Phrasebook

en Parts of the body   »   ha Parts of the body

58 [fifty-eight]

Parts of the body

Parts of the body

58 [hamsin takwas]

Parts of the body

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hausa Play More
I am drawing a man. In- z--- n-----. Ina zana namiji. I-- z--- n-----. In- z--- n-----. I-a z-n- n-m-j-. ----------------
First the head. Da f---- k--. Da farko kai. D- f---- k--. Da f---- k--. D- f-r-o k-i. -------------
The man is wearing a hat. Mu----- y--- s---- d- h---. Mutumin yana sanye da hula. M------ y--- s---- d- h---. Mu----- y--- s---- d- h---. M-t-m-n y-n- s-n-e d- h-l-. ---------------------------
One cannot see the hair. Ba z- k- i-- g---- g---- b-. Ba za ku iya ganin gashi ba. B- z- k- i-- g---- g---- b-. Ba z- k- i-- g---- g---- b-. B- z- k- i-a g-n-n g-s-i b-. ----------------------------
One cannot see the ears either. Ba z- k- i-- g---- k------ k---. Ba za ku iya ganin kunnuwa kuma. B- z- k- i-- g---- k------ k---. Ba z- k- i-- g---- k------ k---. B- z- k- i-a g-n-n k-n-u-a k-m-. --------------------------------
One cannot see his back either. Ba z- k- i-- g---- b--- k---. Ba za ku iya ganin baya kuma. B- z- k- i-- g---- b--- k---. Ba z- k- i-- g---- b--- k---. B- z- k- i-a g-n-n b-y- k-m-. -----------------------------
I am drawing the eyes and the mouth. In- z--- i---- d- b---. Ina zana idanu da baki. I-- z--- i---- d- b---. In- z--- i---- d- b---. I-a z-n- i-a-u d- b-k-. -----------------------
The man is dancing and laughing. Mu----- y--- r--- y--- d-----. Mutumin yana rawa yana dariya. M------ y--- r--- y--- d-----. Mu----- y--- r--- y--- d-----. M-t-m-n y-n- r-w- y-n- d-r-y-. ------------------------------
The man has a long nose. Mu----- y--- d- d---- h----. Mutumin yana da dogon hanci. M------ y--- d- d---- h----. Mu----- y--- d- d---- h----. M-t-m-n y-n- d- d-g-n h-n-i. ----------------------------
He is carrying a cane in his hands. Ya-- ɗ----- s---- a h-------. Yana ɗaukar sanda a hannunsa. Y--- ɗ----- s---- a h-------. Ya-- ɗ----- s---- a h-------. Y-n- ɗ-u-a- s-n-a a h-n-u-s-. -----------------------------
He is also wearing a scarf around his neck. Ya k--- s- g---- a w------. Ya kuma sa gyale a wuyansa. Y- k--- s- g---- a w------. Ya k--- s- g---- a w------. Y- k-m- s- g-a-e a w-y-n-a. ---------------------------
It is winter and it is cold. Da---- n- k--- a---- s----. Damina ne kuma akwai sanyi. D----- n- k--- a---- s----. Da---- n- k--- a---- s----. D-m-n- n- k-m- a-w-i s-n-i. ---------------------------
The arms are athletic. Ha---- s--- d- ƙ----. Hannun suna da ƙarfi. H----- s--- d- ƙ----. Ha---- s--- d- ƙ----. H-n-u- s-n- d- ƙ-r-i. ---------------------
The legs are also athletic. Ƙa----- s--- d- ƙ---- k---. Ƙafafun suna da ƙarfi kuma. Ƙ------ s--- d- ƙ---- k---. Ƙa----- s--- d- ƙ---- k---. Ƙ-f-f-n s-n- d- ƙ-r-i k-m-. ---------------------------
The man is made of snow. An y- m------ d- d---- ƙ------. An yi mutumin da dusar ƙanƙara. A- y- m------ d- d---- ƙ------. An y- m------ d- d---- ƙ------. A- y- m-t-m-n d- d-s-r ƙ-n-a-a. -------------------------------
He is neither wearing pants nor a coat. Ba y- s- w---- b- g----. Ba ya sa wando ba gashi. B- y- s- w---- b- g----. Ba y- s- w---- b- g----. B- y- s- w-n-o b- g-s-i. ------------------------
But the man is not freezing. Am-- m------ b-- y- s---- b-. Amma mutumin bai yi sanyi ba. A--- m------ b-- y- s---- b-. Am-- m------ b-- y- s---- b-. A-m- m-t-m-n b-i y- s-n-i b-. -----------------------------
He is a snowman. Mu--- n- m-- d---- ƙ------. Mutum ne mai dusar ƙanƙara. M---- n- m-- d---- ƙ------. Mu--- n- m-- d---- ƙ------. M-t-m n- m-i d-s-r ƙ-n-a-a. ---------------------------

The language of our ancestors

Modern languages can be analyzed by linguists. Various methods are used to do so. But how did people speak thousands of years ago? It is much more difficult to answer this question. Despite this, scientists have been busy researching for years. They would like to explore how people spoke earlier. In order to do this, they attempt to reconstruct ancient speech forms. American scientists have now made an exciting discovery. They analyzed more than 2,000 languages. In particular they analyzed the sentence structure of the languages. The results of their study were very interesting. About half of the languages had the S-O-V sentence structure. That is to say, the sentences are ordered by subject, object and verb. More than 700 languages follow the pattern S-V-O. And about 160 languages operate according to the V-S-O system. Only about 40 languages use the V-O-S pattern. 120 languages display a hybrid. On the other hand, O-V-S and O-S-V are distinctly rarer systems. The majority of the analyzed languages use the S-O-V principle. Persian, Japanese and Turkish are some examples. Most living languages follow the S-V-O pattern, however. This sentence structure dominates the Indo-European language family today. Researchers believe that the S-O-V model was used earlier. All languages are based on this system. But then the languages diverged. We don't yet know how that happened. However, the variation of sentence structures must have had a reason. Because in evolution, only that which has an advantage prevails…