Phrasebook

en At the bank   »   fi Pankissa

60 [sixty]

At the bank

At the bank

60 [kuusikymmentä]

Pankissa

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Finnish Play More
I would like to open an account. Ha---- a---- t----. Haluan avata tilin. H----- a---- t----. Ha---- a---- t----. H-l-a- a-a-a t-l-n. -------------------
Here is my passport. Tä--- o- p------. Tässä on passini. T---- o- p------. Tä--- o- p------. T-s-ä o- p-s-i-i. -----------------
And here is my address. Ja t---- o- o---------. Ja tässä on osoitteeni. J- t---- o- o---------. Ja t---- o- o---------. J- t-s-ä o- o-o-t-e-n-. -----------------------
I want to deposit money in my account. Ha---- t-------- r---- t--------. Haluan tallettaa rahaa tililleni. H----- t-------- r---- t--------. Ha---- t-------- r---- t--------. H-l-a- t-l-e-t-a r-h-a t-l-l-e-i. ---------------------------------
I want to withdraw money from my account. Ha---- n----- r---- t--------. Haluan nostaa rahaa tililtäni. H----- n----- r---- t--------. Ha---- n----- r---- t--------. H-l-a- n-s-a- r-h-a t-l-l-ä-i. ------------------------------
I want to pick up the bank statements. Ha---- h---- t----------. Haluan hakea tiliotteeni. H----- h---- t----------. Ha---- h---- t----------. H-l-a- h-k-a t-l-o-t-e-i. -------------------------
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). Ha---- l------- m---------. Haluan lunastaa matkasekin. H----- l------- m---------. Ha---- l------- m---------. H-l-a- l-n-s-a- m-t-a-e-i-. ---------------------------
What are the fees? Ku---- k------ o--- m-----? Kuinka korkeat ovat maksut? K----- k------ o--- m-----? Ku---- k------ o--- m-----? K-i-k- k-r-e-t o-a- m-k-u-? ---------------------------
Where should I sign? Mi--- m---- p---- a-------------? Mihin minun pitää allekirjoittaa? M---- m---- p---- a-------------? Mi--- m---- p---- a-------------? M-h-n m-n-n p-t-ä a-l-k-r-o-t-a-? ---------------------------------
I’m expecting a transfer from Germany. Mi-- o----- p------------ S-------. Minä odotan pankkisiirtoa Saksasta. M--- o----- p------------ S-------. Mi-- o----- p------------ S-------. M-n- o-o-a- p-n-k-s-i-t-a S-k-a-t-. -----------------------------------
Here is my account number. Tä--- o- t-----------. Tässä on tilinumeroni. T---- o- t-----------. Tä--- o- t-----------. T-s-ä o- t-l-n-m-r-n-. ----------------------
Has the money arrived? Ov---- r---- s--------? Ovatko rahat saapuneet? O----- r---- s--------? Ov---- r---- s--------? O-a-k- r-h-t s-a-u-e-t? -----------------------
I want to change money. Mi-- t-------- v------ n--- r----. Minä tahtoisin vaihtaa nämä rahat. M--- t-------- v------ n--- r----. Mi-- t-------- v------ n--- r----. M-n- t-h-o-s-n v-i-t-a n-m- r-h-t. ----------------------------------
I need US-Dollars. Mi-- t-------- U------------. Minä tarvitsen US-dollareita. M--- t-------- U--d---------. Mi-- t-------- U------------. M-n- t-r-i-s-n U--d-l-a-e-t-. -----------------------------
Could you please give me small notes / bills (am.)? An---------- m------ p----- s--------? Antaisitteko minulle pieniä seteleitä? A----------- m------ p----- s--------? An---------- m------ p----- s--------? A-t-i-i-t-k- m-n-l-e p-e-i- s-t-l-i-ä? --------------------------------------
Is there a cashpoint / an ATM (am.)? On-- t----- p----------------? Onko täällä pankkiautomaattia? O--- t----- p----------------? On-- t----- p----------------? O-k- t-ä-l- p-n-k-a-t-m-a-t-a? ------------------------------
How much money can one withdraw? Ku---- p----- r---- v-- n-----? Kuinka paljon rahaa voi nostaa? K----- p----- r---- v-- n-----? Ku---- p----- r---- v-- n-----? K-i-k- p-l-o- r-h-a v-i n-s-a-? -------------------------------
Which credit cards can one use? Mi-- l------------- t----- v-- k------? Mitä luottokortteja täällä voi käyttää? M--- l------------- t----- v-- k------? Mi-- l------------- t----- v-- k------? M-t- l-o-t-k-r-t-j- t-ä-l- v-i k-y-t-ä? ---------------------------------------

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…