Phrasebook

en At the post office   »   uz At the post office

59 [fifty-nine]

At the post office

At the post office

59 [ellik toqqiz]

At the post office

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Uzbek Play More
Where is the nearest post office? aaaaa E-g --qi---oc-t- id--as--qa---da? E-- y---- p----- i------ q------- E-g y-q-n p-c-t- i-o-a-i q-y-r-a- --------------------------------- Eng yaqin pochta idorasi qayerda? 0
Is the post office far from here? aaaaa E-- yaqin poc-t----l-m-g--u-----? E-- y---- p----- b------- u------ E-g y-q-n p-c-t- b-l-m-g- u-o-m-? --------------------------------- Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? 0
Where is the nearest mail box? aaaaa E-g y-qi--po-h-- ---i-i--a-e---? E-- y---- p----- q----- q------- E-g y-q-n p-c-t- q-t-s- q-y-r-a- -------------------------------- Eng yaqin pochta qutisi qayerda? 0
I need a couple of stamps. aaaaa M---a-m--k--a----rak. M---- m------- k----- M-n-a m-r-a-a- k-r-k- --------------------- Menga markalar kerak. 0
For a card and a letter. aaaaa Ka-t- -a x-- uc-u-. K---- v- x-- u----- K-r-a v- x-t u-h-n- ------------------- Karta va xat uchun. 0
How much is the postage to America? aaaaa A--r-ka---pochta--an----t-r-di? A-------- p----- q----- t------ A-e-i-a-a p-c-t- q-n-h- t-r-d-? ------------------------------- Amerikaga pochta qancha turadi? 0
How heavy is the package? aaaaa Paket q-n--a--- o--r? P---- q-------- o---- P-k-t q-n-h-l-k o-i-? --------------------- Paket qanchalik ogir? 0
Can I send it by air mail? aaaaa U-- hav----c----i -r-a-- y--orish-m mu---nm-? U-- h--- p------- o----- y--------- m-------- U-i h-v- p-c-t-s- o-q-l- y-b-r-s-i- m-m-i-m-? --------------------------------------------- Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? 0
How long will it take to get there? aaaaa Ye--b-ke-ish u-h-- -a-c-- v--t-----di? Y---- k----- u---- q----- v--- k------ Y-t-b k-l-s- u-h-n q-n-h- v-q- k-t-d-? -------------------------------------- Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? 0
Where can I make a call? aaaaa Qaye-g-----gir-q-qil-sh-- mum-i-? Q------ q------- q------- m------ Q-y-r-a q-n-i-o- q-l-s-i- m-m-i-? --------------------------------- Qayerga qongiroq qilishim mumkin? 0
Where is the nearest telephone booth? aaaaa K-yingi----ef-n --b-------ay----? K------ t------ k------- q------- K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- q-y-r-a- --------------------------------- Keyingi telefon kabinasi qayerda? 0
Do you have calling cards? aaaaa S-z-- t---fon---r------ bo---? S---- t------ k-------- b----- S-z-a t-l-f-n k-r-a-a-i b-r-i- ------------------------------ Sizda telefon kartalari bormi? 0
Do you have a telephone directory? aaaaa Tel-f-- kitobi---- b-rm-? T------ k--------- b----- T-l-f-n k-t-b-n-i- b-r-i- ------------------------- Telefon kitobingiz bormi? 0
Do you know the area code for Austria? aaaaa A-st-iya d---at -odini--i-a-izm-? A------- d----- k----- b--------- A-s-r-y- d-v-a- k-d-n- b-l-s-z-i- --------------------------------- Avstriya davlat kodini bilasizmi? 0
One moment, I’ll look it up. aaaaa Bi- -a-za,-m-n--o-i----i-a-an. B-- l----- m-- k---- c-------- B-r l-h-a- m-n k-r-b c-i-a-a-. ------------------------------ Bir lahza, men korib chiqaman. 0
The line is always busy. aaaaa C--ziq-har--o-m-b-nd. C----- h-- d--- b---- C-i-i- h-r d-i- b-n-. --------------------- Chiziq har doim band. 0
Which number did you dial? aaaaa Q-y-- -a-a-n------i-giz? Q---- r------ t--------- Q-y-i r-q-m-i t-r-i-g-z- ------------------------ Qaysi raqamni terdingiz? 0
You have to dial a zero first! aaaaa A---- --- te-is-in--z-ke--k! A---- n-- t---------- k----- A-v-l n-l t-r-s-i-g-z k-r-k- ---------------------------- Avval nol terishingiz kerak! 0

Feelings speak different languages too!

Many different languages are spoken around the world. There is no universal human language. But how is it for our facial expressions? Is the language of emotions universal? No, there are also differences here! It was long believed that all people expressed feelings the same way. The language of facial expressions was considered universally understood. Charles Darwin believed that feelings were of vital importance for humans. Therefore, they had to be understood equally in all cultures. But new studies are coming to a different result. They show that there are differences in the language of feelings too. That is, our facial expressions are influenced by our culture. Therefore, people around the world show and interpret feelings differently. Scientists distinguish six primary emotions. They are happiness, sadness, anger, disgust, fear and surprise. But Europeans have different facial expressions to Asians. And they read different things from the same expressions. Various experiments have confirmed this. In them, test subjects were shown faces on a computer. The subjects were supposed to describe what they read in the faces. There are many reasons why the results differed. Feelings are shown more in some cultures than in others. The intensity of facial expressions is therefore not understood the same everywhere. Also, people from different cultures pay attention to different things. Asians concentrate on the eyes when reading facial expressions. Europeans and Americans, on the other hand, look at the mouth. One facial expression is understood in all cultures, however… That is a nice smile!