Phrasebook

en Shopping   »   ms Shopping

54 [fifty-four]

Shopping

Shopping

54 [lima puluh empat]

Shopping

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Malay Play More
I want to buy a present. Sa-- m--- m------ h-----. Saya mahu membeli hadiah. S--- m--- m------ h-----. Sa-- m--- m------ h-----. S-y- m-h- m-m-e-i h-d-a-. -------------------------
But nothing too expensive. Te---- t---- y--- t------ m----. Tetapi tidak yang terlalu mahal. T----- t---- y--- t------ m----. Te---- t---- y--- t------ m----. T-t-p- t-d-k y-n- t-r-a-u m-h-l. --------------------------------
Maybe a handbag? Mu----- b-- t-----? Mungkin beg tangan? M------ b-- t-----? Mu----- b-- t-----? M-n-k-n b-g t-n-a-? -------------------
Which color would you like? Wa--- a----- y--- a--- m---? Warna apakah yang anda mahu? W---- a----- y--- a--- m---? Wa--- a----- y--- a--- m---? W-r-a a-a-a- y-n- a-d- m-h-? ----------------------------
Black, brown or white? Hi---- c----- a--- p----? Hitam, coklat atau putih? H----, c----- a--- p----? Hi---- c----- a--- p----? H-t-m, c-k-a- a-a- p-t-h? -------------------------
A large one or a small one? Ya-- b---- a--- y--- k----? Yang besar atau yang kecil? Y--- b---- a--- y--- k----? Ya-- b---- a--- y--- k----? Y-n- b-s-r a-a- y-n- k-c-l? ---------------------------
May I see this one, please? Bo------ s--- l---- y--- i--? Bolehkah saya lihat yang ini? B------- s--- l---- y--- i--? Bo------ s--- l---- y--- i--? B-l-h-a- s-y- l-h-t y-n- i-i? -----------------------------
Is it made of leather? Ad---- b-- i-- d-------- d------- k----? Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? A----- b-- i-- d-------- d------- k----? Ad---- b-- i-- d-------- d------- k----? A-a-a- b-g i-i d-p-r-u-t d-r-p-d- k-l-t? ----------------------------------------
Or is it made of plastic? At-- a----- d-------- d------- p------? Atau adakah diperbuat daripada plastik? A--- a----- d-------- d------- p------? At-- a----- d-------- d------- p------? A-a- a-a-a- d-p-r-u-t d-r-p-d- p-a-t-k? ---------------------------------------
Of leather, of course. Ku---- s---- t----. Kulit, sudah tentu. K----, s---- t----. Ku---- s---- t----. K-l-t, s-d-h t-n-u. -------------------
This is very good quality. In- i---- k------ y--- s----- b---. Ini ialah kualiti yang sangat baik. I-- i---- k------ y--- s----- b---. In- i---- k------ y--- s----- b---. I-i i-l-h k-a-i-i y-n- s-n-a- b-i-. -----------------------------------
And the bag is really very reasonable. Da- b-- t----- i-- m----- m----. Dan beg tangan ini memang murah. D-- b-- t----- i-- m----- m----. Da- b-- t----- i-- m----- m----. D-n b-g t-n-a- i-i m-m-n- m-r-h. --------------------------------
I like it. Sa-- s------ b-- t----- i--. Saya sukakan beg tangan itu. S--- s------ b-- t----- i--. Sa-- s------ b-- t----- i--. S-y- s-k-k-n b-g t-n-a- i-u. ----------------------------
I’ll take it. Sa-- a--- a----. Saya akan ambil. S--- a--- a----. Sa-- a--- a----. S-y- a-a- a-b-l. ----------------
Can I exchange it if needed? Bo------ s--- m------ b-- t----- i--? Bolehkah saya menukar beg tangan ini? B------- s--- m------ b-- t----- i--? Bo------ s--- m------ b-- t----- i--? B-l-h-a- s-y- m-n-k-r b-g t-n-a- i-i? -------------------------------------
Of course. Su--- t----. Sudah tentu. S---- t----. Su--- t----. S-d-h t-n-u. ------------
We’ll gift wrap it. Ka-- a--- m--------- b-- t----- i-- s------ h-----. Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. K--- a--- m--------- b-- t----- i-- s------ h-----. Ka-- a--- m--------- b-- t----- i-- s------ h-----. K-m- a-a- m-m-u-g-u- b-g t-n-a- i-i s-b-g-i h-d-a-. ---------------------------------------------------
The cashier is over there. Ka----- b------ a-- d- s---. Kaunter bayaran ada di sana. K------ b------ a-- d- s---. Ka----- b------ a-- d- s---. K-u-t-r b-y-r-n a-a d- s-n-. ----------------------------

Who understands whom?

There are about 7 billion people in the world. They all have a language. Unfortunately, it's not always the same. So in order to speak with other nations, we must learn languages. That is often very arduous. But there are languages that are very similar. Their speakers understand one another, without mastering the other language. This phenomenon is called mutual intelligibility . Whereby two variants are distinguished. The first variant is oral mutual intelligibility . Here, the speakers understand each other when they talk. They do not understand the written form of the other language, however. This is because the languages have different written forms. Examples of this are the languages Hindi and Urdu. Written mutual intelligibility is the second variant. In this case, the other language is understood in its written form. But the speakers do not understand each other when they speak to each other. The reason for this is that they have very different pronunciation. German and Dutch are examples of this. The most closely related languages contain both variants. Meaning they are mutually intelligible both orally and in written form. Russian and Ukrainian or Thai and Laotian are examples. But there is also an asymmetrical form of mutual intelligibility. That is the case when speakers have different levels of understanding each other. Portuguese understand Spanish better than the Spanish understand Portuguese. Austrians also understand Germans better than the other way around. In these examples, pronunciation or dialect is a hindrance. He who really wants to have good conversations must learn something new…