Phrasebook

en Negation 2   »   ko 부정하기 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [예순다섯]

65 [yesundaseos]

부정하기 2

[bujeonghagi 2]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
Is the ring expensive? 그 반-- 비--? 그 반지가 비싸요? 그 반-- 비--? 그 반-- 비--? 그 반-가 비-요? ----------
g-- b------ b------? ge- b------ b------? geu banjiga bissayo? g-u b-n-i-a b-s-a-o? --------------------
No, it costs only one hundred Euros. 아니-- 이- 백 유--- 안--. 아니요, 이건 백 유로밖에 안해요. 아--, 이- 백 유--- 안--. 아니-- 이- 백 유--- 안--. 아-요, 이- 백 유-밖- 안-요. -------------------
a----, i---- b--- y--------e a------. an---- i---- b--- y--------- a------. aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo. a-i-o, i-e-n b-e- y-l-b-k--e a-h-e-o. -------------------------------------
But I have only fifty. 하지- 저- 오- 유--- 없--. 하지만 저는 오십 유로밖에 없어요. 하-- 저- 오- 유--- 없--. 하지- 저- 오- 유--- 없--. 하-만 저- 오- 유-밖- 없-요. -------------------
h------ j------ o--- y--------e e----e---. ha----- j------ o--- y--------- e--------. hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo. h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--e e-b--e-y-. ------------------------------------------
Are you finished? 벌써 다---? 벌써 다했어요? 벌- 다---? 벌써 다---? 벌- 다-어-? --------
b------- d-------e---? be------ d-----------? beolsseo dahaess-eoyo? b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-? ----------------------
No, not yet. 아니-- 아--. 아니요, 아직요. 아--, 아--. 아니-- 아--. 아-요, 아-요. ---------
a----, a----y-. an---- a------. aniyo, ajig-yo. a-i-o, a-i--y-. ---------------
But I’ll be finished soon. 하지- 곧 다- 거--. 하지만 곧 다할 거예요. 하-- 곧 다- 거--. 하지- 곧 다- 거--. 하-만 곧 다- 거-요. -------------
h------ g-- d---- g------. ha----- g-- d---- g------. hajiman god dahal geoyeyo. h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o. --------------------------
Do you want some more soup? 수프- 더 드---? 수프를 더 드릴까요? 수-- 더 드---? 수프- 더 드---? 수-를 더 드-까-? -----------
s-------- d-- d----------? su------- d-- d----------? supeuleul deo deulilkkayo? s-p-u-e-l d-o d-u-i-k-a-o? --------------------------
No, I don’t want anymore. 아니-- 이- 됐--. 아니요, 이제 됐어요. 아--, 이- 됐--. 아니-- 이- 됐--. 아-요, 이- 됐-요. ------------
a----, i-- d------e---. an---- i-- d----------. aniyo, ije dwaess-eoyo. a-i-o, i-e d-a-s--e-y-. -----------------------
But another ice cream. 하지- 아----- 하- 더 주--. 하지만 아이스크림은 하나 더 주세요. 하-- 아----- 하- 더 주--. 하지- 아----- 하- 더 주--. 하-만 아-스-림- 하- 더 주-요. --------------------
h------ a-----------e-- h--- d-- j-----. ha----- a-------------- h--- d-- j-----. hajiman aiseukeulim-eun hana deo juseyo. h-j-m-n a-s-u-e-l-m-e-n h-n- d-o j-s-y-. ----------------------------------------
Have you lived here long? 여기- 오- 살---? 여기서 오래 살았어요? 여-- 오- 살---? 여기- 오- 살---? 여-서 오- 살-어-? ------------
y------- o--- s---a---e---? ye------ o--- s-----------? yeogiseo olae sal-ass-eoyo? y-o-i-e- o-a- s-l-a-s-e-y-? ---------------------------
No, only for a month. 아니-- 이- 한 달 됐--. 아니요, 이제 한 달 됐어요. 아--, 이- 한 달 됐--. 아니-- 이- 한 달 됐--. 아-요, 이- 한 달 됐-요. ----------------
a----, i-- h-- d-- d------e---. an---- i-- h-- d-- d----------. aniyo, ije han dal dwaess-eoyo. a-i-o, i-e h-n d-l d-a-s--e-y-. -------------------------------
But I already know a lot of people. 하지- 이- 많- 사--- 알--. 하지만 이미 많은 사람들을 알아요. 하-- 이- 많- 사--- 알--. 하지- 이- 많- 사--- 알--. 하-만 이- 많- 사-들- 알-요. -------------------
h------ i-- m----e-- s---------e-- a--a--. ha----- i-- m------- s------------ a-----. hajiman imi manh-eun salamdeul-eul al-ayo. h-j-m-n i-i m-n--e-n s-l-m-e-l-e-l a--a-o. ------------------------------------------
Are you driving home tomorrow? 내일 집- 운--- 갈 거--? 내일 집에 운전하고 갈 거예요? 내- 집- 운--- 갈 거--? 내일 집- 운--- 갈 거--? 내- 집- 운-하- 갈 거-요? -----------------
n---- j---e u--------- g-- g------? na--- j---- u--------- g-- g------? naeil jib-e unjeonhago gal geoyeyo? n-e-l j-b-e u-j-o-h-g- g-l g-o-e-o? -----------------------------------
No, only on the weekend. 아니-- 주--- 가-. 아니요, 주말에만 가요. 아--, 주--- 가-. 아니-- 주--- 가-. 아-요, 주-에- 가-. -------------
a----, j-----e--- g---. an---- j--------- g---. aniyo, jumal-eman gayo. a-i-o, j-m-l-e-a- g-y-. -----------------------
But I will be back on Sunday. 하지- 일--- 돌-- 거--. 하지만 일요일에 돌아올 거예요. 하-- 일--- 돌-- 거--. 하지- 일--- 돌-- 거--. 하-만 일-일- 돌-올 거-요. -----------------
h------ i--y----e d---a-- g------. ha----- i-------- d------ g------. hajiman il-yoil-e dol-aol geoyeyo. h-j-m-n i--y-i--e d-l-a-l g-o-e-o. ----------------------------------
Is your daughter an adult? 당신- 딸- 성----? 당신의 딸은 성인이에요? 당-- 딸- 성----? 당신- 딸- 성----? 당-의 딸- 성-이-요? -------------
d-------u- t----e-- s-----i--i---? da-------- t------- s------------? dangsin-ui ttal-eun seong-in-ieyo? d-n-s-n-u- t-a--e-n s-o-g-i--i-y-? ----------------------------------
No, she is only seventeen. 아니-- 아- 열-- 살---. 아니요, 아직 열일곱 살이에요. 아--, 아- 열-- 살---. 아니-- 아- 열-- 살---. 아-요, 아- 열-곱 살-에-. -----------------
a----, a--- y----i---- s---i---. an---- a--- y--------- s-------. aniyo, ajig yeol-ilgob sal-ieyo. a-i-o, a-i- y-o--i-g-b s-l-i-y-. --------------------------------
But she already has a boyfriend. 하지- 벌- 남---- 있--. 하지만 벌써 남자친구가 있어요. 하-- 벌- 남---- 있--. 하지- 벌- 남---- 있--. 하-만 벌- 남-친-가 있-요. -----------------
h------ b------- n------------ i---e---. ha----- b------- n------------ i-------. hajiman beolsseo namjachinguga iss-eoyo. h-j-m-n b-o-s-e- n-m-a-h-n-u-a i-s-e-y-. ----------------------------------------

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!