Phrasebook

en Feelings   »   gu Feelings

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

Feelings

[lāgaṇī'ō]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Gujarati Play More
to feel like / want to જે--ં---ગ---ે જ---- લ--- છ- જ-વ-ં લ-ગ- છ- ------------- જેવું લાગે છે 0
jē-u- --g- c-ē j---- l--- c-- j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
We feel like. / We want to. અ-ન--એવું લા-- --. અ--- એ--- લ--- છ-- અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-. ------------------ અમને એવું લાગે છે. 0
a-anē-ē--ṁ-lāg--c--. a---- ē--- l--- c--- a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
We don’t feel like. / We do’t want to. અમ----ી-----ત-. અ-- ન-- મ------ અ-ે ન-ી મ-ં-ત-. --------------- અમે નથી માંગતા. 0
A-- -a-hī--ā-ga--. A-- n---- m------- A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
to be afraid ઘભ-ા--ં ઘ------ ઘ-ર-વ-ં ------- ઘભરાવું 0
Gha-h--āvuṁ G---------- G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
I’m afraid. હ-- -યભી--છુ-. હ-- ભ---- છ--- હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં- -------------- હું ભયભીત છું. 0
h-ṁ b-ay--h--a chu-. h-- b--------- c---- h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
I am not afraid. હુ---રત--ન--. હ-- ડ--- ન--- હ-ં ડ-ત- ન-ી- ------------- હું ડરતો નથી. 0
H-ṁ-ḍara-- -a---. H-- ḍ----- n----- H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.
to have time સમય -ે સ-- છ- સ-ય છ- ------ સમય છે 0
Sa-ay--c-ē S----- c-- S-m-y- c-ē ---------- Samaya chē
He has time. ત--ી--ા-ે--મય-છે. ત--- પ--- સ-- છ-- ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- તેની પાસે સમય છે. 0
tēnī--ā-ē--amaya -hē. t--- p--- s----- c--- t-n- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- tēnī pāsē samaya chē.
He has no time. ત-ન- ---ે -મ----ી. ત--- પ--- સ-- ન--- ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ તેની પાસે સમય નથી. 0
T--ī ---ē s-maya -at-ī. T--- p--- s----- n----- T-n- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------- Tēnī pāsē samaya nathī.
to be bored કં-ાળો-આવ- -ે ક----- આ-- છ- ક-ટ-ળ- આ-ે છ- ------------- કંટાળો આવે છે 0
Ka---ḷ- āv--c-ē K------ ā-- c-- K-ṇ-ā-ō ā-ē c-ē --------------- Kaṇṭāḷō āvē chē
She is bored. તેણી--ંટ-ળી ગ--છ-. ત--- ક----- ગ- છ-- ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-. ------------------ તેણી કંટાળી ગઈ છે. 0
t--- ka-ṭ-ḷī-ga&--o-------. t--- k------ g-------- c--- t-ṇ- k-ṇ-ā-ī g-&-p-s-ī c-ē- --------------------------- tēṇī kaṇṭāḷī ga'ī chē.
She is not bored. ત-------ા-- ન-ી. ત--- ક----- ન--- ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી- ---------------- તેણી કંટાળી નથી. 0
Tē-ī-k-ṇṭā-- ---h-. T--- k------ n----- T-ṇ- k-ṇ-ā-ī n-t-ī- ------------------- Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
to be hungry ભ--્-----ો ભ----- ર-- ભ-ખ-ય- ર-ો ---------- ભૂખ્યા રહો 0
Bh----- -ahō B------ r--- B-ū-h-ā r-h- ------------ Bhūkhyā rahō
Are you hungry? શુ---મે-----ય--છ-? શ-- ત-- ભ----- છ-- શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-? ------------------ શું તમે ભૂખ્યા છો? 0
ś-ṁ --------kh------? ś-- t--- b------ c--- ś-ṁ t-m- b-ū-h-ā c-ō- --------------------- śuṁ tamē bhūkhyā chō?
Aren’t you hungry? તન- ભ-ખ--થી --ગી? ત-- ભ-- ન-- લ---- ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-? ----------------- તને ભૂખ નથી લાગી? 0
Ta---bhūkha-n---- l---? T--- b----- n---- l---- T-n- b-ū-h- n-t-ī l-g-? ----------------------- Tanē bhūkha nathī lāgī?
to be thirsty ત-----ં--ોવું ત------ હ---- ત-સ-ય-ં હ-વ-ં ------------- તરસ્યું હોવું 0
Ta--syu- -ō--ṁ T------- h---- T-r-s-u- h-v-ṁ -------------- Tarasyuṁ hōvuṁ
They are thirsty. તે- -રસ-ય- છે. ત-- ત----- છ-- ત-ઓ ત-સ-ય- છ-. -------------- તેઓ તરસ્યા છે. 0
t-&apo-;- -a-a--ā c--. t-------- t------ c--- t-&-p-s-ō t-r-s-ā c-ē- ---------------------- tē'ō tarasyā chē.
They are not thirsty. તમે ત-સ--ા ન--. ત-- ત----- ન--- ત-ે ત-સ-ય- ન-ી- --------------- તમે તરસ્યા નથી. 0
T-mē-t-rasyā -a--ī. T--- t------ n----- T-m- t-r-s-ā n-t-ī- ------------------- Tamē tarasyā nathī.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!