Phrasebook

en Negation 2   »   af Ontkenning 2

65 [sixty-five]

Negation 2

Negation 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Afrikaans Play More
Is the ring expensive? Is d-- r--- d---? Is die ring duur? I- d-- r--- d---? Is d-- r--- d---? I- d-e r-n- d-u-? -----------------
No, it costs only one hundred Euros. Ne-- d-- k-- m--- n-- e--------- E---. Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. N--, d-- k-- m--- n-- e--------- E---. Ne-- d-- k-- m--- n-- e--------- E---. N-e, d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. --------------------------------------
But I have only fifty. Ma-- e- h-- n-- v-----. Maar ek het net vyftig. M--- e- h-- n-- v-----. Ma-- e- h-- n-- v-----. M-a- e- h-t n-t v-f-i-. -----------------------
Are you finished? Is j- a- k----? Is jy al klaar? I- j- a- k----? Is j- a- k----? I- j- a- k-a-r? ---------------
No, not yet. Ne-- n-- n--. Nee, nog nie. N--, n-- n--. Ne-- n-- n--. N-e, n-g n-e. -------------
But I’ll be finished soon. Ma-- e- s-- b-------- k---- w---. Maar ek sal binnekort klaar wees. M--- e- s-- b-------- k---- w---. Ma-- e- s-- b-------- k---- w---. M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. ---------------------------------
Do you want some more soup? Wi- j- n-- s-- h-? Wil jy nog sop hê? W-- j- n-- s-- h-? Wi- j- n-- s-- h-? W-l j- n-g s-p h-? ------------------
No, I don’t want anymore. Ne-- e- w-- n-- m--- h- n--. Nee, ek wil nie meer hê nie. N--, e- w-- n-- m--- h- n--. Ne-- e- w-- n-- m--- h- n--. N-e, e- w-l n-e m-e- h- n-e. ----------------------------
But another ice cream. Ma-- n-- ’- r-----. Maar nog ’n roomys. M--- n-- ’n r-----. Ma-- n-- ’- r-----. M-a- n-g ’n r-o-y-. -------------------
Have you lived here long? Wo-- j- a- l--- h---? Woon jy al lank hier? W--- j- a- l--- h---? Wo-- j- a- l--- h---? W-o- j- a- l-n- h-e-? ---------------------
No, only for a month. Ne-- n-- n-- ’- m----. Nee, nog net ’n maand. N--, n-- n-- ’n m----. Ne-- n-- n-- ’- m----. N-e, n-g n-t ’n m-a-d. ----------------------
But I already know a lot of people. Ma-- e- k-- a- b--- m----. Maar ek ken al baie mense. M--- e- k-- a- b--- m----. Ma-- e- k-- a- b--- m----. M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e. --------------------------
Are you driving home tomorrow? Ga-- j- m--- h--- t-- r-? Gaan jy môre huis toe ry? G--- j- m--- h--- t-- r-? Ga-- j- m--- h--- t-- r-? G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? -------------------------
No, only on the weekend. Ne-- e--- o-- d-- n-----. Nee, eers oor die naweek. N--, e--- o-- d-- n-----. Ne-- e--- o-- d-- n-----. N-e, e-r- o-r d-e n-w-e-. -------------------------
But I will be back on Sunday. Ma-- e- k-- r---- S----- t----. Maar ek kom reeds Sondag terug. M--- e- k-- r---- S----- t----. Ma-- e- k-- r---- S----- t----. M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g. -------------------------------
Is your daughter an adult? Is j-- d----- r---- ’- v---------? Is jou dogter reeds ’n volwassene? I- j-- d----- r---- ’n v---------? Is j-- d----- r---- ’- v---------? I- j-u d-g-e- r-e-s ’n v-l-a-s-n-? ----------------------------------
No, she is only seventeen. Ne-- s- i- n-- n-- s--------. Nee, sy is nog net sewentien. N--, s- i- n-- n-- s--------. Ne-- s- i- n-- n-- s--------. N-e, s- i- n-g n-t s-w-n-i-n. -----------------------------
But she already has a boyfriend. Ma-- s- h-- a------ ’- k----. Maar sy het alreeds ’n kêrel. M--- s- h-- a------ ’n k----. Ma-- s- h-- a------ ’- k----. M-a- s- h-t a-r-e-s ’n k-r-l. -----------------------------

What words tell us

Worldwide there are many millions of books. How many have been written up to now is unknown. A great deal of knowledge is stored in these books. If one were to read all of them, he would know a lot about life. Because books show us how our world changes. Each era has its own books. By reading them one can identify what is important to people. Unfortunately, no one can read every book. But modern technology can help analyze books. Using digitalization, books can be stored like data. After that, the contents can be analyzed. In this way, linguists see how our language has changed. It is even more interesting, however, to count the frequency of words. By doing so, the significance of certain things can be identified. Scientists studied more than 5 million books. These were books from the last five centuries. A total of 500 billion words were analyzed. The frequency of the words shows how people lived then and now. Ideas and trends are reflected in the language. The word men has lost some meaning, for example. It is used less frequently today than it was earlier. The frequency of the word women , on the other hand, has increased significantly. One can also see what we like to eat by looking at words. The word ice cream was very important in the fifties. After that, the words pizza and pasta became popular. The term sushi has been dominant for a few years now. There is good news for all language lovers… Our language gains more words every year!