
Is the ring expensive? Пе------ д------? Перстень дорогий? П------- д------? Пе------ д------? П-р-т-н- д-р-г-й? -----------------
P------- d------̆? Pe------ d-------? Perstenʹ dorohyy̆? P-r-t-n- d-r-h-y̆? ------------------
No, it costs only one hundred Euros. Ні- в-- к----- т----- с-- є---. Ні, він коштує тільки сто євро. Н-, в-- к----- т----- с-- є---. Ні- в-- к----- т----- с-- є---. Н-, в-н к-ш-у- т-л-к- с-о є-р-. -------------------------------
N-, v-- k------- t----- s-- y----. Ni- v-- k------- t----- s-- y----. Ni, vin koshtuye tilʹky sto yevro. N-, v-n k-s-t-y- t-l-k- s-o y-v-o. ----------------------------------
But I have only fifty. Ал- я м-- т----- п--------. Але я маю тільки п’ятдесят. А-- я м-- т----- п’я------. Ал- я м-- т----- п--------. А-е я м-ю т-л-к- п’я-д-с-т. ---------------------------
A-- y- m--- t----- p'y--------. Al- y- m--- t----- p----------. Ale ya mayu tilʹky p'yatdesyat. A-e y- m-y- t-l-k- p'y-t-e-y-t. -------------------------------
Are you finished? Ти в-- г------ / г-----? Ти вже готовий / готова? Т- в-- г------ / г-----? Ти в-- г------ / г-----? Т- в-е г-т-в-й / г-т-в-? ------------------------
T- v--- h------̆ / h-----? Ty v--- h------- / h-----? Ty vzhe hotovyy̆ / hotova? T- v-h- h-t-v-y̆ / h-t-v-? --------------------------
No, not yet. Ні- щ- н-. Ні, ще ні. Н-, щ- н-. Ні- щ- н-. Н-, щ- н-. ----------
N-, s---- n-. Ni- s---- n-. Ni, shche ni. N-, s-c-e n-. -------------
But I’ll be finished soon. Ал- с---- б--- г------ / г-----. Але скоро буду готовий / готова. А-- с---- б--- г------ / г-----. Ал- с---- б--- г------ / г-----. А-е с-о-о б-д- г-т-в-й / г-т-в-. --------------------------------
A-- s---- b--- h------̆ / h-----. Al- s---- b--- h------- / h-----. Ale skoro budu hotovyy̆ / hotova. A-e s-o-o b-d- h-t-v-y̆ / h-t-v-. ---------------------------------
Do you want some more soup? Хо--- щ- с---? Хочеш ще супу? Х---- щ- с---? Хо--- щ- с---? Х-ч-ш щ- с-п-? --------------
K------- s---- s---? Kh------ s---- s---? Khochesh shche supu? K-o-h-s- s-c-e s-p-? --------------------
No, I don’t want anymore. Ні- я б----- н- х---. Ні, я більше не хочу. Н-, я б----- н- х---. Ні- я б----- н- х---. Н-, я б-л-ш- н- х-ч-. ---------------------
N-, y- b------ n- k-----. Ni- y- b------ n- k-----. Ni, ya bilʹshe ne khochu. N-, y- b-l-s-e n- k-o-h-. -------------------------
But another ice cream. Ал- щ- о--- м-------. Але ще одне морозиво. А-- щ- о--- м-------. Ал- щ- о--- м-------. А-е щ- о-н- м-р-з-в-. ---------------------
A-- s---- o--- m-------. Al- s---- o--- m-------. Ale shche odne morozyvo. A-e s-c-e o-n- m-r-z-v-. ------------------------
Have you lived here long? Ти д---- в-- т-- ж----? Ти довго вже тут живеш? Т- д---- в-- т-- ж----? Ти д---- в-- т-- ж----? Т- д-в-о в-е т-т ж-в-ш? -----------------------
T- d---- v--- t-- z------? Ty d---- v--- t-- z------? Ty dovho vzhe tut zhyvesh? T- d-v-o v-h- t-t z-y-e-h? --------------------------
No, only for a month. Ні- т----- м-----. Ні, тільки місяць. Н-, т----- м-----. Ні- т----- м-----. Н-, т-л-к- м-с-ц-. ------------------
N-, t----- m-------. Ni- t----- m-------. Ni, tilʹky misyatsʹ. N-, t-l-k- m-s-a-s-. --------------------
But I already know a lot of people. Ал- я з--- в-- б----- л----. Але я знаю вже багато людей. А-- я з--- в-- б----- л----. Ал- я з--- в-- б----- л----. А-е я з-а- в-е б-г-т- л-д-й. ----------------------------
A-- y- z---- v--- b----- l-----̆. Al- y- z---- v--- b----- l------. Ale ya znayu vzhe bahato lyudey̆. A-e y- z-a-u v-h- b-h-t- l-u-e-̆. ---------------------------------
Are you driving home tomorrow? Їд-- з----- д-----? Їдеш завтра додому? Ї--- з----- д-----? Їд-- з----- д-----? Ї-е- з-в-р- д-д-м-? -------------------
Ïd--- z----- d-----? Ï---- z----- d-----? Ïdesh zavtra dodomu? Ïd-s- z-v-r- d-d-m-? ---------------------
No, only on the weekend. Ні- т----- у в------. Ні, тільки у вихідні. Н-, т----- у в------. Ні- т----- у в------. Н-, т-л-к- у в-х-д-і. ---------------------
N-, t----- u v-------. Ni- t----- u v-------. Ni, tilʹky u vykhidni. N-, t-l-k- u v-k-i-n-. ----------------------
But I will be back on Sunday. Ал- я п--------- в-- у н-----. Але я повертаюся вже у неділю. А-- я п--------- в-- у н-----. Ал- я п--------- в-- у н-----. А-е я п-в-р-а-с- в-е у н-д-л-. ------------------------------
A-- y- p----------- v--- u n------. Al- y- p----------- v--- u n------. Ale ya povertayusya vzhe u nedilyu. A-e y- p-v-r-a-u-y- v-h- u n-d-l-u. -----------------------------------
Is your daughter an adult? Тв-- д---- в-- д------? Твоя дочка вже доросла? Т--- д---- в-- д------? Тв-- д---- в-- д------? Т-о- д-ч-а в-е д-р-с-а? -----------------------
T---- d----- v--- d------? Tv--- d----- v--- d------? Tvoya dochka vzhe dorosla? T-o-a d-c-k- v-h- d-r-s-a? --------------------------
No, she is only seventeen. Ні- ї- т----- с---------. Ні, їй тільки сімнадцять. Н-, ї- т----- с---------. Ні- ї- т----- с---------. Н-, ї- т-л-к- с-м-а-ц-т-. -------------------------
N-, ïy̆ t----- s-----------. Ni- i--- t----- s-----------. Ni, ïy̆ tilʹky simnadtsyatʹ. N-, ïy̆ t-l-k- s-m-a-t-y-t-. -----------------------------
But she already has a boyfriend. Ал- в--- в-- м-- х-----. Але вона вже має хлопця. А-- в--- в-- м-- х-----. Ал- в--- в-- м-- х-----. А-е в-н- в-е м-є х-о-ц-. ------------------------
A-- v--- v--- m--- k--------. Al- v--- v--- m--- k--------. Ale vona vzhe maye khloptsya. A-e v-n- v-h- m-y- k-l-p-s-a. -----------------------------

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!